Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) hbo (2971) HBO (107) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Breaking: RTL-tavasz: The Mentalist, Damages, Terminator, Fringe

Sorozatdömping

2009. január 15. 08:30 sixx 120 komment

Információink szerint az RTL ma délelőtti sajtótájékoztatóján nagy durranásokat jelentenek be sorozatfronton: a visszatérő nagy kedvencek (Vészhelyzet, Grace klinika, Dr. Csont) mellett négy olyan sorozattal kedveskednek a műfaj kedvelőinek, amiket vétek lenne kihagyni. Bővebben a sajtótájékoztató után írunk majd a bemutatókról, egyelőre csak a négy nagyágyú címét és rövid tartalmát közölnénk, amolyan étvágygerjesztőnek:

A The Mentalist a CBS idei sikerújonca, hiszen 18-20 milliós nézettséggel fut a tengerentúlon, amivel a heti nézettségi versenyt is megnyerte már. Itthon a Mentalista címen fog futni a nyomozós sorozat, amiben a rendőrök munkáját egy "mentalista" segíti, aki természetesen nem rendelkezik természetfeletti képességekkel, csak nagyon jó megfigyelőkészséggel, minek köszönhetően olyan dolgokat is észrevesz, amiket mások nem. Főszerepben Simon Baker látható, és a Szökés első évadából ismert Robin Tunney.

A Fringe a Fox egyik idei versenyzője, egyik készítője az a JJ Abrams, aki a Lostot is útjára bocsátotta. A kicsit X-aktákra hajazó történetben egy FBI-ügynök és egy kissé bolond tudós ered furcsa, természetfeletti események nyomába, melyek természetesen akár az emberiség létét is veszélyeztethetik. Mint a fentiekből is kiderül, a A rejtély címen képernyőkre kerülő sorozat sci-fi, de nem az "ET hazatelefonálós", hanem a "mi a fene az a telekinézis" fajtából. A legjobb arc a sorozatban a Walter nevű tudóst alakító John Noble.

Jó hosszú magyar címet kapott a Golden Globe és Emmy-díjas Glenn Close főszereplésével készült Damages. A hatalom hálójában lett belőle, de nem baj, nem ez a lényeg benne, hanem az, hogy 13 részes első évad nálunk is látható lesz végre. A történet középpontjában egy gátlástalan és semmitől vissza nem riadó ügyvédnő áll, illetve egy nagy kártérítési per, ami csak elsőre látszik egyszerűnek - ahogy haladunk előre a történetben, újabb és újabb meglepetésekkel találkozunk. Mi a 2007-es év egyik legkellemesebb meglepetésének tekintettük a jogi drámát, reméljük, itthon is sikere lesz.

Végül jön a sokszor beharangozott Terminator: The Sarah Connor Chronicles című sci-fi is, ami a Terminátor - Sarah Connor krónikái címet kapta, itt túl nagyot ugye nem lehetett tévedni. A tévésorozat a második Terminátor-film végén veszi fel a fonalat, ott, ahol az emberiséget majdan megmentő John Connor és kedves édesanyja, Sarah bujkálnak a vasemberek elől, és készülnek az Ítletnapra. Nekünk tetszett az első, csonka évad is, az RTL a másodikat is megvette jóelőre, szóval tuti jut gyilkos robot még 2010-re is.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kamarti 2009.01.15. 09:12:17

egyébként ma, 23.40, RTL. Ments meg 3. évad! (bár sajnos az eléggé hektikus ismétléssel sem jutottak a második évad végéig, pedig itt nem a tűzoltás a lényeg, hanem szép, hosszú történetszálak vannak)
valahogy nem tudok előre igazán örülni, mert attól tartok, ezeket az újakat se fogja jobban becsülni a csatorna, mint a régi jó kis sorikat (derró a TV, amelyik ha vásárol is, x idő után csak azzal van elfoglalva, hova dugdossa a már addig is 2-3 különböző időpontban vetített sorozatait, majd hipp-hopp leveszi, esetleg egy év múlva teljesen máshol újrakezdi, vagy szó nélkül ismételni kezdi előről ugyanabban az időpontban... nem is tudom, van még más variáció is vajon?)

cyberina 2009.01.15. 09:12:52

A Fringe nézhetetlen gagyi! Annyira buta, hogy... na. pár rész után abba kellett hagynom. Azért nyilván lesz, akinek tetszeni fog. Jó lesz a népnek :)

mickeyknox 2009.01.15. 09:15:04

"De van benne például egy évekig fej nélkül bóklászó terminátor."
héééé, benne van duncan macleod is?!?! :)

Tilinka 2009.01.15. 09:15:29

@cimpa: Az sem rossz, de szerintem a feliratos sorozat nem lenne túl népszerű.
Magyar ember nagy átlagban nem szeret feliratos filmet nézni... szal megölné a sorozatot a felirat.

Azhát 2009.01.15. 09:16:13

cimpa, de jó, hogy megint felhoztad a szinkron-gumicsontot...
Ez jó, mert ezt bárhol, bármikor be lehet dobni, már akkor amikor csak beharangoznak egy filmet: "elszúrják a szinkront!"

