Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Baszik az orosz!

2010. szeptember 03. 23:16 sixx 99 komment

A mai nap már csak ilyen, vicces feliratokon röhögünk alvás helyett, a svédek nem tudják, ki Magyarország miniszterelnöke, az oroszok meg egy igen szerencsétlen nevű játékost neveztek a vízilabdacsapatba, egy bizonyos Baszik nevű csávót, akinek a neve cirill betűkkel leírva biztos nem ilyen vicces, de az alábbi screenshoton sírva röhögünk még most is. (A találatért köszönet JZ kollégának, a Nemzeti Sport Online közvetítéséből ollózta.) 

Címkék: vicces nso

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

remiz (törölt) 2010.09.03. 23:38:26

így azért a környező mondatok is eléggé átárnyalódnak.
tüzel, lő, ismétel, három a kettőbe...

csabiii5 2010.09.04. 00:07:25

Szívós a soros kiállított magyar játékos

Jani haverja · http://alfa-kontakt.info/ 2010.09.04. 00:09:54

A bekeretezett rész alatti sort is érdemes elolvasni, így szól: "Lemásoltuk az oroszok támadását: mi is a kapu fölé tüzeltünk."

Ebből logikusan az következik, hogy előtte az oroszok közül tüzelt valaki, aztán ezért egy másik orosz játékos meg úgy gondolta, hogy ő akkor Baszik, emiatt aztán ki is állították. A történet így kerek:)

2010.09.04. 00:22:02

sírva röhögök :)

Elkeveredett 2010.09.04. 00:32:49

Eeeeegen... a 13 éves unokatesóm is sírva röhögne ezen.

cicacsiga 2010.09.04. 01:07:07

Mi sem ismerjük a svéd miniszterelnököt...

Sigismundus · https://csakugyirkalok.blogspot.com/ 2010.09.04. 07:58:42

Azért aki azt a NSO-t szerkesztette, lehetett volna annyi esze hogy észrevegye hogyan néz ez ki ez magyarul, és mondjuk kihagyja a Z betüt, angolosan, Basik...

De nálunk az ilyennel nem törödnek, ezért lehet az új titkosszolgálat rövidítése AVH...
(Alkotmányvédelmi Hivatal, de azért mégis..)

titok84 2010.09.04. 08:10:35

Vagy á-val írhatták volna, mert amúgy úgy kell ejteni.
Persze akkor nem röhöghetnénk ennyit...

gentleman henry 2010.09.04. 08:56:09

Orbán a miniszterelnök és erre mindenki (rá)baszik... :)))

bagamoyo 2010.09.04. 10:29:05

Baszik...Baszik.. Hol is hallottam?

samba pa ti 2010.09.04. 10:33:49

mitagadás,nagyon jót röhögtem.

Lucius Flavius Arrianus 2010.09.04. 11:05:16

Istenkém, vicces nevek mindig voltak. Tegyük fel, 1920-ban találkozik egy francia marsall a csehek köztársasági elnökével (Foch és Masaryk), és kész a baj.

állambá 2010.09.04. 11:10:15

Pinajeva

Amúgy van az az intelligenciaszint, ami fölött az ember ilyenen nem nevet. Úgy a nyolcévesé.

Oráng Után 2010.09.04. 11:19:21

Egyébként nyilvánvalóan szándékos volt az újságíró részéről (persze az illentő intelligenciáját nagyvonalúan feltételezve).

Ha nem lett volna szándékos, nem fogalmaz ilyen nyakatekerten, egyszerűen leírja, hogy a bíró kiállította az orosz Baszikot.

Tudjátok, ez olyan, mint amikor a rönkszállító teherautót következetesen faszállítónak titulálják.

Egyébként pedig titok84-nek van igaza, mivel a nem latin betűs nyelvek névszavait fonetikusan kell írni, tehát a helyes magyar írásmód Bászik. Bázmeg...

emgergo 2010.09.04. 11:24:21

@Oráng Után:
Konkrétan én vittem fel az adatbázisba, és nem, nem szándékos, Влади́мир Басик névből ez lesz. Hogy a közvetítő kolléga direkt írta-e így, azt momentán nem tudom :)

Egyébként meg amit állambá mond.

kewcheg 2010.09.04. 11:25:55

A közelmúlt autóiparából 2 hasonló: Nissan Almera Tino, Hyundai Getz....egyikből se nagyon adtak el vagy 200 -nál többet itthon.:)

fraki 2010.09.04. 11:29:25

@Oráng Után: "a nem latin betűs nyelvek névszavait fonetikusan kell írni, tehát a helyes magyar írásmód Bászik"

Értékelem, hogy ez alapján próbáljátok csitítani a poénfaktort, de sajnos épp ez alapján kell Basziknak írni, ugyanis az "á" a magyarban szigorúan hosszú.

