"A georgiai kormányzat szerint orosz rakéta csapódott be egy Tbiliszi melletti falu közelében" - írja a Magyar Hírlap. Diákéveimben kellemes tíz hónapot töltöttem az Egyesült Államok bájos, déli államában, ezért egy pillanatra elfogott az aggodalom. Mikor támadnak majd Atlantára? Elkerülheti-e a pusztulást a kreol kultúra egyik legszebb városa, a New Orleanst sokszorosan leköröző Savannah? Hol van Tbiliszi?
Kavarogtak bennem a kérdések, de aztán tovább olvastam. "Georgia szerint Oroszország agressziót követett el a kaukázusi ország ellen". A Hungarian Hírlap archívumának átböngészése után kiderült, hogy a lap szerkesztői idén márciustól valamiért nem hajlandóak Grúziának nevezni az országot. Kiváncsian várjuk, mi lesz Russia következő lépése a caucasusi válságban, és hogy reagál erre Hungary egyik országos lapja.
Update: A Magyar Hírlap a grúz nagykövet kérésére Georgiázza Grúziát (itten, köszönjük a linket guLinak). A nagykövet nyelvészetileg nem túlzottan megalapozott fejtegetése szerint a Grúzia nevet a magyarok az oroszoktól vették át, márpedig mi nem vagyunk szlávok, úgyhogy hívjuk az országot Georgiának. Az ilyesmi egyébként mostanában divat, az indiaiak is átkeresztelték Bombayt, Kalkuttát és Bangalore-t.
onedin kenedi 2007.08.08. 10:42:02
Halvány Görény 2007.08.08. 10:42:54
valóban furcsa.
Nadine · http://nadinevilaga.blogspot.com 2007.08.08. 10:48:37
akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 10:49:53
asztrov 2007.08.08. 11:06:29
(tanulni, tanulni, tanulni, nemcsak angolt, földrajzot, történelmet is. meg mindent, állandóan, mert hülyék leszünk, mint az efféle újságírók)
andreasue (törölt) 2007.08.08. 11:21:14
gemby 2007.08.08. 11:26:12
Llew 2007.08.08. 11:33:15
gemby 2007.08.08. 11:35:24
www.magyarhirlap.hu/cikk.php?cikk=132682
első bekezdés. így egy kicsit öngól...
asztrov 2007.08.08. 11:41:11
na azért ez egy kicsit olyan, hogy mától az ég zöld, mi legalábbis így gondoljuk. hja, hogy nem ez a széles konzenzus? leszarom, az ég zöld és kész. amúgy tipikus, mit mondjak...
szabóZ · http://comment.blog.hu 2007.08.08. 11:41:43
sapiens 2007.08.08. 11:46:37
a belinkelt cikk úgy baromság, ahogy van. Megtudhatjuk belőle, hogy Grúziát nevezhetnénk akár görög nevén is. Hát ha már, akkor miért nem a grúzokén? Ha a kínai nagykövet arról értekezik, hogy országa neve angolul China, kínaiul meg Csung-kuo, akkor felejtsük el Kínát?
Ráadásul a Georgia név már foglalt - az USA egyik tagállamát hívjuk így mi magyarok, Grúziát meg Grúziának. Nehogy már egy nagykövet mondja meg, milyen szavakat használjunk...!
buffalo soldier 2007.08.08. 11:48:24
"Mivel a magyar nem szláv nyelv, nem hiszem, hogy ezt kellene használniuk." (nyilván georgiaiul mondta, csak lefordították)
Tréfás. Kisebb összegbe fogadnék, hogy nem Magyarorszzágnak ejtik a gyöngyöző georgi (georg, georgiai) nyelven kicsiny hazánk nevét. De én nem hiszem, hogy ez helyes volna, kérem őket, hogy a továbbiakban a helyes formát használják.
gemby 2007.08.08. 11:48:28
meg volt már a huszadik században annyi országnév-változtatás, hogy egy georgián ne akadjon fel az ember.
akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 11:48:45
Nincs találat 2007.08.08. 11:49:21
Nincs találat 2007.08.08. 11:50:42
gemby 2007.08.08. 11:51:00
Sloane (törölt) 2007.08.08. 11:53:27
FAQlyás Menyét 2007.08.08. 11:54:54
pocak 2007.08.08. 11:57:51
De a nagykövet ugye ilyet szólt: "Tudom persze, hogy nehéz évtizedes beidegződéseken változtatni, a hivatalos dokumentumokban azonban mindenképpen a Georgia elnevezés használatát kérjük."