Gondolom te a Háború és békét is eredetiben olvasod, és aki nem, az hülye... na jó, egyeseknek megengeded a szótárazást...

(Nem, nem vagyok, szinkronos, sőt igen sok filmet nézek felirattal!)

Nowar · http://kurkuma.blog.hu/ 2009.01.15. 09:17:00

Igen, néztem letöltve is, feliratosan... De szinkronban is megbámulom.
Szórakozás ez, talán nem kellene elfelejteni. Film, nem élethalál harc.
Mert nekünk ismétlés, meg szinkron...
Sokan fognak örülni.. és inkább ezt bámulják, mint a Gyökereket, vagy a Dallast :-)
Úgy érzem megint lesz pár kellemes estém :-)

mickeyknox 2009.01.15. 09:22:30

néha mondjuk a felirat is bír kurva idegesítő lenni, amikor köze nincs ahhoz, amit a filmben mondanak. akkor már inkább a szinkron, ott legalább nem tudom, mit mondanak valójában :D

Sem Mihály 2009.01.15. 09:28:04

Azhát: Azért a Háború és békés hasonlat nem teljesen fekszik, gondolom ezt te is érzed :)
Az pedig tény, hogy a magyar sorozat szinkronok rendre hanyagul vannak kivitelezve, komplett hangsávok hiányoznak a keverés után, a karakterhez nem illeszkedő orgánumot választanak, a fordítási hibákról nem is szólva.

petya.bacsi 2009.01.15. 09:28:23

Cimpa: tedd azt, amit én: ne nézz tévét. A szinkrontól én is hányok, nem is nézek se sorozatot szinkronnal, se mást. Ami kell azt megveszem külföldről, angol felirattal.

Sem Mihály 2009.01.15. 09:29:55

mickeyknox: sőt, ha egy elkúrt rippet sikerül letölteni és a film felénél derül ki hogy valami hiba van, na az aztán idegesítő :)

AkinekSemmiSemTetszik 2009.01.15. 09:30:26

@cimpa: Kereskedelmi adón 2 helyen látsz feliratot: éjfél környékénn valami epic film alatt, vagy a Barátok közt alatt, ha van teletexted.. nincs rá igény.
Kevesebb eredeti-hang függő van, mint az aki csak szimplán nézni akarja a sorozatot-függetlenül a szinkron minőségétől-. Ez van, a magyarok jó része igénytelen.

Spec én is sírok a magyar szinkrontól, de ez megy a TVben, vagy megnézem, vagy kikapcsolom a fenébe és beülök gép elé.

A reklámok miatt meg nem kell sírni. Ebből él /szedi meg magát/ a csatorna és a dolgozói. Ilyen egyszerű ez.

Sem Mihály 2009.01.15. 09:30:54

petya.bacsi: pont ezt mondom én is.

Sem Mihály 2009.01.15. 09:32:20

galanbriel: a HBO nem kereskedelmi adó? Akkor biztos rosszul mérték fel a közönségigényeket...

pekmester 2009.01.15. 09:32:23

jó ez a felhozatal.
persze nem az rtl-en kell őket megnézni :)

cyberina 2009.01.15. 09:34:25

Azta, lehet, hogy leszálltok cimpáról? Nem mond hülyeséget, fel kéne végre nőni a világhoz és nyelveket tanulni, és akkor nem kellene csonkítva élvezni a filmeket, sorozatokat.
Már mint aki tévét néz, én nem.

Tilinka 2009.01.15. 09:36:32

A szinkronos-feliratos mókához még csak annyit fűznék, hogy nagyon szomorú - és ezzel senkit nem szeretnék megbántani - de Magyarországon az emberek túlnyomó része nem csak angolul nem tud, de még olvasni sem megfelelően, a szövegértésről ne is beszéljünk...

petya.bacsi 2009.01.15. 09:38:42

Tilinke: egy piros pöttyöt elkönyvelhet. Ez sajnos tényleg így van. Megy egy vadi új film a moziban, meglátja ismerősöm, hogy feliratos, és hiába érdekli nem nézi meg. Mert ha olvas, nem látja a filmet :S

Azhát 2009.01.15. 09:38:43

" cyberina · 2009.01.15. 09:34:25
Már mint aki tévét néz, én nem. "

Akkor éppen a legjobb helyen vagy: ez egy tévésblog.

Na, megyek belépek a bélyeggyűjtők blogjába, és közlöm velük, hogy milyen hülye dolog kis színes papírdarabokat rakosgatni.
Ez célzás volt.

Sem Mihály 2009.01.15. 09:39:52

Tilinka: ...és így persze esélye se lesz érdeklődés felkelteni benne a nyelvtanulás iránt, esetleg olvasással mozgatni az agysejteket. Az ismert mondást kicsit kifacsarom: az vagy, amit megnézel!

