Jövő kedden indul Magyarországon a FOX adása, a tévécsatorna pedig zártkörű vetítést tartott két, húzónévnek szánt sorozat szinkronizált egy-egy epizódjából. A Da Vinci démonai és a Walking Dead (bővített epizódokkal) mellett más tévésorozatok és filmek is szerepelnek majd a FOX-szon, ami egyelőre csak a T-Home családi csomagjában lesz elérhető, cserébe minden műsor szinkronizálva lesz, és az ígéretek szerint minimális csúszással kerülnek adásba az amerikai premierekhez képest. Persze ezeknek az infóknak a nagy részét már tudjuk, azt viszont nem, milyen Rick Grimes vagy Leonardo Da Vinci magyarhangja.
Egészen furcsa érzés volt három és fél évad, egy videojáték és a képregénysorozat után újranézni a Walking Dead első részét, és ezt nem a szinkron miatt mondom. Rick ugyan már itt is totál elmeháborodott tekintettel reagál a világra, de kissé nevetséges látni, hogy az elején a készítők kicsit többet képzeltek bele a zombik agyi kapacitásába. A játékbabát a földről felvető zombikislány vagy a zárt ajtó kilincsét forgató zombinő atomfizikusnak tűnik a negyedik évad börtönkerítésére tapadó kóborlókhoz képest. Igen, kóborlók, mert így hívják a zombikat, vagyis a szinkronban figyelembe vették az eredeti képregény magyar fordítását.
„A fordítás során alapul vettem az eredeti angol és magyar nyelvű képregény elnevezéseit, ugyanakkor a szinkronizálásnál számos egyéb dologra is figyelni kell. Az egyik legfontosabb, hogy a magyar szavak hasonló szájmozgást idézzenek elő, mint ahogy eredeti nyelven is látható a filmben. Így például a >walkers< kiejtése során láthatóan ó betűt formálnak a szereplők, amire a >kóborlók< kifejezés illett a leginkább, és a képregény is ezt az elnevezést használja a leggyakrabban. Ráadásul mivel mély hangrendű a szó, így hangzásilag van benne némi baljósló” - mondja a magyar szövegért felelős Szekeres Viktor, azaz winnie, a Sorozatjunkie.hu agya.
Rick Grimes magyar hangját Rajkai Zoltán adja, és az első rész alapján még nehezen lehet belé kötni. Az mondjuk ötletes húzás volt, hogy a helyi seriff az elején magázódjon az emberekkel, de nagy kérdés, hogy Rajkai kellemesebb hanghordozása hogyan fog hatni Rick későbbi bekattanásainál. A többi fontosabb karakter kevés vagy semmilyen szerepet nem kapott az első részben, de az összeségében elmondható, hogy a horrisztikus helyzethez megfelelően fordították a dialógusokat, nincsenek életidegen kifejezések és bántó modorosság sem. Aki nem bír várni a bemutatóig, az egy mondatot elcsíphet a sorozat magyar nyelvű előzeteséből.
yaksi 2014.01.29. 10:44:05
Lone wolf.. 2014.01.29. 12:28:30
netiltsálle 2014.01.29. 12:33:34
Egy egy komplett baromság, egyszerűen nem _lehet_ figyelni mindenhol erre, nem is szoktak, senkit nem is zavar, az már jobban, ha egy ilyen hülyeség miatt kúrják el a sorozat fordítását, mint ebben az esetben.
"Ráadásul mivel mély hangrendű a szó, így hangzásilag van benne némi baljósló"
Mintha a járkáló nem mély hangrendű lenne...
Az meg már sejthető volt eddig is, hogy véletlenül se egy olyan hangokat választanak a szereplőknek, amik illenek hozzájuk, bár ez esetben eddig csak Rick-et lehetett hallani, ed biztos vagyok benne, hogy a többi is ilyen lesz, sőt abban is, hogy az üvöltéseket, és hasonló dolgokat nem is fogják leszinkronizálni, az mostanában a jellemző...
Szánalom.
2014.01.29. 13:16:50
netiltsálle 2014.01.29. 13:27:52
NightBagoly 2014.01.29. 15:14:41
OCole 2014.01.29. 15:43:13
sajó d. 2014.01.29. 15:45:28
OCole 2014.01.29. 15:46:40
OCole 2014.01.29. 15:50:24
OCole 2014.01.29. 15:54:31
sajó d. 2014.01.29. 15:59:47
OCole 2014.01.29. 16:07:05
A sorozatra rátérve aki ismeri, látta eredeti nyelven az úgyis szidni fogja a szinkront lehet az akármilyen derék iparosmunka, aki pedig a FOXon ismerkedik meg vele (elég szűk réteg lehet) az pedig értetlenkedik és védi majd.
Így megy ez.
Sulopest 2014.01.29. 17:08:48
doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.01.29. 17:31:08
de kivételesen ez a kóborlók egész jó fordítás lett!
a keresztényeket bántani tilos 2014.01.29. 19:06:27
shawshank 2014.01.29. 20:33:03
Vagy úgy megfelelne hogy sétálók?
mruniverzum 2014.01.29. 23:33:25
mildi 2014.01.30. 16:46:38
btw: szerintem a járkáló kifejezés jobban leírja, hogy miről van szó. kóborolni az élők szoktak, de ez magánvélemény.
sajókám! (ezt nem lehetett kihagyni :) lehet, a zombik is egyre szarabb állapotban vannak, végül is eltelt 4 év, és csak mászkálnak, járkálnak, kóborolnak. amortizálódnak, na.
Kibega 2014.02.23. 11:57:02