Ez fair szerintem, szó nincs róla, hogy azt akarná, bárki erőszakolja meg magát.
Defter 2007.08.08. 11:57:51
Azért aki idegen nyelvű híreket fordít, annak annyival legalább tisztában kellene lennie, hogy Georgia az Grúzia is, nem csak egy amerikai állam. Bár lehet, hogy az illető csak éppen magyarul nem tud rendesen.
Ez a témakör is olyan lesz már, mint a filmek szinkronizálása. Nem elég, hogy valaki beszél egy idegen nyelven, a magyarban is rendesen otthon klell lennie. A nyelvismeret senkit nem tesz fordítóvá, csak ez az iparág is elkurvult már.
oooyee 2007.08.08. 11:59:06
gemby 2007.08.08. 12:00:40
Defter 2007.08.08. 12:02:06
Viszont hasonló dolog a cigányok elvárása, hogy romáknak hívjuk őket. És ezt most nem ellenséges céllal írtam, csak a párhuzam miatt.
buffalo soldier 2007.08.08. 12:03:45
gemby 2007.08.08. 12:07:08
buffalo soldier 2007.08.08. 12:07:24
tuli1 2007.08.08. 12:10:51
2007.08.08. 12:11:25
Már akkor sem volt vicces...
Dr Gregory House 2007.08.08. 12:13:23
Pala 2007.08.08. 12:15:13
De mit várunk el egy olyan országban, ahol a görög giroszt is ANGOLUL írják ki az üzletek túlnyomó többségében...?
tuli1 2007.08.08. 12:21:07
dick laurent 2007.08.08. 12:21:09
sapiens 2007.08.08. 12:21:27
Nem, nem ugyanakkora baki. Nagyobb. Ugyanis a nagykövet úr arra akar minket rávenni, hogy országát egy harmadik nyelv, a görög elnevezéssel illessük. Ez az agyrém!
Leonard Zelig 2007.08.08. 12:28:14
gemby 2007.08.08. 12:32:17
a nagykövet bácsi azt mondta, ha lehet kérni, inkább használják a georgiát, ha hivatalosan írnak, mert ők egy ideje prüszkölnek az oroszokra.
nem baki, nem agyrém. kérés. és ahogy én sejtem, nem dzsordzsa, hanem georgia.
so simple.
bazalt 2007.08.08. 12:41:21
szabóZ · http://comment.blog.hu 2007.08.08. 12:45:40
dick laurent 2007.08.08. 12:45:55
Akitlosz · http://honunk.blog.hu/ 2007.08.08. 13:00:12
Érdekes, nekem az első másodpercben feltünt, ami úgy tűnik másnak nem.
Itt nem a cikkíró a műveletlen hülye, hanem akiraly.
""A georgiai kormányzat szerint orosz rakéta csapódott be egy Tbiliszi melletti falu közelében" - írja a Magyar Hírlap. Diákéveimben kellemes tíz hónapot töltöttem az Egyesült Államok bájos, déli államában, ezért egy pillanatra elfogott az aggodalom. Mikor támadnak majd Atlantára? Elkerülheti-e a pusztulást a kreol kultúra egyik legszebb városa, a New Orleanst sokszorosan leköröző Savannah? Hol van Tbiliszi?"
Na itt a kulcsmondat. Abból, hogy Tbiliszi teljesen egyértelmű a cikkben, hogy miről is van szó és ez mindjárt az első mondatban szerepel.
Innentől meg minden további okfejtés és link felesleges volt.
Mindenki számára aki odafigyelt földrajzórán iskolás korában érthető a cikk szerintem és nem jár úgy, mint akirály, aki képes volt a saját butaságából harmadik világháborút vízionálni. :-(
leg 2007.08.08. 13:04:52
Miért nem ír ilyet a német nagykövet? Tán mert van neki jobb dolga is?