Tilinka 2009.01.15. 09:42:01

@petya.bacsi: :D mondjuk ebben is van valami, az ember vagy olvas, vagy nézi a filmet.. :D

guy 2009.01.15. 09:44:15

Úgyis tíztől fogják adni. Kíváncsi vagyok, vajon melyikkel próbálják meg lezúzni a Doktor House-t.

petya.bacsi 2009.01.15. 09:45:00

@Tilinka: hű, akkor én mutáns vagyok :D

Sem Mihály 2009.01.15. 09:46:41

petya.bacsi: "hű, akkor én mutáns vagyok :D "
- Én ráadásul még tudok közben pattikukit is zabálni kétpofára :D

pvissza 2009.01.15. 09:49:21

Sztem is aki ismeri és szereti az új generációs sorozatokat, azok nagy része letöltötte, vagy megkapta attól aki letöltötte.
A szinkron se igen színvonalas. OK, ha valaki egyből úgy nézi, de ha látott egy-két részt eredeti nyelven, felirattal utána elég gáz a szinkron...(sajnos)
Az egészre egy példa a Heroes. Elég nagy a rajongó tábora, de sztem a 95 %-a már rég látta mikor a tv vetítette. És természetesen jött a hír, hogy itthon bukó, meg alig nézik, és át is lett rakva mindenféle idétlen időpontra, amivel még jobban "legyengítik". Ha megkapod DVD-n, akkor meg bármikor megnézheted...
Szal még egyszer, sztem is nagyon számít a "letöltősdi"...

sélli_ 2009.01.15. 09:53:58

Hmm... nem rossz, nem rossz!

Athlay 2009.01.15. 09:55:19

Ez a szinkron dolog úgy működik, hogy valaki megnéz egy sorozatot eredetiben, aztán megnézi magyarul, és utána persze, hogy más vagy szokatlan. De amúgy miért lenne gáz.

Én pl a csillagkaput először magyarul néztem végig, aztán amikor beszereztem inglishül, az volt nagyon furcsa. Amúgy teljesen korrekt.

Persze vannak borzasztó igénytelen szinkronok - pl amit a ViaSat csinált a Star trek Voy. utolsó évaddal, de amúgy elmennek.

Emiatt nyavajogni szimpla sznobizmus, mint amikor valaki elmegy az operába és ott fikázódik, hogy Pavarotti ezt a hangot kicsit erőteljesebben énekelte.

cyberina 2009.01.15. 09:56:18

Azhát: kösz a figyelmeztetést, tényleg :) imádom az értelmetlen kötözködőket meg a kioktatókat... nehogy véletlenül érdemben szólj hozzá egy témához, nem, az nyilván nem menne.
Sok sikert a bélyeggyűjtőkkel :)
Tsók a hasadra!

Gyurma Pappa 2009.01.15. 09:56:20

@Tilinka: amikor kint éltem Svédországban, úgy tanultam svédül, hogy tévéztem, mivel az összes sorozat, az összes film, minden amerikai cucc felirattal ment. Ők ezt pl. nagyon megszokták. Ennek köszönhetően egyébként szinte az összes svéd, 3-70 év között makog valamennyit angolul.

Ez nekem akkor is elgondolkodtató volt, ma sincs másképp. Szerencsére az AXN az UPC-n keresztül jön dual hanggal, úgyhogy a CSK-t simán élvezhetem angolul :D (igaz most már így harmadszorra újranézve az egészet, annyira nem jó, de még üt azért na :D)

Sem Mihály 2009.01.15. 10:01:49

Athlay: Ha Pavarotti nem úgy intonál ahogy a hallgató elvárná, attól még az Pavarotti volt. Viszont ha egy elhibázott szinkronnal teljesen felborítják az adott karakter személyiségét, egy rossz fordítással más értelmet kap a dialógus, egy hanyag hangmérnöki munkával kimarad a Lost-ból a tenger moraja és "stúdió-steril" lesz a tengerparti beszélgetés (vagy úgy elrontják az arányokat, hogy magyarul hallgathatatlan lesz a surround-sáv a dvd-n a hatalmas dinamikakülönbségek miatt), akkor az a sznobizmusnál egy lényegesen drasztikusabb kategória, és igenis beszélni kell róla!

Azhát 2009.01.15. 10:09:20

"Azhát: kösz a figyelmeztetést, tényleg :) imádom az értelmetlen kötözködőket meg a kioktatókat... nehogy véletlenül érdemben szólj hozzá egy témához, nem, az nyilván nem menne."

Mint mondtam ez egy tévésblog.
Ide bejönni, és közölni, hogy nem nézel tévét... nos, gondolj ki valami negatív szót rá.

Mellesleg sixx egy időben ki is zárta azokat, akik ezzel a szöveggel jöttek ide, mert már ő is nagyon unta.
De persze a kizárás nem megoldás.
Jogállamban élünk, és neked jogod van közölni egy tévésblogon, hogy te nem nézel tévét.

Der Beste 2009.01.15. 10:12:53

Köszönöm Istenem, hogy nem vagyok olyan sznob s beképzelt, hogy ne nézzek tévét, vagy ha nézek is, azt is csak letöltve s csak angol eredetiben nézzem.

