Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Kitört a harmadik világháború

Hungarian Hírlap

2007. augusztus 08. 10:35 akiraly 107 komment

"A georgiai kormányzat szerint orosz rakéta csapódott be egy Tbiliszi melletti falu közelében" - írja a Magyar Hírlap. Diákéveimben kellemes tíz hónapot töltöttem az Egyesült Államok bájos, déli államában, ezért egy pillanatra elfogott az aggodalom. Mikor támadnak majd Atlantára? Elkerülheti-e a pusztulást a kreol kultúra egyik legszebb városa, a New Orleanst sokszorosan leköröző Savannah? Hol van Tbiliszi?

Kavarogtak bennem a kérdések, de aztán tovább olvastam. "Georgia szerint Oroszország agressziót követett el a kaukázusi ország ellen". A Hungarian Hírlap archívumának átböngészése után kiderült, hogy a lap szerkesztői idén márciustól valamiért nem hajlandóak Grúziának nevezni az országot. Kiváncsian várjuk, mi lesz Russia következő lépése a caucasusi válságban, és hogy reagál erre Hungary egyik országos lapja.

Update: A Magyar Hírlap a grúz nagykövet kérésére Georgiázza Grúziát (itten, köszönjük a linket guLinak). A nagykövet nyelvészetileg nem túlzottan megalapozott fejtegetése szerint a Grúzia nevet a magyarok az oroszoktól vették át, márpedig mi nem vagyunk szlávok, úgyhogy hívjuk az országot Georgiának. Az ilyesmi egyébként mostanában divat, az indiaiak is átkeresztelték Bombayt, Kalkuttát és Bangalore-t.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Llew 2007.08.08. 11:33:15

Hogy a f...-ba lehetnek ekkora barmok újságírók? Ez elemi földrajz. Egyébként ennyi erővel írhattak volna Jersey-t is, mert annak a kiejtése is kb úgy passzol a Grúziához, mint a Georgia. Sándor egy ilyen hír után már bizos az Ojjektum bizonságából várja háború végét:)

gemby 2007.08.08. 11:35:24

viszont miután jól kikacagtam magam, gugli megmutatta a dolog alapját:

www.magyarhirlap.hu/cikk.php?cikk=132682

első bekezdés. így egy kicsit öngól...

asztrov 2007.08.08. 11:41:11

oh.
na azért ez egy kicsit olyan, hogy mától az ég zöld, mi legalábbis így gondoljuk. hja, hogy nem ez a széles konzenzus? leszarom, az ég zöld és kész. amúgy tipikus, mit mondjak...

szabóZ · http://comment.blog.hu 2007.08.08. 11:41:43

Mar miert lenne az? Ha megkerlek, hogy ezentul a nepem hivd hunoknak, akkor megetszed a kedvemert?

sapiens 2007.08.08. 11:46:37

guLi,

a belinkelt cikk úgy baromság, ahogy van. Megtudhatjuk belőle, hogy Grúziát nevezhetnénk akár görög nevén is. Hát ha már, akkor miért nem a grúzokén? Ha a kínai nagykövet arról értekezik, hogy országa neve angolul China, kínaiul meg Csung-kuo, akkor felejtsük el Kínát?

Ráadásul a Georgia név már foglalt - az USA egyik tagállamát hívjuk így mi magyarok, Grúziát meg Grúziának. Nehogy már egy nagykövet mondja meg, milyen szavakat használjunk...!

buffalo soldier 2007.08.08. 11:48:24

Azt mondja a kedves kopasz grúz, ööö akarom mondani georg, vagy georgi (gerogiai) ember az interjúban, hogy

"Mivel a magyar nem szláv nyelv, nem hiszem, hogy ezt kellene használniuk." (nyilván georgiaiul mondta, csak lefordították)

Tréfás. Kisebb összegbe fogadnék, hogy nem Magyarorszzágnak ejtik a gyöngyöző georgi (georg, georgiai) nyelven kicsiny hazánk nevét. De én nem hiszem, hogy ez helyes volna, kérem őket, hogy a továbbiakban a helyes formát használják.

gemby 2007.08.08. 11:48:28

ha nekik úgy esik jobban, megerőszakolom magam. nyilván nem véletlenül mondta a nagykövet bácsi.

meg volt már a huszadik században annyi országnév-változtatás, hogy egy georgián ne akadjon fel az ember.

akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 11:48:45

Majd ha Bratislavából utazok át Wienba.

Nincs találat 2007.08.08. 11:49:21

Nem kell meglepődni ilyeneken. Az újság pont olyan színvonalat képvisel, mint amilyen a cikke. Ok-okozat: meg kell nézni a fejét annak, aki Blikket olvas minden nap elmélyülve, látni lehet, hogy nem atomtudós. Ez is csak ennyi.

gemby 2007.08.08. 11:51:00

@buffalo: nyilván nem magyarország vagyunk náluk, ahogy ők sem sakartvelok nálunk.

Sloane (törölt) 2007.08.08. 11:53:27

Mi a fasz köze van hozzá a grúzoknak, hogy a magyar nyelven hogy hívjuk az országukat? Pláne hogy Georgia-ként az emberek nem rájuk asszociálnak. Ezentúl szlovák kérésre meg Bratislavázni fogunk??? A többiek meg felejtsék el a Hungaryt és a többit, hívjon mindenki minket magyarnak. :-) Mekkora nonszensz!!!! Várom az MH-ban a többi új korrekt földrajzi elnevezést is: Euskadi, Sverige, Suomi, Shqiperia, stb....

FAQlyás Menyét 2007.08.08. 11:54:54

Az utóbbi link mögött lévő cikk szerint azért ne hívjuk Grúziának, mert az a szovjet megszállás hatására terjedt el Magyarországon. Tehát '45 előtt a nagykövet szerint Georgiának hívták a magyarok, ezért most is így kell. Vajon angolosan "dzsordzsának" kéne ejteni eszerint, vagy "georgiának"? Szerintem mindegy, hogy terjedt el a "Grúzia" név, magyarul már úgy mondjuk. Vagy legyen inkább Szakartveló?

pocak 2007.08.08. 11:57:51

Ők nyilván valami Vengrija-szerűségnek hívnak minket, na melyik nyelv, az orosz alpján.