FAQlyás Menyét 2007.08.08. 13:11:46
akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:12:28
Akitlosz, latom nehezen erted meg a dolgokat, ezert csak a megnyugtatasodra kozlom, hogy az elso pillanattol tudtam, mirol ir az MH, csak egetvero hulyesegnek tartom, hogy Gruziat Georgianak hivjak.
bazalt: johogy a CIA factbooknak Georgianak hivjak Gruziat, hiszen angolul az a neve neki. Ejtsd dzsordzsa. szemben az amerikai allammal, amit ejtsd dzsaudzsa. (egy kis muveltsegfokozas, a szomszedos, edenynyel formaju felszigetet meg flahdanak ejtik)
guLi: tevedsz, ez az ugy pontosan ugyanaz, mintha pozsonyt kellene bratislavanak hivnunk. minden egyes elemeben. olyannyira, hogy eppen mostanaban baszogatjak ezert az Uj Szot.
tuli1 : nem lesz ilyen update. leginkabb mert nem vagyok tajekozatlan a temaban. Az MH meg nem piszi, hanem hulye. Raadasul oket meg a nagykovet sem kerte meg, hacsak nem minosul hivatalos iratnak az MH, amit azert remelek, hogy nem.
pocak 2007.08.08. 13:22:28
Fenntartom, hogy a nagykövet kérése teljes mértékben tolerálható, és hivatalos állami iratokban meg ilyesmi puszta udvariasságból nem nagy ügy Georgiát írni.
Az más kérdés, hogy a MH helyében én is maradtam volna a Grúziánál, mert ez így zavaró és komikusnak hat, ráadásul a követ (aki, mint tudjuk minden követ követ) valóban nem őket kérte meg.
Aegopolis2 2007.08.08. 13:22:47
1. A Pallasz Nagylexikona szerint bizony mi is Gergiának hívtuk. mek.oszk.hu/00000/00060/html/040/pc004048.html#8
2. "Az ország a nevét az ország védőszentje, Szent György után kapta, így lett Georgia, aminek az orosz változata a Grúzia." www.terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/gruzcsalad.html
A nagykövet úr kérése szerintem bájosan naív, a MH nyelvőrködése adott körülmények között (értsd: beidegződések) inkább csak röhejes.
Aegopolis2 2007.08.08. 13:23:33
bazalt 2007.08.08. 13:26:35
Áruld már el légyszíves, hogy
ad1: miért baromság az ha egy nagykövet _kér_ valamit?
ad2: miért baromság egy nagyköveti kérést teljesíteni?
Mert ha a nagykövi követelőzött vagy netán perrel fenyegetőzött volna, az már tényleg baromság. De az hogy _udvariasan_kér_ valamit - akármit - az miért? Legfeljebb ugyanilyen udvariasan megkapja a választ hogy itt már Grúziaként ismerjük, megszoktuk, ez van. MH nem ezt csinálta, hanem tett neki egy gesztust. Tényleg baromság, miért nem mondta mindjárt a nagykövi szemébe hogy egy barom...
A másik dolog: "kinek irnak ok ujsagot, nekunk vagy a gruz nagykovetnek?" Hát neked biztosan nem, hiszen zsigerből rühelled az összes jobbos újságot. Úgyhogy _emiatt_ talán ne problémázz...
akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:28:18
gemby 2007.08.08. 13:32:46
pozsony viszont pozsony már az ezeregyszázas évektől. a bratislava meg bejött 1919-ben. az idióta szlovákosításokkal, ahol még a kémiai elemeket is elkeresztelik (mellesleg a šafárik koma még bénázott is, amikor kitalálta a bratislavát, de ez mindegy).
na ezért nem ugyanaz a kettő.
OkoskaTo:rp 2007.08.08. 13:33:46
Georgia-ként mindenki keveri (ahogyan az eredeti post is beszopta). Írásban ki tud különbséget tenni Dzsordzsa és Georgia között?
Aegopolis2 2007.08.08. 13:40:11
Csak nem ilyen bénán.
Héttörpe (törölt) 2007.08.08. 13:40:59
ad 1
ad 2
Jogász vagy bazalt? Vagy csak sznob?