Sem Mihály 2009.01.15. 10:14:51

Azhát: Ha tévésblog, akkor igenis helye van a televízós sorozatokról szóló véleményeknek és a magyar televíziós viszonyokra reagáló kritikának is.

daito 2009.01.15. 10:14:59

IMHO, a szinkron egyik nagy hátránya az eredetivel szemben az, amikor valakinek megváltozik a hangja; csak mert okán. Nemcsak a House magyarországi szinkronhangjainak sajnálatos változásaira gondolok; volt ilyen még az évek során.

Gondolom a szinkron "utálók" anno a 7 mesterlövészt is eredetiben nézték, meg a Titanicot is. :)
Meg már angolul nézték a Vészhelyzetet, az X-akták összes részét 1996-ban is. Jaj gyerekek, kicsit nagyra nőtt az arcunk, nem? Vagy már a Dallasnál elkezdték "csak eredetiben jó"?

Értem, amit írtok, melyek a nagy-nagy előnyei az eredeti hangnak (és sok igazság van benne). Azonban nem kéne elfelejteni, hogy ez itt Magyarország; s bizony sok esetben nem fog leesni az angol-amerikai poén. Érted, csak nem érted meg. Tudom, suttyó köcsög lennék családostul, hogy nem Bronx/LA/Washington/London/x városok valamelyikében nőttem fel.

De azért jó szinkronra sok példa van. Szerintem ilyen a fentebb említett House, vagy a nálunk is "kultikus" Elbandi. S még sorolhatnánk.

Gonosz oldalam azt is mondja, hogy azé ilyen nagy az eredeti verzió irányába az arcotok, mert le tudjátok tölteni, thx to Internet. Vagy valaki letölti nektek, aztán kiírjátok.
Ha nem volna ilyen technikai lehetőség (csakmert nem volna világháló, stb.), akkor szépen kussban néznétek magyar tévében, és hanyatt lennétek dobva a szinkronos verziótól. :)

Frunkp 2009.01.15. 10:16:11

Ha már szinkron téma, én elég toleráns vagyok a szinkronokkal kapcsolatban,de egy dolog ki tud borítani, amikor 12es karika érdekében átírják a fél szöveget,meg belevagdosnak a filmbe,hogy bárki nézhesse(lásd Beverly hills cop).Pedig sokszor a híradóra inkább kéne 18as karikát rakni.

fran7 2009.01.15. 10:17:29

A nagy eredeti hang mániákusok csupán azt nem vették észre, hogy az angol nyelvterületen például egészen mások a hangideálok. Pl. egészen más hangstílusok tartoznak például a jó nőkhőz, mint nálunk. S ezért zavarja őket a szinkronhangválasztás. Egyébként a felirattal az a baj, hogy azért nekünk elsősorban az englishenglisht kellene megtanulni, nem t-bag déli akcentusát, ami amúgy roppant élvezetes. Illetve sokkal több embernek kellene más többek közt olasz, francia, német és stb nyelvet tanulni és tudni.

Trenton 2009.01.15. 10:21:14

@daito: Tudom, szégyen, de én a Dallast még most is megtudom esténként nézni a Story tv-n, nem utolsósorban a jó szinkron miatt (mondjuk a sztori is csavaros :P )

Lasombra 2009.01.15. 10:25:18

az HBO nem kereskedelmi csatorna. legalábbis legutóbb még előfizus (premium/pay) volt. aki nem tudja, mi a különbség, az legalább annyira rossz helyen van, mint aki nem néz tévét.

ami meg a kereskedelmi csatornákat illeti. nem akarom védeni őket, mert fosok. de pont ez a lényeg, hogy azért fosok, mert ingyenesek. (oké, tudom a kábelszolgáltatónak perkálsz, de az más) minél több embernek akarnak szólni, minél kommerszebb műsorokkal, tele celebekkel, realitikkal, reklámokkal meg "küggyé-esemest" műsorokkal. ezért hülyeség elvárni, hogy majd eredeti nyelven, meg szörraundban, HD-ben, apámtökében nyomassák a műsort. van olyan is, csak azt meg kell fizetni. (ha veszel egy Suzu Swiftet, akkor is lehet hőbörögni az extrák hiánya miatt, csak nem érdemes.)

ha színes-szagos filmeket akarsz nézni, vegyél tányérat a tetőre, és lehet tolni a PPV csatornákat (bár lehet, h kishazánkból ez necces, még sosem próbáltam, csak tört kártyával), vagy ott a tuti dónlód.

szerintem könnyebb megválasztani a neked tetsző csatornát, mint megváltoztatni a saját ízlésedre egy meglevőt.
ez még sznobizmusnak is gyenge, inkább a picsogás kategória.

a TSSC-re kíváncsi leszek, milyen magyarul. németül láttam vmelyik nap, asszem Pro7-en (ez lehet, h törlés lesz, bocs ha ez már reklám), és simán nézhető. hiába szokta meg az ember az angolt.