Oráng Után 2010.09.04. 11:32:06

@kewcheg:

Vagy a jó példa, a Saridon fájdalomcsillapító. A multi - fehér holló módjára - kivételesen belátta, hogy a nemzetközi elnevezés itt nem fog jól működni. Ki venne be egy szaridont...

Oráng Után 2010.09.04. 11:35:59

@fraki:

ifjuszpík oroszul, a Басик névben az első szótag hangsúlyos, ami - ennek a szónak az esetében - pontosan a magyar hosszú á hangzásának megfeleően ejtődik.

Tehát mi nem oké?

Mensikov 2010.09.04. 11:38:16

Én orosz szakosként ezen nem röhögök, kamaszként inkább, de könnyebben ment a nyelvtanulás. Mikor Lugában voltam nyelvi táborban mindig megkérdeztük az egyetemeistákat: sto napiszál Krülov ? A válasz: básznyi. Ezen aztán jókat derültünk, míg meg nem mondtuk hogy a mi nyelvünkön ez az jelenti jebaty. Akkor ők is röhögtek.

kewcheg 2010.09.04. 11:39:20

@Oráng Után: És a fordítottja: nemzeti légitársaságunk neve-MALÉV- sok nyelven baljós jelentést hordoz a "mal" szótag miatt ami ha jól tudom germán-latin nyelvekben valami rosszat jelent.(malfunction=hiba)

Mensikov 2010.09.04. 11:41:37

@Sigismundus: Sorry, de a halálom amikor a tv-k képtelenek a cirill betűs írásmódot átteni magyarra. Pedig könyc is van erről. A legidétlenebb mikor az Alekszandr a ker. de néha a hírtv-ben is Alekszander.

Oráng Után 2010.09.04. 11:44:50

@Mensikov:

Off, de van egy jó eszköz a translit.ru oldalon, если хочеш грамотно писать русскими буквами на венгерской клавиатуре. Orosz szakosként sokszor hasznát fogos venni...

Lizi62 2010.09.04. 11:51:22

@gentleman henry: Óriási vagy! Már gyönyörű a napom!!!Nincs kedved egy jó lecsóra?

joszip 2010.09.04. 11:53:02

Szerintem (biztos vagyok benne) a neve oroszul teljesen mást jelent, mint magyarul. Mi ebbe a nevetséges? Látszik, hogy ti már nem tanultok oroszt!!!

Nyeznajka · http://oroszorszag.blog.hu 2010.09.04. 11:56:32

@Oráng Után: a kedvenc szabályom amivel az orosz nyelv tanulása közben találkoztam: orosz nevek átírása magyar nyelvre fonetikusan történik, hosszú magánhangzók nélkül(!). Az egyetlen kivétel: SztÁlin. :) Tehát a Baszik helyes.

Oráng Után 2010.09.04. 12:03:36

@joszip:

Azért ha elvonatkoztatunk a szabályoktól, meg az eredeti jelentésektől, én is jól szórakoztam a fent bekeretezett soron. Hogy mi benne a nevetséges? Akinek ez kérdés, annak talán semmi.

P.mester 2010.09.04. 12:31:59

folyik a könnyem :D :D

FIDES AGITÁTOR 2010.09.04. 12:33:57

Szerintem, aki a meccsett nézi inkább izgul, de nevet is, ez nem baj. Többször előfordul ilyen. Egyszer egy "jutalmazáson voltunk" Nem értettük miért nevetnek egy komoly összejövetelen a franciák? Elmondták utána,hogy az elismerésben részesített neve a nyelvükön azt jelenti, hogy.........

Aszi 2010.09.04. 12:40:34

Azért ennek az 1986-ban kiadott könyvnek a szerzőjét is Bászovként írták át, és nem Baszovként:
www.muzeumantikvarium.hu/item/valogatott-tanulmanyok-02?set_lang=hu

Ájhevnó 2010.09.04. 12:43:13

De sok komoly megmondóember van itt, aki a helyzet komikumát egy kicsit sem tudja értékelni.
Savanyúak!

