Egy kedves olvasónk vette észre a legutóbbi X-Faktor adásában, hogy az angol nyelvvel hadilábon állnak a készítők. Balee nevű olvasónk szerint a happiness szót semmiképpen nem úgy kell leírni, mint ahogy a tehetségkutatóban tették, és milyen igaza van.
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Kommentezéshez lépj be, vagy regisztrálj! ‐ Belépés Facebookkal
Flankerr 2011.12.07. 10:20:26
juhaszvik 2011.12.07. 10:23:19
Egyébként nagyon gáz. az ember azt gondolná hogy a designerek azért gyakran megfordulnak kis hazánkon kívül is.
atomjani · http://facebook.com/atomjani 2011.12.07. 10:28:28
Nem mindenki tud angolul, inkább fordítsanak mindent le.
pimpusek 2011.12.07. 10:28:30
mkc · http://www.vvilag.info/ 2011.12.07. 10:32:45
Riley 2011.12.07. 10:34:37
elmouse 2011.12.07. 10:40:54
csipkefa 2011.12.07. 10:41:40
Tom Wolf 2011.12.07. 10:49:50
dr. pretender 2011.12.07. 10:55:51
2011.12.07. 10:59:58
Ezek csak minden héten fönt akarnak lenni a c:c-n.
Szerintem erre a cikkre is válaszolni fog Nóri szombaton...
gahanreader · http://davegahankonyv.blog.hu/ 2011.12.07. 12:42:25
bistyu · http://www.papirparbaj.hu 2011.12.07. 14:19:03
Tudták, h észre fogjátok venni.
beavereater [AT] 2011.12.08. 09:41:13
Vaandor 2011.12.11. 13:45:57