De a nagykövet ugye ilyet szólt: "Tudom persze, hogy nehéz évtizedes beidegződéseken változtatni, a hivatalos dokumentumokban azonban mindenképpen a Georgia elnevezés használatát kérjük."

Ez fair szerintem, szó nincs róla, hogy azt akarná, bárki erőszakolja meg magát.

Defter 2007.08.08. 11:57:51

Sajnos az, hogy valaki cikket ír, még nem teszi újságíróvá.
Azért aki idegen nyelvű híreket fordít, annak annyival legalább tisztában kellene lennie, hogy Georgia az Grúzia is, nem csak egy amerikai állam. Bár lehet, hogy az illető csak éppen magyarul nem tud rendesen.
Ez a témakör is olyan lesz már, mint a filmek szinkronizálása. Nem elég, hogy valaki beszél egy idegen nyelven, a magyarban is rendesen otthon klell lennie. A nyelvismeret senkit nem tesz fordítóvá, csak ez az iparág is elkurvult már.

gemby 2007.08.08. 12:00:40

@pocak: itt a pont.

Defter 2007.08.08. 12:02:06

Oké, félreértettem, de attól még a véleményem áll.
Viszont hasonló dolog a cigányok elvárása, hogy romáknak hívjuk őket. És ezt most nem ellenséges céllal írtam, csak a párhuzam miatt.

buffalo soldier 2007.08.08. 12:03:45

guli: jogos, logikai turbulenciába kerültem, a lényeg mégis inkább az, hogy egyszerűen nem szokás megmondani más népeknek, hogy a saját nyelvükön hogyan nevezzenek minket. Nem azért, mert ez akármilyen feszültséget generál, hanem mert röhejes. Pláne egy jelentéktelen kisország esetében.

gemby 2007.08.08. 12:07:08

egy népnek nyilván zaccos megmondani, de ahogy pocak kiemelte, itt csak a hivatalos szóhasználatot kérték.

buffalo soldier 2007.08.08. 12:07:24

Persze az MH helyébe képzelve magunkat (brrr...) azért kellemetlen a helyzet. Annak ellenére, hogy nyilvánvalóan idétlenül hangzanak a cikkek Georgiával, nem írhatnak mást, hiszen személyesen kérte meg őket a nagykövet, akit meg persze ők kértek fel nagy tisztelettel az interjúra.

tuli1 2007.08.08. 12:10:51

Tipikus magyar paraszt hozzáállás a cikkszerző részéről. Ezt mondták az iskolában, akkor az úgy is van. Kit érdekel az az öt millió ember ott Ázsiában, akiket éppen baromira sért, hogy az oroszok egy gúnynévvel illetik őket. Az elmúlt húsz évben már nagyrészt sikerült leszokni arról, hogy a legközelebbi finnugor rokonokat (hantik és manysik) az orosz gúnynevükkel emlegessük (votjákok és osztjákok). Ugyanezt a grúzok is megérdemlik. Abszolút píszí a MH.

2007.08.08. 12:11:25

Vagy túl fiatalok vagytok, vagy már a 90'-es években sem érdekelt benneteket a Familia Kft, de annak egy egész epizódja arról szólt, hogy valaki Georgiába akar utazni, de persze csak a végén derült ki, hogy nem a jenkikhez, hanem ide a "szomszédba".
Már akkor sem volt vicces...

Dr Gregory House 2007.08.08. 12:13:23

Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul!

Pala 2007.08.08. 12:15:13

Ez ugyanakkora baki, mintha Bratislavának hívnák Pozsonyt, Novi Sadnak Újvidéket, Sibiunak Nagyszebent, Oradeának Nagyváradot, Wiennek Bécset vagy Warszawának Varsót. (Erkölcsileg persze kevésbé aggályos.)

De mit várunk el egy olyan országban, ahol a görög giroszt is ANGOLUL írják ki az üzletek túlnyomó többségében...?

tuli1 2007.08.08. 12:21:07

Kiváncsi vagyok, mikor lesz olyan update, hogy 'hülye és tájokzatlan voltam, bocs'.

dick laurent 2007.08.08. 12:21:09

olaszország itália, németország germánia és így tovább.

sapiens 2007.08.08. 12:21:27

Pala,

Nem, nem ugyanakkora baki. Nagyobb. Ugyanis a nagykövet úr arra akar minket rávenni, hogy országát egy harmadik nyelv, a görög elnevezéssel illessük. Ez az agyrém!

Leonard Zelig 2007.08.08. 12:28:14

És ha a Slota betelefonál, hogy bratyislava, vagy lövök ?

gemby 2007.08.08. 12:32:17

óriási fogalomzavar van itt. ennek marhára semmi köze nincs pozsonyhoz, meg bécshez, de még itáliához sem (mellesleg ez utóbbi az abszolút hülyeség. így akár hívhatnánk a dunántúlt pannóniának...).

a nagykövet bácsi azt mondta, ha lehet kérni, inkább használják a georgiát, ha hivatalosan írnak, mert ők egy ideje prüszkölnek az oroszokra.

nem baki, nem agyrém. kérés. és ahogy én sejtem, nem dzsordzsa, hanem georgia.

so simple.

bazalt 2007.08.08. 12:41:21

Miért is baj hogy teljesítik a nagykövi kérését? Ráadásul egy olyat, ami számunkra teljesen indifferens? (azaz nem Pozsony vs Bratislava, hanem Nonameország1 vs Nonameország2) Ja, persze, el is felejtettem. A MH jobbos lap, ezért amit leír az per definitionem hülyeség. Bocs. Az persze nem gond hogy a Wikipedián is így szerepel, meg úgy mellesleg a CIA World Factbookban is. Hülye jobbos férgek mind, monnyanak le!