OfC 2007.08.08. 13:42:07
bazalt 2007.08.08. 13:44:26
leg és menyét: vegyetek vissza légyszíves! Nem követelt senki semmit. Kért. Ráadásul nemhivatalosan. Kultúremberek közti kommunikáció egy kulturált formája. Ráadásul "a múlt század eleji forrásokban is a Georgia elnevezés szerepel", tehát a Grúzia elnevezés a ruszkik miatt honosult meg. És ők aztán tuti hogy nem kértek!
losgehts (törölt) 2007.08.08. 13:52:00
"az indiaiak is átkeresztelték Bombayt, Kalkuttát és Bangalore-t."
azert ez igy santit, inkabb visszaneveztek, bombay, kalkutta, bangalore - az eredeti mumbai, kolkata, mangalore nevek europaiasitott valtozata.
silaris (törölt) 2007.08.08. 13:54:11
Meg Finnország se Suomi, se az Egyesült Államok United States.
Minden nyelvkultúra belügye, hogy nevez meg más országokat.
A Hungarian Hírlapnak meg a magyar nyelvhagyományt kéne alapul venni, mert magyar szemnek rettenet georgiáról olvasni, bármennyire is PC ez Georgia számára.
akiraly · http://index.hu 2007.08.08. 13:55:25
leg 2007.08.08. 13:59:45
Nem kéne ezzel a viátval átkéretszkedni a korrektorblogba? Írok is neki!
leg 2007.08.08. 14:00:41
OfC 2007.08.08. 14:03:10
Mirko 2007.08.08. 14:03:10
Cvájmál: aminek magyar (földrajzi) neve van, hadd ne legyen már kötelező külföldiül hívni - forrástól függetlenül. Tokió és nem Tokyo, Bécs és nem Wien, Új-Zéland és nem New Zealand - a lista virtuálisan végtelen.
Durchzugabwicklungskommandant 2007.08.08. 14:07:09
Aegopolis2 2007.08.08. 14:10:33
Mirkó, mi a fenéért kéne angolosan ejteni?!
leg 2007.08.08. 14:11:51
bazalt 2007.08.08. 14:14:37
(ad nélkül, t. Héttörpe) 1. Arra mutattam rá hogy te egy _követelést_ állítottál egy _kéréssel_ szembe. Lesz@rom hogy a német miért német, tudomásom szerint egy német nagykövi sem kérte hogy hívjuk őket másként. A grúz igen.
2. Ahogy az elmúlt 40 év alatt sokminden meghonosodott, úgy el is múlhat. Lásd pl. "Erőt, egészséget, ezredes elvtárs!" Ha a továbbiakban 40 évig minden újságban Georgiaként jelenik meg, utána már nem fogja senki Grúziának hívni.
3. Az hogy Grúzia vagy Georgia, nekem nyóc. Se így, se úgy nem tudom hol van. Ami nem nyóc hogy egy udvarias kérést miért kell csípőből lebaromságozni.
4. "Tök nincs köze nemzeti önérzethet" A tiédhez valóban nincs. A nagyköviéhez annál inkább. Ők rühellik a ruszkikat (nem is értem miért...) ezekután nem csoda hogy megpróbálja - udvariasan - elérni hogy ne a szláv hanem az angolszász változatát használjuk az országnevüknek.
losgehts (törölt) 2007.08.08. 14:14:52
akiraly: ok, hozza kellett volna tennem, hogy mindket valtozat hasznalatos volt az europaiak megjelenese ota, es meg most is az.. tehat nem ugyanaz, mintha most mi hirtelen elkezdenenk szekesfehervart alba regianak hivni.
Aegopolis2 2007.08.08. 14:15:35
Söpörjünk elébb saját portánk előtt.
füredi (törölt) 2007.08.08. 14:28:17
1.) A Népszabadság pár éve - eltérva az Akadémia állásfoglalásától - áttért a kínai nevek korábbi magyar átírásától az angolra, azzal, hogy Peking azért nem lett Beijing. Egy ideig zárójelbe írták az angolt, aztán váltottak. Tehát:Li Zhaoxing Li Csao Hszing helyett.
2.) Nem tudok grúzul, de a nyakamat ráteszem, hogy a "venger" valamelyik változataként hívnak minket...
Durchzugabwicklungskommandant 2007.08.08. 14:29:08
sapiens 2007.08.08. 14:30:06
Legyünk büszkék rá, hogy a világ nyelvei közül talán csak mi tudjuk megkülönböztetni pl. Macedóniát Makedóniától. Ne kényszerítsenek rá, hogy ezek után keverjük a két Georgiát!