2010.09.04. 12:44:24

jó neki, mer' akkor is baszik, amikor nem baszik

Georgigi 2010.09.04. 12:53:48

Azért a Pina Bausch,Pina Colada és a Fastum gél se semmi. Kiejtésben. És?

Csokis · http://csokis.blog.hu 2010.09.04. 13:24:12

Én ugyan csak egy buta mérnök vagyok, de a mi baszni szavunk basz töve nem valahonnan keletről van, és töm a jelentése? Valamelyik fórumban olvastam erről, ahol az ősi, magyar kolbász szóról derült ki, hogy se nem ősi, se nem magyar, mert a kol előtag kezet jelent, a basz pedig tömést. Szóval a jó Baszik sporttárs honosítva szerintem egyszerűen Tömő névre hallgatna.

JohnHenry 2010.09.04. 13:35:53

egy bizonyos kor és/vagy iq szint alatt biztos megmosolyogtatja az embert másnak a neve.

JohnHenry 2010.09.04. 13:38:21

@Ájhevnó: nem savanyúság kérdése ez, hanem értelemé. ha bemutatnák neked ezt a sportolót, jól a képébe röhögnél, hogy milyen hülye neve van.
(bár oroszul kiejtve valószínűleg fel se ismernéd a szót.)

Mensikov 2010.09.04. 13:45:35

@Oráng Után:
Яйца курицу не учат...

the dude 2010.09.04. 14:27:52

Reptéren dolgoztam a 90-es években, az orosz nő neve a következő volt: Szopkina Baszja

NIL7 2010.09.04. 14:43:21

Ez olyasmi mint a svéd zongorista nő, Pina Pozzi
homepages.ipact.nl/~otterhouse/pina_pozzi.htm

Eastbay1 2010.09.04. 14:48:47

De ott van pl a Lurkers énekese: Arturo Bassick.
Ajánlott irodalom:
www.youtube.com/watch?v=uZDil6K_gSQ

reparobi 2010.09.04. 14:52:30

jegkorong merkozesen a riporter: "poszpisil a sarokban".

en.wikipedia.org/wiki/Franti%C5%A1ek_Posp%C3%AD%C5%A1il

ÖREG 2010.09.04. 14:55:26

Találkozik a Segovics Dugó, meg a Rugovics Picsán.....

joszip 2010.09.04. 15:14:43

@Oráng Után: akkor tessék: pinafasz együttbasz, remélem tetszett

ilozv · http://barazdazaj.blog.hu 2010.09.04. 15:18:14

És a klasszik:
en.wikipedia.org/wiki/GECIS

2008-ban a GE nálunk is megjelent ezzel. A dolgozókat @gecis.com email címekkel szórakoztatták.

Egzó Bendegúz 2010.09.04. 15:18:51

Ugyanez fordítva volt 30 éve Moszkvában, amikor Jobba Gabi magyar énekesnő-színésznő előadása zajlott. Az orosz emberek röhögve állták körül a plakátokat. Aztán legközelebb már nem JOBBA Gabi lett kiírva,hanem OBBA Gabi.

Jobba Gabi = kb. mintha a neve Baszdmeg Gabi lenne.

Oráng Után 2010.09.04. 15:18:54

@Mensikov:

Bocsi, igazán jó szándékkal ajánlottam azt az eszközt, nekem nagyon bejött a hétköznapi munkámban, levelezésben.
Egy kotlósnak valóban felesleges, más a tudománya. Nem is akarok feleslegesen okostojáskodni... :)

Oráng Után 2010.09.04. 15:25:55

@joszip:

Hát, ha igazán érdekel, annyira nem tetszett.

Az biztos, hogy a humorérzéket nem lehet tankönyvből elsajátítani.

De biztosan valami, amihez meg én nem értek, és amiben a lábnyomodba sem léphetek. Ettől sokoldalú a világ.

LondonerGirl 2010.09.04. 15:30:14

Londonban dolgozok,jamaikaiaknak meg araboknak es
lengyel a kolleganom, a vendegkor pedig nemzetkozi.
Hat itt is tortennek vicces dolgok mert ritkan talalkozok
olyannal aki jol beszel angolul. Nem is olyan regen
a hangutanzo szavakrol beszelgettunk,pl: a macska mondja "miau"
a medve: "brum-brum"
Es itt kezdtek el rohogni, hogy mit akarok a medvevel
es a partvissal?