szabóZ · http://comment.blog.hu 2007.08.08. 12:45:40

Azt hiszem, kavar van. Egy ilyen keers ugyanis magaban baromsag, az hogy egy ujsag meg rabolint, az egy ujabb. Gruzi9a, az Gruzia, meg akkor is, ha ok eppen rosszban vannak az oroszokkal, szereny velemenyen szerint ezt meg a hivatalos nyelvhasznalatban sem lehet kerni. Egyebkent is, kinek irnak ok ujsagot, nekunk vagy a gruz nagykovetnek?

dick laurent 2007.08.08. 12:45:55

ha egy palesztin politikus felhívja a magyar hírlap szerzőjét, hogy palesztina bizony állam, akkor már le is kell írni? nálunk grúzia, oszt' jónapot.

Akitlosz · http://honunk.blog.hu/ 2007.08.08. 13:00:12

Elolvastam a cikket és az összes hozzászólást is.

Érdekes, nekem az első másodpercben feltünt, ami úgy tűnik másnak nem.

Itt nem a cikkíró a műveletlen hülye, hanem akiraly.

""A georgiai kormányzat szerint orosz rakéta csapódott be egy Tbiliszi melletti falu közelében" - írja a Magyar Hírlap. Diákéveimben kellemes tíz hónapot töltöttem az Egyesült Államok bájos, déli államában, ezért egy pillanatra elfogott az aggodalom. Mikor támadnak majd Atlantára? Elkerülheti-e a pusztulást a kreol kultúra egyik legszebb városa, a New Orleanst sokszorosan leköröző Savannah? Hol van Tbiliszi?"

Na itt a kulcsmondat. Abból, hogy Tbiliszi teljesen egyértelmű a cikkben, hogy miről is van szó és ez mindjárt az első mondatban szerepel.

Innentől meg minden további okfejtés és link felesleges volt.

Mindenki számára aki odafigyelt földrajzórán iskolás korában érthető a cikk szerintem és nem jár úgy, mint akirály, aki képes volt a saját butaságából harmadik világháborút vízionálni. :-(

leg 2007.08.08. 13:04:52

követelem, hogy ezentúl hivatalosan kizárólag a Deutzschland nevet lehessen hazámra használni! Elsősorban a magyaroktól követelem, mert a "NÉMET" gunyoros eredetű, a néma szóval közös szláv tőről ered (nyemcü, hogy ott rohadna meg, aki minket így kicsúfolt). Azért mondtak ilyet a hajdani medencelakók, mert nem értették a szép nyelvünket. Azt hitték ránk, némák vagyunk!

Miért nem ír ilyet a német nagykövet? Tán mert van neki jobb dolga is?

FAQlyás Menyét 2007.08.08. 13:11:46

Grúzia egyébként nem egy névtelen, jelentéktelen ország (persze nem is nagyhatalom, de akkor is, a Kaukázusban jelentős állam). És tényleg ne szóljon bele más állam nagykövete, hogy a saját nyelvünkön hogy nevezzük országát!

akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:12:28

na akkor sorjaban:

Akitlosz, latom nehezen erted meg a dolgokat, ezert csak a megnyugtatasodra kozlom, hogy az elso pillanattol tudtam, mirol ir az MH, csak egetvero hulyesegnek tartom, hogy Gruziat Georgianak hivjak.

bazalt: johogy a CIA factbooknak Georgianak hivjak Gruziat, hiszen angolul az a neve neki. Ejtsd dzsordzsa. szemben az amerikai allammal, amit ejtsd dzsaudzsa. (egy kis muveltsegfokozas, a szomszedos, edenynyel formaju felszigetet meg flahdanak ejtik)

guLi: tevedsz, ez az ugy pontosan ugyanaz, mintha pozsonyt kellene bratislavanak hivnunk. minden egyes elemeben. olyannyira, hogy eppen mostanaban baszogatjak ezert az Uj Szot.

tuli1 : nem lesz ilyen update. leginkabb mert nem vagyok tajekozatlan a temaban. Az MH meg nem piszi, hanem hulye. Raadasul oket meg a nagykovet sem kerte meg, hacsak nem minosul hivatalos iratnak az MH, amit azert remelek, hogy nem.

pocak 2007.08.08. 13:22:28

Azért, akiraly, abban nem lennék biztos, hogy a két Georgia közti finom kiejtésbeli különbségtétel él "angolul". Dzsaudszában biztos így van, de Aberdeenben már kötve hiszem. Arról nem is beszélve, hogy vajon hányan hallották már Dzsaudzsában Dzsordszáról?

Fenntartom, hogy a nagykövet kérése teljes mértékben tolerálható, és hivatalos állami iratokban meg ilyesmi puszta udvariasságból nem nagy ügy Georgiát írni.

Az más kérdés, hogy a MH helyében én is maradtam volna a Grúziánál, mert ez így zavaró és komikusnak hat, ráadásul a követ (aki, mint tudjuk minden követ követ) valóban nem őket kérte meg.

Aegopolis2 2007.08.08. 13:22:47

A nagykövet úrnak tényszerűen abszolúte igaza van:

1. A Pallasz Nagylexikona szerint bizony mi is Gergiának hívtuk. mek.oszk.hu/00000/00060/html/040/pc004048.html#8

2. "Az ország a nevét az ország védőszentje, Szent György után kapta, így lett Georgia, aminek az orosz változata a Grúzia." www.terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/gruzcsalad.html

A nagykövet úr kérése szerintem bájosan naív, a MH nyelvőrködése adott körülmények között (értsd: beidegződések) inkább csak röhejes.

bazalt 2007.08.08. 13:26:35

Kedves szabózé!