Moncsalaki 2009.01.15. 10:26:35

Nah, nem értem miért fikkantjátok a magyar szinkronokat! Sztem sokszor (főként vígjátékok esetében) élvezhetőbb, humorosabb a magyar... De ez egyéni vélemény.
Amúgy ahhoz, hogy valaki úgy tudjon eredeti nyelven filmet / sorozatot nézni, hogy tényleg érti és élvezi, ahhoz bizony nem egy alapszintű nyelvtudás szükségeltetik, hanem igen alapos, mély.
És fikázhatjuk a magyarok nyelvtudását, de tudtommal 89-ig mindenhol csak az oroszt nyomták, míg Nyugat-Európában min. 2 nyugati nyelvet tanítanak már vagy ezer éve. Ez nem könnyen behozható hátrány, főleg a 40-en felüliek számára...

És ha felháborítónak tartjátok, hgoy nem eredeti nyelven nézünk sorozatot, akkor azt kell képzelnem, hogy min. 3-4 nyugati nyelvet beszéltek, és akkor minden elismerésem, vagy pedig csak az angol nyelvterületre koncentráltok, ami viszont sajnálatos... A legjobb filmek pl. nem Amerikában készülnek, hanem az óceán ezen oldalán. de ez egyéni vélemény.

Jah, és én úgy gondolom ezt így, hogy közben magam néhány sorozatot eredeti angollal nézek, mert lemaradtam a tv-ben. Tehát nekem nem lenne gond a szinkronmentesség. Csak nem vagyok beszűkülve és ismerem a magyarországi helyzetet nyelvismeret téren.

Moncsalaki 2009.01.15. 10:28:28

Na, ahogy elnézem, míg írtam a kommentet, megérkezett az én oldalamat képviselők gárdája is :-P

csillagporszem 2009.01.15. 10:31:40

Ez szerintem jó hír, örülni kellene neki. Ha a tvcsatornák egy amcsi sorozatot se vennének meg, akkor meg az lenne a bajotok. Én a Fringe-t a 4. résznél canceleztem, nem fogott meg, de ha az rtl-en jó időpontban lesz, akkor lehet megnézem, hátha először rosszul döntöttem. Nem értem a szinkronnal mi bajotok, nem gondolhatjátok komolyan, hogy az emberek este fáradtan arra vágynak, hogy a tévé képernyőjén lévő szöveget olvasgassák (tudom-tudom, tanuljanak meg angolul, de azért kíváncsi lennék, hogy az itteni szájhősök hány %-a beszéli az inglist...) Én is nézek millió sorozatot feliratosan, de nem haltam bele abba se mikor pölö az rtl-en meghallottam a lost szinkronját.. furi volt az eredeti után, de nem elviselhetetlen.

Trenton 2009.01.15. 10:33:11

mi van sixx, nem bírod a kritikát? :)

pazola 2009.01.15. 10:33:29

Hat, azert amit szinkron cimen a PB-bol csinaltak, az szopas. Ha a Terminatort csak fele annyira basszak el, mar elvezhetetlen lesz.

vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2009.01.15. 10:37:06

@fran7:

"A nagy eredeti hang mániákusok csupán azt nem vették észre, hogy az angol nyelvterületen például egészen mások a hangideálok. Pl. egészen más hangstílusok tartoznak például a jó nőkhőz, mint nálunk."

Én mint szinkron-mániákus észrevettem. És kifejezetten a nőknél, hogy az angoloknál/amerikaiknál vagy nincs vagy nem alkalmaznak olyan színésznőt, akinek normális hangja lenne. vagy nagyon mély, vagy csicsergős. :-(

Sem Mihály 2009.01.15. 10:38:56

@daito: Ez sarkítás volt. Természetesen az eredeti és a változat közötti különbség érzékelése és ez alapján egyfajta elvárás, minőségi igény nem jön azonnal, szokni, tanulni kell, idővel viszont ahogy az izlés formálódik, úgy változik a néző elvárása is az eredeti irányába. Mint amikor a gyerekkorban olvasott, meghatározó regényt valaki évekkel később eredeti nyelven is elolvassa, átéli és felfedez olyan dolgokat is, amelyeket addig nem talált benne... na ez a fajta megtapasztalás hajtja az érdeklődő embert az eredeti művek felé. Ha valaki tud olvasni, annak egyébként sem jelent gondot, ha a film feliratos.

Sem Mihály 2009.01.15. 10:42:10

@Lasombra: A tárgyalt szempontból teljesen mindegy, hogy az adott csatorna hogyan keresi meg a napi betevőt (reklámokból, vagy prepaid-rendszerben), lényeg hogy nem érdeke a célcsoportja ellen tenni, ebből következik, hogy a műsorrendbe az egyébként sugárzott szinkronos filmek feliratos változatait is a jogos nézői érdeklődés miatt vették fel.

igazmondó_ 2009.01.15. 10:46:42

A TV-nél van szórakoztatóbb időtöltés is (és nem is merít le annyira mint a doboz bámulása :))

Folyamatosan bővülő nóta és népdalgyűjtemény a www.magyarnota.com -on:

Magyarnóták:
www.magyarnota.com/letoltes.html
Népdalok:
www.magyarnota.com/nepdalok.html

Trenton 2009.01.15. 10:49:29

@igazmondó_: jihhááá, hát mikor ezt elolvastam, leestem a székről az irodában..:D:D

Lasombra 2009.01.15. 10:57:12

@cimpa: "nem érdeke a célcsoportja ellen tenni"

valószínűleg nem is tesznek. tutira vannak erre embereik, akik eldöntik, mi miért éri meg. én is néznék pornót a Barátok Közt után az RTL-en, tehát ennek a műsornak célcsoportja vagyok, de _komparatíve_ mégis jobban járnak a majami helyszínelőkkel.

az eredeti nyelv is ilyesmi lehet. biztos sokan lennének rá vevők, de attól tartok, még többen, akik nem. nehéz más fejével gondolkodni.

Sem Mihály 2009.01.15. 10:57:46

@Trenton: Ez így van, nem is lenne ugyanaz, ha eredetiben kellene nézni (de ez az akkori kiváló magyar szinkront dícséri), viszont ha a mai szinkronelvárásoknak megfelelően újraszinkronizálnák, nem valószínű, hogy ugyanazt az élvezetet nyújtaná (lásd még: Csillagok háborúja, Vissza a jövőbe stb...)

mickeyknox 2009.01.15. 11:03:37

@galanbriel:
nem a magyarok nézők igénytelensége ez, hanem megszokás. míg a többi keleti blokk-országban sűrűn feliratoztak, sőt a szerbeknél egyáltalán nem volt szinkron, addig nálunk mindig is szinkronizáltak, ezért a magyar emberek hozzá vannak szokva. és mivel a most élő populáció jelentős része abban a rendszerben nőtt fel, ezért szükség is van rá. aki nem szereti, ott a net, meg a DVD.

Sem Mihály 2009.01.15. 11:05:05

@Lasombra: A pornó nem az a műfaj, ami egy széles korcsoporti besorolású idősávba elférne...egy feliratos film viszont néha igen (de akár lehetne az éppen aktuális sorozatnak egy más időpontban történő ismétlése is, feliratozva, bár ez inkább jogdíj kérdése lehet :()

Halvány Görény 2009.01.15. 11:05:31

tényleg fura itt ez a nem nézek tévét hozzáállás egy kicsit. kb. a "győzikedeszar" típusú megnyilvánulásoknak egy elitistábbnak szánt változata. nekem is a sznobizmus jut róla eszembe rögtön. nem nézel tévét, minden szinkron szar, hogy is jön ez össze egyébként? most döntötted el, hogy ezután nem fogod nézni? akkor ne tégy úgy mintha régóta ennek a "zelitnek" tagja lennél. már régóta nem nézed? akkor mi alapján mondasz véleményt? pláne előre, ahogy sixx is írta. reméljük az ilyen gondolkodók egyike sincs amúgy pl. munka területén valami komolyabb döntési pozícióban.
azt el tudom fogadni, ha valaki konkrétan azt mondja, hogy megnéztem az earl-t szinkronnal, előtte láttam már eredetiben és totálisan elrontották pl. randy karakterét, akinek eredetije szándék szerint jól hallhatóan egy jószívű bugyuta, visszamaradott mackó, míg magyarul megszólaló változatban ebből semmi nem jön át.
nadehogy a szinkronok szarok (úgy általában azok és biztos az ezutániak is azok lesznek), és amúgy sem nézek tévét... ez szerintem hatalmas öngól. :) sajnos az emberek gondolkodása sok esetben szinte végletekig leegyszerűsödött. és, mint a "mellékelt ábra" mutatja, nem feltétlen (csak) a tévénézés miatt :)
(láttad eredetiben, örülsz. meghallod, hogy magyar adó leadja, bejössz és mondod hogy de szar lesz biztos. és különben se tévézel... hm? :) )

Lasombra 2009.01.15. 11:15:47

@cimpa: "A pornó nem az a műfaj, ami egy széles korcsoporti besorolású idősávba elférne..."

a konkrét példa ilyeténmódon lehet, h rossz, ám az analógia - miszerint egy potenciális célcsoport puszta megléte nem elegendő indok, hogy ki is elégítsük az igényeiket - szerintem érvényes. több okból is.

Sem Mihály 2009.01.15. 11:16:11

@Halvány Görény: Ha visszaolvasol rájössz, hogy jóval árnyaltabb a kép annál, mint amit általánosítva leírtál. Pl. nincs szó itt elitről, aki azt állítja, nem néz tévét az nem azért teszi, mert ő egy sznob, hanem mert csalódott a jelenlegi televíziós kínálatban, a sorozatok honosításának minősége alacsonyabb az elvárásánál, nem talál számára érdekes programot (a győzike pl. nem mindenki számára az, akármilyen hihetetlennek is tűnik). Én is szívesen nézném az új sorozatokat szinkronosan is, ha nem azt látnám, hogy zsinórban el van szarva évek óta a kínálat (tisztelet a kivételnek). Azt gondolom ez jogos igény lehet mindenki részéről (persze nem vagyunk egyformák, van akinek ez tökmindegy, de az meg ne bíráljon másokat emiatt). Sajnos mivel a nézők nagy részében a minőség iránti vágy sem fogalmazódik meg, így a hazai csatornák nem is foglalkoznak ilyen "aprósággal", ha pl. olcsón lehet Romániában szinkronizáltatni, akkor ott fog készülni és kész...