Egzó Bendegúz 2010.09.04. 15:31:43

@kewcheg:

Nem kell ehhez trágárság.

A Ford Nova nem volt piacképes sehogy sem Latin-Amerikában, ki fog olyan kocsit venni, ami a nevében is jelzi, hogy nem működik... "no va" = "nem megy".

A másik a 90-es évek elején a Wash and Go sampon Oroszországban. A legviccesebb reklámnak számított arrafelé. Csak gyorsan "wash" és már "go" is... egy gond van, a "wash" oroszosan ejtve azt jelenti, hogy "TETŰ", ki az a marha, aki tetves sampont vesz, s az meg ki, aki tetvekről nevezi el a sampont???

ljubityel 2010.09.04. 15:34:37

Én, az ő helyéban ragaszkodnék a Baszikhoz! Semmi népies palóckodást!

Giedi 2010.09.04. 16:13:36

Egyszer Sváby poénkodot a naplóban a volt NDK-s korcsolyázónővel, hogy a neve úgy hangzik, hogy pöcs (Anett Pötsch).
A kommentelők azért helyrerakták, hogy ne pofázzon az, akinek a neve szlovákul meg csótány.

rakaz 2010.09.04. 16:29:06

Nos ezen jobban szórakoztam, mint pártunk és kormányunk semmit tevésén.

RobertdenemNiro 2010.09.04. 16:31:29

A Mitsubishi Pajero szintén nem ment Dél-Amerikában, mert a pajero (pásztor) ott azt jelenti, amit a pásztor hosszú magányában csinál. A 70-es években meg volt egy ny-námet focista, Franco Foda-nak hívták a nyomorultat. A dél-amerikai turnéra nem mehetett, mert a neve ott ingyen baszást jelent.

Bambalazs 2010.09.04. 16:33:37

@Egzó Bendegúz: Spanyol nyelvű dél-amerikai országokban épp ezért volt sikeres a Mitsubishi Pajero sem, mert a pajero jelentése a spanyol szlengben maszturbálást jelent. :)

Mensikov 2010.09.04. 16:33:42

@Oráng Után:
Semmi gond. Ismertem az oldalt és csak teszteletem az oroszod. :)))

ljubityel 2010.09.04. 16:34:25

@Giedi:
Klasszikusakat csak pontosan!
Csak szeretted volna, hogy a Sváby mondja, de helyette a Gyulay mondta, akkor, amikor a Sváby még csak kis pöcs volt!
Így hangzott: "A kis Pötsch tavaly óta hogy megnőtt!"

ecce_homo 2010.09.04. 16:51:26

@ljubityel:
Úgy ahogy lelkesen közvetítette az atlétikapályáról is, hogy "messze száll a finn gerelye!!!"

Myta · http://www.stylebyme.blog.hu 2010.09.04. 17:31:55

Most sajnáljam, vagy irigykedjek-e rá?

Pitorka 2010.09.04. 17:44:40

Az autós témához (bocs, ha már írta valaki): a Nissannak volt/van egy olyan autója, hogy Nissan Nova. Ezt akarták bevezetni Spanyolországban, nem volt túl nagy sikere, mivel a nova azt jelenti, hogy nem megy:-) (no va)

bogart 2010.09.04. 17:49:40

Nem értem ezeket a "jaj, ez nagyon gyerekes, ezen felnőtt nem röhög"-féle kommenteket. Szerintem aki egy ilyenen nem röhög, az valamiből kimaradt annak idején. Én személy szerint beszartam, mikor olvastam.:)

koly koly 2010.09.04. 17:52:27

...oroszul írva még annyira sem vicces...басик...

esef 2010.09.04. 18:17:57

@titok84:
Ha "á"-val mondod, az olyan palócos. Még viccesebb...

@Pitorka:
A Nova az Chevrolet volt. A másik spanyolban nem menő meg a Mitsubishi Pajero (végül Montero lett) volt.

Giedi 2010.09.04. 18:54:03

@ljubityel: Gyulai István (és nem Gyulay) azt egy közvetítésben mondta, de én másról beszéltem. Sváby interjút készített Anettel, 2007 január környékén ment a Naplóban. Ott poénkodott szemtől-szembe a nevével. De aztán megkapta ő is.

carramba2 2010.09.04. 18:55:20

Aki ezen nem röhög, az megérdemli.