Áruld már el légyszíves, hogy

ad1: miért baromság az ha egy nagykövet _kér_ valamit?

ad2: miért baromság egy nagyköveti kérést teljesíteni?

Mert ha a nagykövi követelőzött vagy netán perrel fenyegetőzött volna, az már tényleg baromság. De az hogy _udvariasan_kér_ valamit - akármit - az miért? Legfeljebb ugyanilyen udvariasan megkapja a választ hogy itt már Grúziaként ismerjük, megszoktuk, ez van. MH nem ezt csinálta, hanem tett neki egy gesztust. Tényleg baromság, miért nem mondta mindjárt a nagykövi szemébe hogy egy barom...

A másik dolog: "kinek irnak ok ujsagot, nekunk vagy a gruz nagykovetnek?" Hát neked biztosan nem, hiszen zsigerből rühelled az összes jobbos újságot. Úgyhogy _emiatt_ talán ne problémázz...

akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:28:18

de miert georgia? akkor legyen mar Szentgyörgyfölde vagy mittomen. Gyurisztán.

gemby 2007.08.08. 13:32:46

akiraly: szerintem meg nem az. a nagykövet arra hivatkozik, hogy mi annak előtte így hívtuk őket, csak később honosodott meg az orosz változat (még ha nem is teljesen így van, hiszen már 1816-ban is hívták egyesek "grusiának"). etimológiailag viszont jóval korábbi nálunk a georgia, mint a grúzia.

pozsony viszont pozsony már az ezeregyszázas évektől. a bratislava meg bejött 1919-ben. az idióta szlovákosításokkal, ahol még a kémiai elemeket is elkeresztelik (mellesleg a šafárik koma még bénázott is, amikor kitalálta a bratislavát, de ez mindegy).

na ezért nem ugyanaz a kettő.

OkoskaTo:rp 2007.08.08. 13:33:46

akiraly: Jaja. Vagy Szakartveló, ahogy ők mondják.

Georgia-ként mindenki keveri (ahogyan az eredeti post is beszopta). Írásban ki tud különbséget tenni Dzsordzsa és Georgia között?

Aegopolis2 2007.08.08. 13:40:11

Végiggondolva a dolgot miért ne lehetne újra Gerorgia? Ha zárójelben odaírnák egy darabig, hogy "Grúzia"? Ha korábban Burmát Myanmarra, Zairet Kongóra (pedig abból 2 is van), Bombayt Mumbaira lehetett így módosítani, menne ez is.

Csak nem ilyen bénán.

Héttörpe (törölt) 2007.08.08. 13:40:59

a szőr feláll a hátamon, ha ezt látom:
ad 1
ad 2

Jogász vagy bazalt? Vagy csak sznob?

OfC 2007.08.08. 13:42:07

Szerintem meg zavarjuk ki az oroszokat a nyelvünkből is. Amilyen pofátlanok, előbb-utóbb úgyis visszajönnek. Már rakétázgatnak, meg fenyegetőznek, nem elég az energiafüggés...

bazalt 2007.08.08. 13:44:26

Valaki magyarázza már el hogy miért "egetverő hülyeség" egy ország orosz nevének használata helyett az angol nevének használata?

leg és menyét: vegyetek vissza légyszíves! Nem követelt senki semmit. Kért. Ráadásul nemhivatalosan. Kultúremberek közti kommunikáció egy kulturált formája. Ráadásul "a múlt század eleji forrásokban is a Georgia elnevezés szerepel", tehát a Grúzia elnevezés a ruszkik miatt honosult meg. És ők aztán tuti hogy nem kértek!

losgehts (törölt) 2007.08.08. 13:52:00

1-2 honapja talalkoztam egy gruz sraccal, ö georgie/georgia neven emlegette a hazajat.. igaz, nemetül beszelgettünk.

"az indiaiak is átkeresztelték Bombayt, Kalkuttát és Bangalore-t."
azert ez igy santit, inkabb visszaneveztek, bombay, kalkutta, bangalore - az eredeti mumbai, kolkata, mangalore nevek europaiasitott valtozata.

silaris (törölt) 2007.08.08. 13:54:11

Cserébe hívnak minket a grúzok Magyarországnak?
Meg Finnország se Suomi, se az Egyesült Államok United States.
Minden nyelvkultúra belügye, hogy nevez meg más országokat.
A Hungarian Hírlapnak meg a magyar nyelvhagyományt kéne alapul venni, mert magyar szemnek rettenet georgiáról olvasni, bármennyire is PC ez Georgia számára.

akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:55:25

kisfisch: ja, Camp T-t meg visszakereszteltek az eredeti Kampti nevre.

leg 2007.08.08. 13:59:45

Bazalt, kedves, most mondom, hogy a NÉMET is a ruszkik (tótok, krabótok és elődeik, hogy stílusban tartsam magam) miatt honosodott meg a magyarban (hungarianban, vengrijben). Tök mindegy, ki miatt. Így tudjuk mi ezt megérteni. Így teljesíti a nyelv a közlésfolyamatbeli feladatát. eljuttatja az üzenetet a hallgatóhoz (itt olvasó). A Georgia név a magyar nyelvterületen ront az üzeneten, nem teljesül a feladat. Tök nincs köze nemzeti önérzethet. A németek inkább besérülhetnének, nem?

Nem kéne ezzel a viátval átkéretszkedni a korrektorblogba? Írok is neki!

leg 2007.08.08. 14:00:41

akiraly, még mindig röhögök, kampti, hú:-)

OfC 2007.08.08. 14:03:10

leg és menyét nyilván valami ruszofil kommunista (miért nincsenek ezek felakasztva?)

Mirko 2007.08.08. 14:03:10

Oké, Georgia, de hogy kell ejteni? Angolosan, mint az USA-államot, vagy fonetikusan, magyarul.

Cvájmál: aminek magyar (földrajzi) neve van, hadd ne legyen már kötelező külföldiül hívni - forrástól függetlenül. Tokió és nem Tokyo, Bécs és nem Wien, Új-Zéland és nem New Zealand - a lista virtuálisan végtelen.