Bereczki Zoltán · http://miskolcblog.blogspot.hu/ 2007.08.08. 14:30:25
(Még a Dzsordzsa-ügyről: jellemző az anglománságunkra, hogy Rába-túrán a végállomást, a Nick nevű falut is a társaság nagy része "Nikk"-nek mondta.)
Aegopolis2 2007.08.08. 14:35:38
Látom vannak tapasztalataid; pontosan az anglománságunk miatt hoztam fel példaként sportolóink "feliratozását".
dick laurent 2007.08.08. 14:36:48
leg 2007.08.08. 14:44:20
Ám tegyünk kísérletet: fogadjuk meg, hogy etől a pillanattól Georgiát mondunk, és kérjük meg erre felelős korrektor-ismerőseinket is. Megvalósul-e a visszanevezés? Lehet! Engem ez érdekelne például, ha nem járna érte kötél:-)))) (OfC)
Mirko 2007.08.08. 14:47:58
Amúgy azzal is tele a hócipőm, hogy a kínai, japán, orosz, ukrán és hasonló szavakat (legtöbbször tulajdonnevek, ugyebár) egyre gyakrabban látom angolosan leírva. Miért?
Tóta W. Árpád · http://w.blog.hu 2007.08.08. 14:52:56
Bereczki Zoltán · http://miskolcblog.blogspot.hu/ 2007.08.08. 14:52:57
Mirko: ez engem is zavar. Úgy tudom, hogy a szabályok szerint ha valami olyat akarunk magyarul leírni, aminek az eredeti írásmódja nem latin betűs, akkor a magyar kiejtés szerint kell fonetikusan átírni. Pl. nem Osama bin Laden, hanem Uszáma bin Ládin, bármilyen hülyén is néz ki (a Narancsban így is írják).
Ailaoshi · http://miraculousmandarin.weebly.com/ 2007.08.08. 14:53:27
Off
Én is épp akartam említeni a kínai átírás-használat változását:)
Csak annyit tennék hozzá, hogy amire átálltunk az nem az angol átírás, hanem a kínaiak saját fejlesztésű fonetikai rendszere (pinyinnek hívják), és nagyon jó, hogy nem az angol átírást használjuk, mert az is elég érdekes dolgokat produkál néha, konkrétan nem áll sokkal közelebb a valódi kiejtéshez, mint a magyar.
Abbahagytam.
Elnézést a szőrszálak hasogatásáért.:)
Sanyi bácsi 2007.08.08. 15:02:47
leg 2007.08.08. 15:07:19
Én is mindent bevetek! Ígérem!
füredi (törölt) 2007.08.08. 15:13:36
Mint általában: topic olvasás közben az embernek hirtelen eszébe jut valami, és rögtön írja, ahelyett, hogy utánanézne, ez történt velem. Helyesen hasogattad a szőrszálat, így még jobb példa is az egész témához.
gemby 2007.08.08. 15:29:54
hogy ez mennyire igaz..
1st Duke of Marlborough 2007.08.08. 15:46:28
----------------
de new york, meg new york (a város és az állam is) és nem új york, new orleans is maradt new orleans, new mexico (az állam) azonban már új mexikó. a kavarodás végtelen.
Patreides · patreides.blog.hu 2007.08.08. 16:03:51
Szerintem Grúziát ezentúl hívjuk egyszerűen így: "Katie Melua szülőföldje". :):)
Attus Germanicus · http://attus.hu 2007.08.08. 16:05:52
A T. Nagykövet NEM (ismétlem: NEM) azt kérte, hogy úgy nevezzük az országukat, ahogy ők maguk nevezik. Még el is mondta, hogy ők hogy nevezik, de nem ennek a használatát kérte tőlünk.
Tehát a példa NEM hasonló ahhoz, mintha Pozsonyt Bratislavának kéne mondani holnaptól, de még csak a Bombay/Mumbai példára sem hajaz igazán.
Ehelyett azt kérte, hogy nevezzük úgy az országukat, ahogy neveztük is régebben. Hogy ze neki miért jó, az egy másik kérdés, hogy helyet adunk-e a kérésének, az megint egy másik kérdés, csak kezdésként jó lenne megérteni, amit a nagykövet mondott.
Emmet Ray 2007.08.08. 16:32:18
banhegyig 2007.08.08. 16:33:36
Szvsz érdemes lenne megpróbálni Georgiának nevezni, ha az nekik jó, nekünk pedig nem fáj.