Patrick Bateman 2010.09.04. 19:02:48

Állítólag, a boldog békeidőkben a müncheni repülőtér hangosbemondója is szólította Herr Faszt és Herr Lófaszt (Vass Mihály és Lovas András) a magyar delegációtól...

Csak halkan jegyzem meg 2010.09.04. 19:03:42

@Egzó Bendegúz: :-)
és akkor a JOBBIK Moszkvában mit csinálhat?
Nekem Antal Imre egy történte ugrik be, akinek egyszer egy komolyzenei koncerten egy "Lophing" nevű osztrák zongoristát kellett felkonferálnia, aki nem akarta megérteni, hogy ha ragaszkodik, hogy a magyar közönségnek az eredeti kiejtéssel mondják a nevét, végig fogják röhögni az előadást.

LvT · http://onomastikion.blog.hu/ 2010.09.04. 19:23:06

@Nyeznajka: > orosz nevek átírása magyar nyelvre fonetikusan történik, hosszú magánhangzók nélkül(!). Az egyetlen kivétel: SztÁlin. :) Tehát a Baszik helyes.

Vannak még kivételek (pl. Néva, Urál). A ciril betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása szerint (35.old.): "A hagyományos kivételek mellett az ékezést legfeljebb a nem kívánatos homonímia elkerülésére használhatjuk még (Ánya, Tánya, vö. magyar anya, tanya)".

Az átírási norma tehát indokolt esetben megengedi az ékezést nem hagyomány szentesítette esetekben is. A posztbeli név éppen egy nem kívánatos homonímiát ad, így a "Bászik" forma is elfogadható, sőt...

bloggerman77 2010.09.04. 20:11:40

@LvT:

Akkor az Anyegin új fordításban már miért lett Anyégin?
Ott nincs nemkívánatos hominíma...

MaxiFoxy 2010.09.04. 20:19:48

Na ki mel még löhögni azon... hogy.... Fikusz Kufiz????
...Fingusz Fortisszima Maxima ?????

MaxiFoxy 2010.09.04. 20:20:57

Bár elírtam, de ez a klasszikus jutott az eszembe... :)

LvT · http://onomastikion.blog.hu/ 2010.09.04. 22:01:21

@bloggerman77: >>Akkor az Anyegin új fordításban már miért lett Anyégin? Ott nincs nemkívánatos hominíma... <<

Az "Anyagin" alak eleve a történelmi kivételek közé tartozik, hiszen a jelenlegi szabályok alapján "Onyegin" alakban lenne írandó.

Gondolom, a fordító úgy vélte, ha itt a meghonosodott alakban már érvényesül az ún. "á-zás", akkor már a hangsúlyt is visszaadja. Mivel ez irodalmi mű, a fordító ezt az irodalmárok szabadságán ("licentia poetica") belül megteheti, ha véleményem szerint nem is helyeselhető. -- Ugyanis a történelmi formákat megtartjuk, de újakat nem alkothatunk. Sőt a történelmi alakokat sem javíthatjuk ki a saját elveink mentén. Ez még a licentia poetica keretében is aggályos.

Quentin vagyok, Montargis-ból 2010.09.05. 00:04:49

@Oráng Után:
Az átírás szabályai szerint nem rakunk rá ékezetet (ezért Lenin és nem Lényin).
Tehát a Baszik helyes, csak lehetett volna ragozni, pl. kiállították Baszikot vagy ilyesmi.

A szerkesztő helyében nagyon seggbe rúgnám a szerzőt (mondjuk 1 heti fizu megvonása), mert tuti, hogy ez direkt volt, és legközelebb nem lenne ilyen vicces.

Quentin vagyok, Montargis-ból 2010.09.05. 00:07:07

@Oráng Után:
Ja szpók oroszul, és nem, a hangsúlyos orosz a nem olyan, mint a magyar á.

Quentin vagyok, Montargis-ból 2010.09.05. 00:26:44

@Mensikov:
Szerintem ez magyarul nem básznyi, hanem baszni.
5 hangból 2 eltér, az azért elég jelentős. 40%.

@kewcheg:
Csak a latinokban. Az angolban ez latin eredtű átvétel.

@Georgigi:
A colada, az kiejtve pinya.

@Csokis:
A baszik valóban keletről, de nem arról, hanem török irányból.
A kolbász viszont szláv, ahol azt jelenti: kolbász. Valószínűleg nem véletlenül.