Durchzugabwicklungskommandant 2007.08.08. 14:07:09

Az MH interjút se olvastátok! Téves az, hogy Szent Györgyről nevezték el az országot, bár ő a védőszentje. "Az elnevezés a georgika, vagyis a földműves szóból ered."

Aegopolis2 2007.08.08. 14:10:33

A György ered a georgikából, hehe.

Mirkó, mi a fenéért kéne angolosan ejteni?!

leg 2007.08.08. 14:11:51

Követeljük, hogy OfC-ot annyiszor akasszák fel, ahányszor szláv jövevényszót a szájára vesz! és előtte legyen kénytelen tízszer leírni, hogy ruszofil kommunista, aki mondja!

bazalt 2007.08.08. 14:14:37

leg kedves!

(ad nélkül, t. Héttörpe) 1. Arra mutattam rá hogy te egy _követelést_ állítottál egy _kéréssel_ szembe. Lesz@rom hogy a német miért német, tudomásom szerint egy német nagykövi sem kérte hogy hívjuk őket másként. A grúz igen.

2. Ahogy az elmúlt 40 év alatt sokminden meghonosodott, úgy el is múlhat. Lásd pl. "Erőt, egészséget, ezredes elvtárs!" Ha a továbbiakban 40 évig minden újságban Georgiaként jelenik meg, utána már nem fogja senki Grúziának hívni.

3. Az hogy Grúzia vagy Georgia, nekem nyóc. Se így, se úgy nem tudom hol van. Ami nem nyóc hogy egy udvarias kérést miért kell csípőből lebaromságozni.

4. "Tök nincs köze nemzeti önérzethet" A tiédhez valóban nincs. A nagyköviéhez annál inkább. Ők rühellik a ruszkikat (nem is értem miért...) ezekután nem csoda hogy megpróbálja - udvariasan - elérni hogy ne a szláv hanem az angolszász változatát használjuk az országnevüknek.

losgehts (törölt) 2007.08.08. 14:14:52

off,
akiraly: ok, hozza kellett volna tennem, hogy mindket valtozat hasznalatos volt az europaiak megjelenese ota, es meg most is az.. tehat nem ugyanaz, mintha most mi hirtelen elkezdenenk szekesfehervart alba regianak hivni.

Aegopolis2 2007.08.08. 14:15:35

Jut eszembe, a magyar válogatott csapatok többek közt az olimpián is HUNGARY feliratú melegítőben/mezben szerepelnek. Éseztígyhogy? A finneknek jó a Suomi, a lengyeleknek meg a Polska? Mondjuk a "Magyarország" lehet, hogy túl hosszú, de akkor legalább legyen Hungaria.

Söpörjünk elébb saját portánk előtt.

füredi (törölt) 2007.08.08. 14:28:17

Két megjegyzés, látszólag pro és kontra:
1.) A Népszabadság pár éve - eltérva az Akadémia állásfoglalásától - áttért a kínai nevek korábbi magyar átírásától az angolra, azzal, hogy Peking azért nem lett Beijing. Egy ideig zárójelbe írták az angolt, aztán váltottak. Tehát:Li Zhaoxing Li Csao Hszing helyett.

2.) Nem tudok grúzul, de a nyakamat ráteszem, hogy a "venger" valamelyik változataként hívnak minket...

Durchzugabwicklungskommandant 2007.08.08. 14:29:08

bazalt: Szomorú, hogy nem tudod hol van, de könyörgöm a Georgia az nem angolszász neve. Így hívták azt az országot Magyarországon is száz évvel ezelőtt, ami a nagykövet informáltságát is bizonyítja.

sapiens 2007.08.08. 14:30:06

Márpedig az ország neve magyarul Grúzia. Még akkor is, ha eredetileg az oroszból ered. Ahogy a távbeszélő ma magyarul telefon, még akkor is, ha eredetileg a görögből ered.

Legyünk büszkék rá, hogy a világ nyelvei közül talán csak mi tudjuk megkülönböztetni pl. Macedóniát Makedóniától. Ne kényszerítsenek rá, hogy ezek után keverjük a két Georgiát!

Bereczki Zoltán · http://miskolcblog.blogspot.hu/ 2007.08.08. 14:30:25

A kommentezők nagy része nem fogja fel, hogy itt nem arról van szó, hogy a magyar neve helyett idegen néven hívjunk valamit, hanem pont ellenkezőleg. Az idézett források szerint nevezett országot régebben Georgiának hívtuk (nem Dzsordzsának, tehát ez nem angol név), a gyengébbek kedvéért: ez volt a magyar neve. Aztán az oroszok hatására elkezdtük az orosz nevét, Grúziát használni. A mi generációnk már ezt szokta meg, de miért ne szokhatnánk vissza a régi elnevezésre? Szerintem jó példa a Burma/Mianmar. Leningrád se maradt Leningrád. Vagy a saját házunk táján, Leninvárost se nevezi már senki Leninvárosnak, vagy az Andrássy utat Népköztársaság útjának.
(Még a Dzsordzsa-ügyről: jellemző az anglománságunkra, hogy Rába-túrán a végállomást, a Nick nevű falut is a társaság nagy része "Nikk"-nek mondta.)

Aegopolis2 2007.08.08. 14:35:38

Bereczki Zoli!
Látom vannak tapasztalataid; pontosan az anglománságunk miatt hoztam fel példaként sportolóink "feliratozását".

dick laurent 2007.08.08. 14:36:48

ezért dzsordzsáztak már többször is az echón, hm.

leg 2007.08.08. 14:44:20

Bereczki Zoltán, én bizony értem, de azt kihagytuk, hogy mennyi ideje hívnak így valamit, és hogy a mai nyelvhasználók tömege mit ért meg. Ehhez képest másodlagos, hogy mi honnan ered, etruszk, nepáli vagy ruszki eredetű. Az Andrássy út nevét mindenki értette a Népköztársaság kidején, és nem volt nehéz visszanevezni, nem ment az érthetőség rovására. Grúzia-Georgia viszont igen, és nem a Dzsordzsás névazonosság miatt. Jelen pillanatban a Grúzia az érthető.

