Odáig végül is rendben van a dolog, hogy kiásunk egy régi sztorit, retrózgatunk, megkérdezzük az utca emberét, emlékszik-e Anett Pötzsch műkorcsolyázónőre, aztán nyomozgatunk egy kicsit, hogy igaz volt-e, vagy csak városi legenda, amíg ki nem derül, hogy Gyulai István valószínűleg tényleg azt mondta egy sportközvetítésen, hogy milyen sokat fejlődött a kis Pötzsch (ejtsd: pöcs), amióta Jutta Müller vette kézbe. Ez tényleg vicces baki, és a tegnapi Naplóból most már azt is tudjuk, hogy mi van mögötte. Az etikai szarbalépés alapos gyanúja akkortól forog fönn, amikor a stáb fölkeresi Németországban az egykori NDK sportolónőt, azért, mert a neve magyarul nemi szervet jelent, és ez szerintük rohadt vicces. Szóval emiatt elzarándokolnak, úgy tesznek, mintha portréfilmet készítenének, merthogy azzal mégsem állíthatnak be, hogy a maga neve magyarul pöcs, amin mi estéken át kacagunk, ezért szeretnénk ma egy ilyen vicces emberrel forgatni, ha lehet.
Persze a "portréfilm" alig valamivel több csak, mint vágókép a pöcsös sztorihoz. Be lehet például vágni, amikor Anett határozottan megmondja a kamerának, hogy ő mindig is pöcsnek érezte magát (valójában arról beszél, hogy felvette-e a férje nevét, de ez mindegy). Felvesszük egy napját, aztán a legvégén elköhintjük magunkat, mintha épp akkor jutna eszünkbe, hogy khmm, ja igen, azt nem tudom, tudta-e, hehe, hogy mit jelent az Ön neve magyarul? Hát pöcsöt! Képzelje! És az egyik sportriporter ebből kifolyólag egyszer olyasmit mondott, hogy azóta is egész Magyarország magácskán röhög. Hát ilyen vicces az ön neve mellesleg, de ez csak úgy eszünkbe jutott, hadd röhögjön maga is egyet, na csá.
Egyébként a taplóság tök nyíltan ott van a Napló ajánlójában is:
"Hű, most aztán tényleg nagyot nőtt a kis Pötzsch! A Napló csapata felkutatta a magyar sportbaki-történelem koronázatlan királynőjét, Anette Pötzsch-öt. ’I like to be Pötzsch’ és elárulták neki, miért röhög a nevén hosszú-hosszú évek óta egy egész ország."
Kurva rendesek, elárulták neki. A Napló ott cseszi el, hogy egy bajnokból próbál bohócot csinálni, aki mögött teljesítmény van, szemben egy csomó celebnek látszó pöccsel. Pötzsch neve lehet, hogy vicces a magyar fülnek, de marhára nem egyenrangú a hazai győzikékkel, meg kelemenanákkal, akikkel naponta ki lehet nyalatni a klotyót, ha megígérjük nekik, hogy benne lesz a tévében, ahogy lefetyelnek. Valamint ki lehet szállni a lakásukra minden szarért, orrba-szájba szívatni őket, aztán a vágószobában barkácsolni egy vicces összeállítást, amihez majd Sváby két nyelvbotlás között felköhög egy értelmetlen, de humorosnak szánt felkonfot. Jut eszembe, azt tudták, hogy a svábi szó a yanomamók nyelvén nem mást jelent, mint?
Az utolsó 100 komment: