A híres-nevezetes magyar szinkron hétfőn este totál leszerepelt az m2-n. Az még hagyján, hogy a kettes közszolgálati raszteres fehér pöttyökkel és hosszú másodperces adásszünetekkel jött országszerte - az ember mindent kibír, ha John Cleese-ről van szó. De azt a balfaszságot ahogy a világ egyik legjobb sorozatát szinkronizálták, az több volt az elviselhetőnél.
Elképzelni sem tudom, hogy a Monty Python legviccesebb alakjának ki képzelte el méltó magyar hangjaként Kerekes Józsefet, a mai magyar komédia egyik legszomorúbb koporsóvivőjét és főleg, hogy miért. Egyetlen tippem van, de az a párhuzam is nagyon szánalmas: Cleese-nek is gumimozgása van, akár a szintén Kerekes által magyarított Jim Carrey-nek.
Nemhogy John Cleese nem egy Jim Carrey, de Basil Fawlty sem, sőt. Annyira nem illik hozzá ez az ace venturás, hisztérikus kappanhang, mint a magos mustár a mákos bejglire. Úgy elkúrták, hogy egyszer tudtam csak röhögni ezen a sokadik megnézésre is minden percében fergeteges sorozaton. A Fawlty Towers pont úgy jó, ahogy van, nem kell hozzá semmilyen szinkron. A köztévét - főleg este fél tizenegykor - nemcsak SZTK-szemüveges nagyik nézik, akik nem látnák a feliratot.
Bojcsi 2008.01.08. 12:21:54
eN 2008.01.08. 12:25:26
Lilibeth 2008.01.08. 12:31:32
Azt soha nem értettem meg, hogy minek kell szinkronizálni. :/ Egyrészt a felirat sokkal olcsóbb és gyorsabb is, másrészt pedig az eredeti nyelven adott műsorok fejlesztenék a nyelvérzéket. Ja, és a kisiskolások is hamarabb tanulnának meg folyékonyan olvasni.
Régen még sorozatok nézését hagytam abba a szinkron miatt, most már hál' Istennek van internet. :)
úrilány 2008.01.08. 12:45:55
neeeeeeeeeeeeeeee!
bár a magyar szinkronnal az általános közhangulattal ellentétben nincs semmi bajom, de örütem volna, ha őket kihagyják a buliból.
persze lehet, hogy csak megszokás kérdése, ha úgy nőttünk volna fel, hogy akár pl a Flying Circus, akár a Fawlty szinronizálva van régóta, lehet, nem lenne ez a poszt....
mjordan 2008.01.08. 12:58:12
N.Zoli 2008.01.08. 13:04:35
bakfitty · http://ismerosvalahonnan.blog.hu 2008.01.08. 13:20:46
lepratelep 2008.01.08. 13:41:20
Király Rák · http://konzervatorium.blog.hu 2008.01.08. 13:43:10
Szinkronosan olyan volt egy kicsit mint egy remake, így aztán számomra érdekesebb volt, mint eredetiben (úgy már láttam sokszor).
Fedor · http://fedor.blog.hu/ 2008.01.08. 13:45:00
barb 2008.01.08. 13:52:29
cleese kikoteserol nem tudok, bar nem csodalkoznek rajta.
azert irtam, h a vilag egyik legjobb sorozata, mert keszult egy Csengetett, mylord? is, es hat nehez lenne a dontes, h melyik a legjobb, marmint nekem, persze
N.Zoli 2008.01.08. 13:53:01
Ez a szerződés már egy ideje elavult. Az ezredforduló körül már láttam valamelyik német adón német szinkronnal a Repülő Cirkuszt(és nem a német special editiont, hanem a régésueti körképeset), megdöbbentő volt, mostmár ide is elért a szinkronhullám, a tavalyi MPFC szinkronnal.