Ám tegyünk kísérletet: fogadjuk meg, hogy etől a pillanattól Georgiát mondunk, és kérjük meg erre felelős korrektor-ismerőseinket is. Megvalósul-e a visszanevezés? Lehet! Engem ez érdekelne például, ha nem járna érte kötél:-)))) (OfC)

Mirko 2007.08.08. 14:47:58

Aegopolis: egyfelől csak kérdés volt, másfelől pedig azért, amiért Georgiának kell mondani Grúzia helyett: csak.

Amúgy azzal is tele a hócipőm, hogy a kínai, japán, orosz, ukrán és hasonló szavakat (legtöbbször tulajdonnevek, ugyebár) egyre gyakrabban látom angolosan leírva. Miért?

Tóta W. Árpád · http://w.blog.hu 2007.08.08. 14:52:56

a cikkszerző, R.G. jelezte, hogy ő Grúziát írt a leadott anyagba, a szerkesztő georgiázta át. a tények kedvéért.

Bereczki Zoltán · http://miskolcblog.blogspot.hu/ 2007.08.08. 14:52:57

leg: én benne vagyok, már mondtam is a kollégámnak, hogy Grúzia az Georgia :-)
Mirko: ez engem is zavar. Úgy tudom, hogy a szabályok szerint ha valami olyat akarunk magyarul leírni, aminek az eredeti írásmódja nem latin betűs, akkor a magyar kiejtés szerint kell fonetikusan átírni. Pl. nem Osama bin Laden, hanem Uszáma bin Ládin, bármilyen hülyén is néz ki (a Narancsban így is írják).

Ailaoshi · http://miraculousmandarin.weebly.com/ 2007.08.08. 14:53:27

Kedves Füredi,

Off
Én is épp akartam említeni a kínai átírás-használat változását:)
Csak annyit tennék hozzá, hogy amire átálltunk az nem az angol átírás, hanem a kínaiak saját fejlesztésű fonetikai rendszere (pinyinnek hívják), és nagyon jó, hogy nem az angol átírást használjuk, mert az is elég érdekes dolgokat produkál néha, konkrétan nem áll sokkal közelebb a valódi kiejtéshez, mint a magyar.
Abbahagytam.
Elnézést a szőrszálak hasogatásáért.:)

Sanyi bácsi 2007.08.08. 15:02:47

jól van leg, én benne vagyok. lefightolom a szerkben. egyébként valóban meg lettem gyôzve

leg 2007.08.08. 15:07:19

Kérek tudósítást az eredményről. Hogy pl. oda lesz-e írva utána zárójelbe hogy (régebben: Grúzia), vagy megy natúrban Georgiának:-).
Én is mindent bevetek! Ígérem!

füredi (törölt) 2007.08.08. 15:13:36

Kuanyin

Mint általában: topic olvasás közben az embernek hirtelen eszébe jut valami, és rögtön írja, ahelyett, hogy utánanézne, ez történt velem. Helyesen hasogattad a szőrszálat, így még jobb példa is az egész témához.

gemby 2007.08.08. 15:29:54

"A finneknek jó a Suomi, a lengyeleknek meg a Polska? Mondjuk a "Magyarország" lehet, hogy túl hosszú, de akkor legalább legyen Hungaria."

hogy ez mennyire igaz..

1st Duke of Marlborough 2007.08.08. 15:46:28

Mirko: Tokió és nem Tokyo, Bécs és nem Wien, Új-Zéland és nem New Zealand - a lista virtuálisan végtelen.
----------------

de new york, meg new york (a város és az állam is) és nem új york, new orleans is maradt new orleans, new mexico (az állam) azonban már új mexikó. a kavarodás végtelen.

Patreides · patreides.blog.hu 2007.08.08. 16:03:51

Pofonegyszerű.
Szerintem Grúziát ezentúl hívjuk egyszerűen így: "Katie Melua szülőföldje". :):)

Attus Germanicus · http://attus.hu 2007.08.08. 16:05:52

Csak még egy dolgot, ismételve a korábban mások által leírtakat:
A T. Nagykövet NEM (ismétlem: NEM) azt kérte, hogy úgy nevezzük az országukat, ahogy ők maguk nevezik. Még el is mondta, hogy ők hogy nevezik, de nem ennek a használatát kérte tőlünk.
Tehát a példa NEM hasonló ahhoz, mintha Pozsonyt Bratislavának kéne mondani holnaptól, de még csak a Bombay/Mumbai példára sem hajaz igazán.

Ehelyett azt kérte, hogy nevezzük úgy az országukat, ahogy neveztük is régebben. Hogy ze neki miért jó, az egy másik kérdés, hogy helyet adunk-e a kérésének, az megint egy másik kérdés, csak kezdésként jó lenne megérteni, amit a nagykövet mondott.

Emmet Ray 2007.08.08. 16:32:18

Igaz, vagy hoax, hogy az atlantai olimpián a közönség üdvrivalgásban tört ki, mikor bevonultak a georgiai (grúziai) sportolók?

banhegyig 2007.08.08. 16:33:36

Ne haragudjatok, de nem értem az egészet. Miért kell egy nagykövetet lecikizni azért, mert véleménye van arról, hogy miért lenne jobb az ő országát magyarul másképpen nevezni, mint az elmúlt 40 évben.

Szvsz érdemes lenne megpróbálni Georgiának nevezni, ha az nekik jó, nekünk pedig nem fáj.

Ahogy többen is mondták, most már pl. mindenki tudja, hogy Burma az Myanmar. Hozzá lehet ehhez szokni.