@ilozv:
A Fővárosi Gázművek webhelye a mai napig fogaz.hu.

@ljubityel:
Nem, Sváby csinált vele egy interjút, aminek az volt a lényege, hogy tudassa a csajjal: a neve magyarul azt jelenti, fasz.

ljubityel 2010.09.05. 00:41:49

@Quentin vagyok, Montargis-ból:
A felesleges vita helyett inkább guglizzál rá!

Ortisz · http://brog.blog.hu 2010.09.05. 02:17:51

@RobertdenemNiro: Viszont a Szentendrei úton van egy Can-Co Kft.

tomtyi 2010.09.05. 06:36:35

@Quentin vagyok, Montargis-ból:
"A szerkesztő helyében nagyon seggbe rúgnám a szerzőt">miért is rúgná? sokk kattintás, nagyobb reklámbevétel.

EMBEREK! (törölt) 2010.09.05. 07:29:27

2004-ben a külföldi adók vért izzadtak, hogy hogyan mondják ki azt, hogy Annus...

dr. orter 2010.09.05. 07:45:41

Nekem is Ánusz Adrián (amúgy a végbélbe felhelyezett tiszta vizeletet tartalmazó trükkről elhíresült kalapácsvető) jutott eszembe :)

LvT · http://onomastikion.blog.hu/ 2010.09.05. 08:35:21

@orter: "Sztálin" a norma, de ez hagyományos kivételnek számít a hosszú "á" miatt. "Lenin" a norma, de ez is kivétel a kemény "n" miatt.

A "Sztálin" mellett létezik a "Sztalin" változat is, de ez norma alatti (azaz ha így ejtjük is, nem így írjuk le) és általában stílusértékű: azokat jellemzi, akik éltek abban a korben, és nem kedvelték a "generalisszimuszt".

belga6 2010.09.05. 09:08:44

Ez neked vicces, sixx??? Mi vagy te, óvodás?

Der Beste 2010.09.06. 00:08:16

Vazze, SIXX, ez dedós szint, ezen röhögni.

brazileiro 2010.09.06. 02:53:56

Nyilvánvalóan szándékos volt. Merthogy ennek a szórendnek így nincs értelme, csak ha lett volna előtte egy "kiállítottak egy orosz játékost" mondat.

Lásd, két sorral feljebb nem az van, hogy "Varga Dénes a kiállított magyar játékos", hanem az, hogy "Varga Dénest állították ki"

Valaki Humor Harold volt az nso-ban. Vagy fogadott, hogy le meri írni...

brazileiro 2010.09.06. 03:00:07

@állambá:

Ezért volt Pinajeva magyarul Penyajeva...

Vaandor 2010.09.06. 22:22:49

Nyilván csak pestivicc-kategória, de "állítólag" a Suzuki SX4 után ki akartak jönni hárommal nagyobb sorozatszámmal is... De az már esixét!

Quentin vagyok, Montargis-ból 2010.09.06. 23:13:57

@Vaandor:
Miért, a Lada Szamara is elég jól kelt itthon, pedig itt is mentek a szóviccek, hogy Mivel jött a Józsi? Hát a szamarával.

@LvT:
Vidéken (kisvárosok, falvak) akkor mindenki utálta, mert ott még nem hallottam, csak Sztalin formában, pedig eléggé bejártam az országot ifjabb koromban. :-)

@orter:
Sztalinnak kellene lennie, de valami miatt (biztos ronda szóvicceket lehetett alkotni a szóval) Sztálin lett Rákosi elvtárs közbenjárására.

Vaandor 2010.09.08. 12:39:33

@Quentin vagyok, Montargis-ból: Hogyne, csak gondoltam beírom, ha már ilyen szép kis gyűjtemény alakulgat itt.

(Más kérdés, hogy a Szamara "fénykorában" azért a választék, meg az ár-érték tényezők... Szóval kicsit más világ volt.)

hombre. 2010.09.10. 15:32:59

Hát ha már kiállították mit csináljon okosabbat. Meg még a náció is szaporodhat...
Más. Ezeken a dolgokon nem kéne fennakadni
.Sokezer vagy millió hasonló példa lehet a néhányezer ismert nyelv elemzésében...
( Egy egyszerű példa: amit a tv SARIDONNAK reklámoz azt mindenhol a világon SZARIDONNAK mondják.... )
süti beállítások módosítása