Ahogy többen is mondták, most már pl. mindenki tudja, hogy Burma az Myanmar. Hozzá lehet ehhez szokni.
Manapság úgyis divat píszínek lenni, ez még esetleg belefér. ;-)
Pók · http://poooOOoook.blog.hu 2007.08.08. 16:49:42
Benyhe János találta ki a Mexikóvárost, előtte Mexico City volt magyarul is, ki tudja, hány évig.
Sőt: 1931-ben mindenki hülyén nézett, amikor olyan szavakat talált a Nemzeti Sportban, mint szorító, szöglet, mez, part stb. Addig ring, korner, dressz, taccs volt helyettük. El kellett terjedniük az új szavaknak, és sokáig szokatlanok voltak. És szerintem egyáltalán nem baj, hogy magyar szavunk van ezekre.
Szóval a Georgia is működhetne. Persze kicsit fura, hogy egy újság ilyen hirtelen vált, tényleg lehetne lábjegyzetezni, zárójelezni egy-két évig.
elinor 2007.08.08. 16:57:46
Aztán tovább: melyik a helyes, Crna Gora vagy Montenegró? Mi a helyzet a brit-angol/velszi/skót állammegfeleltetéseivel? A Britannia alak használata elég erőltetett, általában Angliát mondunk akkor is, ha walesi (velszi) vagy cornwalli helyekről beszélünk.
Vagy mi van azokkal a szavakkal, amelyek kétféleképpen (van, hogy két irányból jöve) honosodtak meg a magyarban, mint az alamizsna és elemózsia vagy a kalauz meg a kalóz. A kalauzok beszólnak, hogy ... :D
rajcsányi.gellért (ergé) · http://mandiner.blog.hu/ 2007.08.08. 17:33:25
Ahogy Tóta W. fentebb megjegyezte (thnx!), tudtomon kívül írták át a szerkesztés során Georgiává Grúziát. Én magam a megszokott, magyar névváltozatot írtam a leadott cikkbe, és ha rajtam múlna, ezt használnám továbbra is. Nálunk semmilyen gúnyos felhangja nincs ennek a névnek.
Szerény ismereteim szerint modern grúz (georgiai???) állam nem létezett a szovjet tagköztársaság megalapítása előtt, tehát nem használhattunk Georgiát a Grúzia elnevezés előtt.
Macedóniát sem FYROM-nak hívjuk, pedig az a nemzetközi, hivatalos elnevezése, hála a jófej görögöknek.
gemby 2007.08.08. 17:41:53
mek.oszk.hu/00000/00060/html/040/pc004048.html#8
attól, hogy nem volt állam, még nagyon is létezett. a tótokat is elneveztük, mégis csak tiso óta van államuk...
rajcsányi.gellért (ergé) · http://mandiner.blog.hu/ 2007.08.08. 17:52:14
"a XV. sz.-ban I. Sándor király fiai közt 3 részre osztotta, amelyek már a következő sz.-ban az oroszok védelmét keresték, mig végre 1801. I. Sándor cár egész G.-t birodalmába kebelezte be."
Alig négyszáz év sűrű homály :-)
dr. pretender 2007.08.08. 18:20:14
gorilla 2007.08.08. 21:12:37
A nyelvek nem csak egymás mellett, de egymástól függetlenül is fejlődnek, és ami egy nyelven nem jól hangzik, az más nyelven teljesen más színezettel bírhat.
A Georgia egyébként nagyon rossz választásnak tűnik a szememben, mert igaz, hogy az amerikai tagállam nem országszintű, azért annak is van zászlaja, és államnak tartja magát. Én anglomán vagyok a jó értelemben (mert imádom az angol nyelvet), és nekem Georgia fővárosa Atlanta, és Tbiliszi Grúziáé.
Egyébként ma megkérdeztem egy amerikai kollégámat, és ő ugyanúgy ejti mindkét Georgiát. Persze tudjuk, hogy a 'potato' az potátó és potétó is lehet angolban. :)
Mi is válthatnánk Magyarlandre esetleg :). Az angol értelmező szótárakban egyébként:
Magyar
One entry found for Magyar.
