A Warner Bros tegnapelőtt jelentette be, hogy két kínai produkciós céggel közösen nekilátnak elkészíteni a Gossip Girl (nálunk Pletykafészek) című sorozatuk helyi adaptációját. Az eredeti sorozat az USA-ban a CW műsorán látható és (most már) húszas éveikben járó lóvés karakterek zűrös-piálós-dugós magánéletéről szól, no meg az iskolai botrányokról, egymás hátba szúrásáról és hasonló szappanoperás dolgokról.
Az egyelőre China Girl munkacímet viselő projektet mandarin nyelven forgatják, és idén novemberben már a tévében is látható lesz. A Gossip Girl két késztője, Josh Schwartz és Stephanie Savage konzultánsként segítik a kínai gyártók munkáját. A kínai tévés piac előszeretettel vásárol amerikai terméket, de adaptációra csak a legritkább esetben kerül sor. A Gossip Girl az Ugly Betty és az American Idol lokalizált verziói mellett az üdítő kivételt jelenti majd.
Azt egyelőre nem lehet tudni, mi lesz a Gossip Girlben prominens szerepet kapó dugással (volt már minden a leszbikus szextől az édeshármasig), hiszen a kínai cenzorok legedásan szigorúan kezelik a témát. A forgatókönyveket minden esetben engedélyeztetni kell a kínai kulturális minisztériummal, így vélhetően a szexjeklenetek eleve bele sem kerülnek a történetekbe. Nemcsak ez lesz az egyetlen változás: a karakterek vélhetően nem gimnazisták lesznek, mint a GG első évadában, hanem egyetemisták.