Sokaknak azért tetszik kevésbé az Élet értelme, mert csak szinkronnal látták. Ot akkorát játszik Cleese (akár, mint szülészorvos, felvilágosító tanár, májdonor látogató, halál) hogy a szinkron csak agyonbassza. A szeme forgása,arcmimikája, mozgáskultúrája és hangszíne és hanghordozása is része a játékának. Precíziós.
bbandi 2008.01.08. 13:59:26
bogart 2008.01.08. 14:08:18
winnie 2008.01.08. 14:39:21
a pénz nagy úr.
bakfitty · http://ismerosvalahonnan.blog.hu 2008.01.08. 15:41:47
[HEJ] 2008.01.08. 15:42:28
Walmer 2008.01.08. 16:48:25
nagyon kellet ez a post.
De itt nem az volt a baj, hopgy Kerekes ilyen szar volt, meg olyan szar. Itt maga a szinkron ténye volt az ami már már minősített esete az aljasságnak. Könyörgöm: éjjel 100 órakor kezdik. Ilyenkor nem a győzike só, meg Fókusz rajongók nézik az M2-t. hanem azok akik célzatosan meg akarják tekinteni ezt a mesterművet, mert látták már korábban.
Szabályosan sokkot kaptam a magyar hangok hallatán.
ha már csengetet mylord, akkor ne feledkezzünk meg a Fekete Viperáról sem. Nálam az a 2.
redzsihemmond 2008.01.08. 17:34:59
BTW éjfélkor ugrott be, hogy hopp, ezt is meg akartam nézni... alvás közben is röhögök rajta simán.
Még szerencse, hogy valami egészen mást csináltam, mikor ezt leadták.
Lepratelep, én ezt úgy oldottam meg, hogy egy öö.. kölcsönkért DVD-ről lekaptam, és szépen csináltam hozzá új feliratot, a régi DunaTv-s alapján. Mert ami a gyári DVD-n van, az tényleg nem túl jó.
Bármelyik MP filmet CSAKÉSKIZÁRÓLAG eredeti nyelven szabadna megnézni... persze ahogy már valaki említette a Gyalog galoppot. Annak valami zseniális szinkronja van. Briliáns.
pocak 2008.01.08. 17:44:48
Én is úgy tudom, hogy sem a Fawltyt, sem a Monty Pythont nem engedték szinkronizálni. A németekkel már rég kivételt tettek, sőt, készült két hosszabb műalkotás Monty Python's Fliegender Zirkus címmel direkt a németeknek.
www.youtube.com/watch?v=_yrZB-jWT-Y
Mongyuk ez más tészta.
pocak 2008.01.08. 17:59:21
Satöbbi
Bojcsi 2008.01.08. 18:05:19
A magyar kiadású MPFC dvd-n amúgy lengyel hang is van, valószínű, hogy a szinkrontiltás már nem érvényes.
Halvány Görény 2008.01.08. 18:33:47
N.Zoli 2008.01.08. 18:41:41
Erre a magyar szöveg: A Dolby B azt jelenti, hogy nyomja be a gombot, a Dolby C meg azt, hogy nyomja be a combot.
Ja és a Mic vol-ról meg azt mondták, hogy ő volt a feltaláló.
Már sokszor emlegettem itt a Young Ones és a Bottom sorozatokat, szerintem mindkettő óriási. Nálam ők jönnek a MPFC és a Fawlty után.
youtube.com/watch?v=FmxRdx7HMME
nyomasek_bobo · http://sopron.e-cafe.hu 2008.01.08. 18:53:27
Viszont hamár: ki lett volna a legjobb választás Kerekes művész úr helyett? Kérem a nevket!
Az én jelöltem: R. Kárpáti Péter (tudom, most ki leszek átkozva). De én nem a Barátok Köztből ismerem. Előtte a soproni színházban játszott és volt humoros oldala is. Tényleg!
N.Zoli 2008.01.08. 19:02:45
feketemakka 2008.01.08. 19:58:57
Smith&Jones szerintem is nagyon jó volt.A Mikrofonpróba című jelenetük van most előttem, amikor a pasi elkezdi, hogy egy, egy, kettő, kettő, - kb fél percig próbálja a mikrofont - aztán a kamera kezd távolodni és vagy száz mikrofonnal van körbevéve...
Meg amikor szemtől szemben hülyeségekről vitatkoztak, hogy pl. mire jó az opera?
Ibigoo · http://indafoto.hu/ibigoo 2008.01.08. 20:18:58
vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2008.01.08. 21:00:51
Nekem a kedvenc angol sorozatom az Igenis miniszter úr Nigel Hawthorne-nel!
úrilány 2008.01.08. 21:02:08
Könyörgöm: éjjel 100 órakor kezdik. Ilyenkor nem a győzike só, meg Fókusz rajongók nézik az M2-t. hanem azok akik célzatosan meg akarják tekinteni ezt a mesterművet, mert látták már korábban."
Ott a pont;)
klackner 2008.01.08. 22:02:17
Párbeszéd:
- Hol van a pénz?
- A kocsi csomagtartójában.
- Viccelsz?
- German Shepherd ott ül a hátsó ülésen.
Vajon ki fordíthatta? És hogyan? Szótárral a kézben?
RMP 2008.01.08. 22:52:58
www.mtvzrt.hu/?id=196542
Kérje ön is a gyorgy.kosasomogyi(kukac)mtv.hu -n Kósa Somogyi Györgyöt, hogy felirattal küldje a Waczak Szállót!
Zelefánt 2008.01.08. 22:56:32
Filmmúzem mostanában szombat esténként: Cleese/Chapman...
...plusz bónuszként Marty Feldman ( akiről kurvára nem hittem volna hogy:
a) angol
b) ismeri ezt a társaságot.
Zelefánt 2008.01.08. 22:57:45
pizarro · http://fcbayernmunchen.hu/ 2008.01.08. 22:58:01
Amúgy John Cleese-hez tényleg kell az, hogy a hangját is élvezzem, az teszi tökéletessé: annak ellenére, hogy nem beszél különösebben az angolt.
Még egy amúgy: ha szinronizálták, lelkük rajta, én megnézem így is...
pocak 2008.01.08. 23:04:26
Hú, N.Zoli a Young Onest majd elfelejtettem, kösz, hogy emlékeztettél.
SolidSnake 2008.01.09. 14:02:46
Az 1990 előtti szinkronokat tudtam szeretni, a Gyalog-galoppnál még hozzáadott érték is volt, de azon nyilván hónapokig dolgoztak, nem várt a szinkronstúdió előtt járó órájú taxi.
Ebbe meg nem fogok belenézni, még viccből sem.
pat bateman 2008.01.09. 16:15:20
a Csengetett Mylord tényleg nagyon jó, de azt valahogy magyarul szoktam meg. számtalanszor láttam már, de mindig kimaradt egy rész, így érdemes volt / lesz újranézni.
amúgy: rengeteg színésznek kellemes megélhetés szinkronizálni. biztos jól lobbiznak.
s ha már szinkron: német nyelvterülete - ahol angol nyelvvel közel sem állnak annyira hadilábon mint nálunk - mánia a szinkronizálás. lehet, hogy csak nekem fura ez, de a német szinkronhangok néha fertelmesek...
crazyfish 2008.01.09. 21:13:08
vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2008.01.09. 21:49:19
Megdobbent 2008.01.10. 00:12:19
pat bateman 2008.01.10. 08:55:58
kösz a helyreigazítást, de végülis tökmindegy: a lényeg, hogy - ezeknél az angol komédia-sorozatoknál "megszokott" háttérben lévő röhögést kihagyták...
Bombadil Toma · http://tomakonyha.blogspot.com/ 2008.01.10. 23:14:57
most néztem bele.
megdöbbentem. azt hittem, hogy a szokásos szófosás folyik itt megint. de ezennel mindenkit megkövetek! ez a szinkron egyszerűen gyalázatos! szerintem biztos van erre egy paragrafus a BTK-ban. csak nem lehet egy ilyet simán megúszni???