Sem Mihály 2009.01.15. 11:18:29

@Lasombra: Ezt nem is állítottam, pusztán annyit mondtam, hogy ha nem kellene senkinek, akkor nem lenne erőltetnék. Ez ugye teljesen mást jelent, mint amit kifejteni próbáltál.

joszip 2009.01.15. 11:34:54

Szerintem a magyar szinkron igényes, én legalábbis nyerítek a német meg szláv szinkronokon. Az biztos, hogy eredetiben az igazi, de ahogy más is írta, nem egyszerű angoltudás kell hozzá. Akkor meg már inkább szinkron, és vesszen el a karakterekből valami (amerikában jellemzően kurva sok náció keveredik, mindegyiknek sajátos nyelvezete van, ami érdekessé teszi a szereplőt, magyarul meg mindenki egyforma), mint hogy ne értsük az egészet. Nem? Melyik a rosszabb?
Az a baj, hogy nem lehet választani. Bárcsak lenne párhuzamosan mindkettő.

Halvány Görény 2009.01.15. 11:41:08

abban egyetértünk, hogy nincs szó elitről, viszont azt továbbra is fenntartom, hogy van egy réteg, aki magát elitnek gondolja attól, hogy nem tévézik és szinkront fikáz.
próbálok egy példát mondani, talán sántítani fog, de értsd jól. te mondjuk olaszországban szoktál pizzát enni, én meg mondjuk itthon. szerinted az olasz az igazi, az itthoni meg utánzat, szar, stb... nekem ízlik az itthoni, egyrészt mert jónak érzem, márészt mert nincs összehasonlítási alapom az olaszhoz képest. ha mi ketten beszélgetünk, és én megemlítem, hogy holnap este megyek pizzát enni, és te erre ezt mondod, hogy hát biztos jó szar lesz, mennyire nem szereted, és hogy te milyen szarokat kóstoltál már, akkor milyen reakciót vársz tőlem? hogy gyere akkor üljünk le egy kicsit és tényleg, akkor mesélj már egy kicsit arról, hogy milyen szar is lesz nekem? esetleg milyen szánalmas is vagyok (nem feltétlen te, de van aki ezt is mondaná) :)
félreértés ne essék, nem arról van szó, hogy bizonyos dolgokat el kell hallgatni, de az is fontos, hogy kinek, mit és hogyan mondod. a másik meg a gondolkodás, nagyon sokan képtelennek látszanak logikusan gondolkodni, csak végletekben megy nekik. és hát nagyon sokszor egy gondolatban pontosan a mérték az, ami minősíti az adott gondolatot és "gazdáját". pl. a televízió hiányosságaira és visszásságaira fel lehet hívni a figyelmet megfelelő módon, és akkor az lehet bölcsesség, viszont azt mondani, hogy én ezek miatt egyáltalán nem nézek tévét, az már szerintem korlátoltság.

smidgen 2009.01.15. 11:41:58

elhanyagolható, hangos kisebbség szeretné csak eredeti nyelven a sorozatokat - többségének már rég meg van divx/HD-ben a film, itt csak azért nyavajog, h az intellektusát fitogtassa

RobinGood 2009.01.15. 11:44:30

Ez mekkora hülyeség. Azon vitatkozni, hogy szar a szinkron vagy sem. A TV-ben szinkronnal fogják adni a sorozatokat filmeket, mert a többségnek erre van igénye. Nem azért mert igénytelen, hanem azért mert azt szokta meg. És mert ez szórakozás és nem létszükséglet. Nem ez határozza meg az életüket.
Régen én is szinkron párti voltam, de ahogy egyre több sorozatot filmet néztem eredetiben megszerettem, ma már én is jobbnak látom. De el kell fogadni, hogy a lakosság nagyrésze nem beszél idegennyelvet és nem is fog. Így nem is élvezi az eredetit még felirattal sem.
Azt meg nem meséli be nekem senki, hogy annyira perfekt angolból, hogy egy sorozatot pont ugyan úgy végig ért mintha magyarul hallaná, mert ilyen nincs. De ez csak egy mellékes megjegyzés az arcoskodóknak.

Amúgy meg a kereskedelmi csatorna azért veszi meg és adja le a sorozatot, hogya reklámok közötti időt ki tudja tölteni. És a nézettség maximalizálásához kell a szinkron. Ami ennél nagyobb baj az az hogy kell a 4:3-as képarány is.

AsianFan · http://photoblog.blog.hu 2009.01.15. 11:45:32

A mentalista nem hasonlit egy kicsit a Psych-ra??