Manapság úgyis divat píszínek lenni, ez még esetleg belefér. ;-)

Pók · http://poooOOoook.blog.hu 2007.08.08. 16:49:42

Szerintem nem alapból hülyeség a nagykövet kérése. El lehet gondolkozni rajta. Esetleg tényleg be lehetne vezetni a Georgiát.

Benyhe János találta ki a Mexikóvárost, előtte Mexico City volt magyarul is, ki tudja, hány évig.

Sőt: 1931-ben mindenki hülyén nézett, amikor olyan szavakat talált a Nemzeti Sportban, mint szorító, szöglet, mez, part stb. Addig ring, korner, dressz, taccs volt helyettük. El kellett terjedniük az új szavaknak, és sokáig szokatlanok voltak. És szerintem egyáltalán nem baj, hogy magyar szavunk van ezekre.

Szóval a Georgia is működhetne. Persze kicsit fura, hogy egy újság ilyen hirtelen vált, tényleg lehetne lábjegyzetezni, zárójelezni egy-két évig.

elinor 2007.08.08. 16:57:46

Esetleg az olaszok is beszólhatnának, hogy hívjuk má' megin' Taljánországnak ill. taljánnak őket, mert az "olasz" az a "vlach"-"oláh" szóból ered, és ezt ők sértőnek érzik. :D

Aztán tovább: melyik a helyes, Crna Gora vagy Montenegró? Mi a helyzet a brit-angol/velszi/skót állammegfeleltetéseivel? A Britannia alak használata elég erőltetett, általában Angliát mondunk akkor is, ha walesi (velszi) vagy cornwalli helyekről beszélünk.

Vagy mi van azokkal a szavakkal, amelyek kétféleképpen (van, hogy két irányból jöve) honosodtak meg a magyarban, mint az alamizsna és elemózsia vagy a kalauz meg a kalóz. A kalauzok beszólnak, hogy ... :D

rajcsányi.gellért (ergé) · http://mandiner.blog.hu/ 2007.08.08. 17:33:25

Üdv az olvasóknak, én volnék az itt szételemzett MH cikkecske szerzője.

Ahogy Tóta W. fentebb megjegyezte (thnx!), tudtomon kívül írták át a szerkesztés során Georgiává Grúziát. Én magam a megszokott, magyar névváltozatot írtam a leadott cikkbe, és ha rajtam múlna, ezt használnám továbbra is. Nálunk semmilyen gúnyos felhangja nincs ennek a névnek.

Szerény ismereteim szerint modern grúz (georgiai???) állam nem létezett a szovjet tagköztársaság megalapítása előtt, tehát nem használhattunk Georgiát a Grúzia elnevezés előtt.

Macedóniát sem FYROM-nak hívjuk, pedig az a nemzetközi, hivatalos elnevezése, hála a jófej görögöknek.

gemby 2007.08.08. 17:41:53

ergé: akkor a pallasz csak bekamuzta a szócikkét? :)

mek.oszk.hu/00000/00060/html/040/pc004048.html#8

attól, hogy nem volt állam, még nagyon is létezett. a tótokat is elneveztük, mégis csak tiso óta van államuk...

rajcsányi.gellért (ergé) · http://mandiner.blog.hu/ 2007.08.08. 17:52:14

Modern értelemben vett grúz (izé, georgiai) államra gondoltam. Mindenesetre vicces ez a zanzatörténelem az id. műből:

"a XV. sz.-ban I. Sándor király fiai közt 3 részre osztotta, amelyek már a következő sz.-ban az oroszok védelmét keresték, mig végre 1801. I. Sándor cár egész G.-t birodalmába kebelezte be."

Alig négyszáz év sűrű homály :-)

dr. pretender 2007.08.08. 18:20:14

A grúzoknak mi "ungretti" vagyunk.

gorilla 2007.08.08. 21:12:37

Imádom a témát! Néhány hónapja/éve a HVG-ben volt egy kimerítő cikk a nemzetközi ország-'taxonómiáról'. Hihetetlen. Tudtátok, hogy Elefántcsontpart hivatalos neve minden(!) nyelven Cote d'Ivoire. És az a nemzet, amely nem ezt használja, az dádá az ottani 'főnök' szerint. És azt tudtátok, hogy Kenya eredeti magyar neve Kénia (Kenia), csak egy múlt század elején tevékenykedő térképészeti nyomda véletlenül Kenyának nyomtatta valami világatlaszban, és így maradt. Kénia-Kenya. Halló! :) Marha jó, nem? Ebben még van egy kis Verne Gyula/Clark Ádám, stb. utánérzés is. Én szeretem a 'Grúziát'. Olyan 'grúz'. Szerintem nagyon jól hangzik. Kár, hogy pl. a néger szó is kifakul nyelvünkből, pedig az csak a spanyol negro (fekete) szóból fakad, és szerintem szép szó, függetlenül attól, hogy a 'negro' vagy 'nigger' szó rasszista színezetű.
A nyelvek nem csak egymás mellett, de egymástól függetlenül is fejlődnek, és ami egy nyelven nem jól hangzik, az más nyelven teljesen más színezettel bírhat.

A Georgia egyébként nagyon rossz választásnak tűnik a szememben, mert igaz, hogy az amerikai tagállam nem országszintű, azért annak is van zászlaja, és államnak tartja magát. Én anglomán vagyok a jó értelemben (mert imádom az angol nyelvet), és nekem Georgia fővárosa Atlanta, és Tbiliszi Grúziáé.