Main Entry: Mag·yar
Pronunciation: 'mag-"yär, 'mäg-; 'mä-"jär
Function: noun
Etymology: Hungarian
1 : a member of the dominant people of Hungary
:))
Greg36 2007.08.08. 21:43:36
A 'walesi'-t felejtsd el. Az sértő. ;) A welsh szóból ered, ami szász, és annyit tesz: idegen. A helyes elnevezés az emberekre cymry, a földre meg Cymru :)
elinor 2007.08.08. 22:03:48
(Amúgy a cymry-t azt hogy ejtjük? Kümri? Cimri?)
A Hungarian nem sértő egyébként? Hiszen az "éhség" továbbképzett alakjának hangzik. Mintha mondjuk "éhentz"-nek hangzana vmi nép neve magyarul.
titok84 2007.08.08. 22:16:21
Nem sokan tudják már, hogyan keletkezett néhány évtizede a Mexikóváros név (magyarul). Hasonlóan, de nem egy médium kezdte nyomni..
gemby 2007.08.08. 23:11:02
meg ebből a levezetésből a svédek is duzzoghatnának a karórépa miatt..
STP 2007.08.09. 00:21:36
füredi (törölt) 2007.08.09. 08:43:45
1.) Grúziát magyarul Grúziának hívják. Mégpedig azért mert csak. A nyelv ilyen, felszed innen-onnan elemeket, aztán alkalmazza. A nyelv az, amit a nyelvközösség beszél.
2.) Ezért alapjában helytelen az, hogy egy újság nem úgy ír, ahogy a nyelvközösség beszél. A nyelv nem udvariassági kérdés. Amennyire az MH udvarias Grúziával szemben, annyira udvariatlan az olvasókkal szemben.
3.) Mégis: tegnap felcsaptam a Révait, ahol persze szintén Georgia. Fővárosa Tiflisz!
4.) Persze ez nem teljesen ugyanaz, 1910 táján Georgia lényegében ismeretlen volt az átlag magyar előtt. Egy volt a tucatnyi orosz fennhaóság alatt álló, ilyen-olyan státuszú Kaukázusi földdarab között. Olyan volt mint Abházia, vagy Csecsenföld.
5.) A széles közösség előtt Grúzia, mint szovjet tagköztársaság lett ismert, ezért ez így ragadt meg.
6.) Ezzel együtt lehetne Georgia, de azt szerintem az Akadémiának kellene eldöntenie, nem az MH-nak. És tartok tőle, hogy az Akadémia a Grúzia mellett döntene, hiszen ez jobban tudatosult a nyelvben.
7.) Harmadik gimiben németből kellett fordítanom egy cikket, ami arról szólt, hogy Georgiában milyen sokáig élnek az emberek, rengeteg a 100 éven felüli, és ez például a kefírnek köszönhető. Sokáig hülyén néztem magam elé, amíg leesett a tantusz.
leg 2007.08.09. 09:55:32
Gorilla, lementettem, imádom.
Füredi, én ugyanezt mondtam, csak nem tudok ilyen trendi módon pontokba szedni.
Ergé, az a mázlid, hogy Tbiliszit meghagyták, mer az ugye rendesen Tiflisz, még maga Joszif Visszarionovics is így hívta. Meg Tolsztoj is, pedig ő nem volt kommunista, vagy mi. De még sok ilyen postot, tessék olvasni a Hungarian Hírlapot helyettem is.
banhegyig 2007.08.10. 11:07:28
Indulhat egy új topic, mert a Heti Válasz is Georgiát használ.
www.hetivalasz.hu/showcontent.php?chid=16382
Találjatok ki valami új nevet az újságnak, esetleg Weekly Válasz, vagy Heti Answer...
pocak 2007.08.10. 20:59:06
Normális helyen (illetve igazából asszem, nálunk is) az ilyen dolog úgy működik, hogy újságok, könyvkiadók, ilyesmik használni kezdenek valamit, aztán az emberek vagy átveszik a dolgot, vagy kiröhögik őket. Felteszem, a Georgiát nemigen sikerül elterjeszteni. Nem baj, meg ha sikerülne, az se lenne baj.
Fedup Sári 2007.08.13. 17:35:47
:)
royaljerry · http://royaljerry.wordpress.com/ 2007.08.19. 22:37:07
Normális 2015.02.05. 23:17:44
Besszarábia az a mai Moldávia, nekem úgy rémlik...