Egyébként ma megkérdeztem egy amerikai kollégámat, és ő ugyanúgy ejti mindkét Georgiát. Persze tudjuk, hogy a 'potato' az potátó és potétó is lehet angolban. :)

Mi is válthatnánk Magyarlandre esetleg :). Az angol értelmező szótárakban egyébként:

Magyar
One entry found for Magyar.
Main Entry: Mag·yar
Pronunciation: 'mag-"yär, 'mäg-; 'mä-"jär
Function: noun
Etymology: Hungarian
1 : a member of the dominant people of Hungary

:))

Greg36 2007.08.08. 21:43:36

elinor

A 'walesi'-t felejtsd el. Az sértő. ;) A welsh szóból ered, ami szász, és annyit tesz: idegen. A helyes elnevezés az emberekre cymry, a földre meg Cymru :)

elinor 2007.08.08. 22:03:48

Greg36, felejtés bekapcs :)

(Amúgy a cymry-t azt hogy ejtjük? Kümri? Cimri?)

A Hungarian nem sértő egyébként? Hiszen az "éhség" továbbképzett alakjának hangzik. Mintha mondjuk "éhentz"-nek hangzana vmi nép neve magyarul.

titok84 2007.08.08. 22:16:21

Én nem tartom hülye ötletnek, csak épp nem a MH-nak kellene eldönteni a kérdést, ők csak vessék fel a problémát.
Nem sokan tudják már, hogyan keletkezett néhány évtizede a Mexikóváros név (magyarul). Hasonlóan, de nem egy médium kezdte nyomni..

gemby 2007.08.08. 23:11:02

elinor: a cymru az nagyjából 'kömrë', a végén elnyújtva kicsit.

meg ebből a levezetésből a svédek is duzzoghatnának a karórépa miatt..

STP 2007.08.09. 00:21:36

Na, ha már hülye neveknél tartunk, a Magyar Narancs következetesen "Uszáma bin Ládin"-nak hívja a híres terroristát, a Népszabi pedig újabban "Hu Jintao"-nak Hu Csin-tao kínai elnököt. Pedig őket nevezettek nem kérték fel eme cselekedetre, mégis így tesznek. Na akkor most mi van?

füredi (törölt) 2007.08.09. 08:43:45

Tegnap óta gondolkodtam ezen az egészen és a következőkre jutottam:

1.) Grúziát magyarul Grúziának hívják. Mégpedig azért mert csak. A nyelv ilyen, felszed innen-onnan elemeket, aztán alkalmazza. A nyelv az, amit a nyelvközösség beszél.
2.) Ezért alapjában helytelen az, hogy egy újság nem úgy ír, ahogy a nyelvközösség beszél. A nyelv nem udvariassági kérdés. Amennyire az MH udvarias Grúziával szemben, annyira udvariatlan az olvasókkal szemben.
3.) Mégis: tegnap felcsaptam a Révait, ahol persze szintén Georgia. Fővárosa Tiflisz!
4.) Persze ez nem teljesen ugyanaz, 1910 táján Georgia lényegében ismeretlen volt az átlag magyar előtt. Egy volt a tucatnyi orosz fennhaóság alatt álló, ilyen-olyan státuszú Kaukázusi földdarab között. Olyan volt mint Abházia, vagy Csecsenföld.
5.) A széles közösség előtt Grúzia, mint szovjet tagköztársaság lett ismert, ezért ez így ragadt meg.
6.) Ezzel együtt lehetne Georgia, de azt szerintem az Akadémiának kellene eldöntenie, nem az MH-nak. És tartok tőle, hogy az Akadémia a Grúzia mellett döntene, hiszen ez jobban tudatosult a nyelvben.
7.) Harmadik gimiben németből kellett fordítanom egy cikket, ami arról szólt, hogy Georgiában milyen sokáig élnek az emberek, rengeteg a 100 éven felüli, és ez például a kefírnek köszönhető. Sokáig hülyén néztem magam elé, amíg leesett a tantusz.

leg 2007.08.09. 09:55:32

Persze míg én, a szőke nő hazamentem gyereket nevelni, születtek a jobbnál jobb kommentek.

Gorilla, lementettem, imádom.

Füredi, én ugyanezt mondtam, csak nem tudok ilyen trendi módon pontokba szedni.
Ergé, az a mázlid, hogy Tbiliszit meghagyták, mer az ugye rendesen Tiflisz, még maga Joszif Visszarionovics is így hívta. Meg Tolsztoj is, pedig ő nem volt kommunista, vagy mi. De még sok ilyen postot, tessék olvasni a Hungarian Hírlapot helyettem is.

banhegyig 2007.08.10. 11:07:28

Kedves nyelvész kollégák!

Indulhat egy új topic, mert a Heti Válasz is Georgiát használ.

www.hetivalasz.hu/showcontent.php?chid=16382

Találjatok ki valami új nevet az újságnak, esetleg Weekly Válasz, vagy Heti Answer...

pocak 2007.08.10. 20:59:06

füredi, ez sokkal inkább tartozik az MH-ra, mint az Akadémiára. Hogy Grúzia vagy Georgia, az aztán igazán nem tudományos kérdés. Az csak az abszurdisztáni cuccok egyike, hogy nálunk az Akadémia képes foglalkozni olyan kérdésekkel, mint a helyesírás, a "nyelvhelyesség" (akármi is legyen az), az utónévadás meg ilyenek.

Normális helyen (illetve igazából asszem, nálunk is) az ilyen dolog úgy működik, hogy újságok, könyvkiadók, ilyesmik használni kezdenek valamit, aztán az emberek vagy átveszik a dolgot, vagy kiröhögik őket. Felteszem, a Georgiát nemigen sikerül elterjeszteni. Nem baj, meg ha sikerülne, az se lenne baj.

Fedup Sári 2007.08.13. 17:35:47

Azt láttátok a Pallaszban, hogy ráadásul "e vidék nagyrésze az ókorban Iberia nevet viselt".
:)

royaljerry · http://royaljerry.wordpress.com/ 2007.08.19. 22:37:07

És pl. mi a helyzet Besszarábiával? Mert ha jól emlékszem az átkosban az volt a neve (ha nem jól is írom...).

Normális 2015.02.05. 23:17:44

@royaljerry:
Besszarábia az a mai Moldávia, nekem úgy rémlik...
süti beállítások módosítása