RobinGood 2009.01.15. 11:47:21

Amúgy meg esetleg a sorozatokról is beszélhetnénk. A négyből én a Terminátorba kezdtem bele. Nem tetszett pár rész után félretettem. A többit nem láttam, de az eddig olvasottak alapján a the mentalist és a fringe érdekel. A harmadik nem igazán, de lehet, hogy kap egy lehetőséget.

Trenton 2009.01.15. 11:49:38

@AsianFan: ha levesszed belőle azt a kevés poént, ami abban van, alávágsz valami sejtelmes zenét, 1-2 összeráncolt szemöldököt, és nyitha hagyott kérdéseket a vége főcím előtt

Sem Mihály 2009.01.15. 11:59:48

@Halvány Görény: Továbbra is fenntartom, hogy azért még nem lesz elit valakiből, mert nem néz tévét (általában erre jó oka van). Én egyébként el tudom ezt fogadni. Ha pedig egy adott helyen sok rossz pizzát sikerült enni, akkor joggal ódzkodik tőle az, aki nincs túl nagy kísérletező kedvvel/mazochizmussal megáldva. Itt sokan próbálnak azzal érvelni, hogy a nézők nagy része nem beszél idegen nyelveket, viszont szó sem volt arról, hogy idegen nyelven kellene megérteni az adott filmet, általában erre szolgál a feliratozás. A magyar szinkronnal pedig semmi baj nem lenne, ha legalább annyi gondot fordítanának rá, mint mondjuk 10-20 évvel ezelőtt... vagy mint az eredeti hangra.

Void Bunkoid 2009.01.15. 12:05:06

vicces, amikor valaki arra hivatkozik szinkronellenessége folyamán, hogy mondjuk a magyar változatban nem hallatszik egy mellékkarakter keletpolinéz akcentusa, vagy mert valami mondatának/szólásának itthon nem érthető része inkább egy magyar hasonlatot kap, s hogy ez húú, de micsoda ökölcsapás az azt játszó színész munkájának. életművének sárbatiprása. beheh.
de az bezzeg úgy látszik kurvára senkit se zavar, hogy mondjuk pl. sarah connort NEM linda hamilton alakítja..
egyébként az is vicces, amikor valaki állítása szerint azért nem néz tévét, mert nem akar reklámblokkot. muhaha. persze amíg torrentről lehúz egy évadot valamelyik sorozatból (amelyik pontosan ugyanolyan futószalagszerűen készül, mint a barátok közt - csak több pénzből), na addig aztán nem találkozik a neten egy reklámmal sem. de amikor pl. doktor hausz az ájpodjáról hallgat zenét. na aaasssem reklám, ugyebár. a világért sem :P

Picinger 2009.01.15. 12:10:11

Mekkora újdonság a mentalista sztori...

"A Psych – Dilis detektívek (Psych) egy amerikai televíziós sorozat. A történet egyik főszereplője Shawn Spencer, akit James Roday alakít, egy rendőr tanácsadó, aki "magas szintű megfigyelési képességekkel" rendelkezik, és lenyűgöző detektív révén, elhiteti az emberekkel hogy ő egy látnok."

Sem Mihály 2009.01.15. 12:12:34

@Void Bunkoid: Szerencsére nem vagyunk egyformák. Ami neked vicces, az másnak esetleg nem az. Sarah Connor karaktere továbbra is jelen van az új epizódokban is, így nem zavaró, ha nem Linda Hamilton játssza (még jó, hogy nem Schwarzeneggert hoztad föl). A "keletpolinéz akcentus"-dolgot nem emlékszem, hogy felhozta volna valaki, teljesen más okok miatt érte kritika a hazai szinkront.

Dark Wolf 2009.01.15. 12:29:06

@Picinger: a Mentalist főszereplője már nem hiteti el senkivel, hogy ő látnok, csak a múltban csinálta ezt, mostmár "jó útra tért".

Amúgy komolyabban kéne venni itt a C:C-n az offtopic fogalmát, mert a kommentek kb. 5%-a szól a hírről, a többi meg a szinkron-nem szinkron című vita, ami már rég lerágott csont, és baromira unalmas.

És aki képes azzal arcoskodni egy tévésblogban, hogy nem néz tévét, az egy szánalmas ember.

joszip 2009.01.15. 12:51:27

várjatok mert most meg vagyok hülyítve, kerestem ezt a posztot és találtam egy tegnapelőttit, amiben meg az van, hogy nem az RTL-en lesznek hanem a Sorozat+ adón és felirattal.

Sem Mihály 2009.01.15. 13:16:35

@Dark Wolf: Elvárásodnak megfelelve a hír alapján az alábbi komment-variációkat tudom elképzelni:
- "Hajrá RTL-Klub!"
- "Nahát, végre szinkronosan is meg tudom nézni, amit eddig csak felirattal tudtam..)
- "Nahát, végre meg is tudom nézni azt, amiről eddig csak hallottam!"
- "De jó/de szar a magyar cím, jó a sztori/hülye a sztori!"
Illetve ezek tetszőleges változatai, ettől viszont egy idő után szintén nem lesz túl magasröptű a diskurzus, viszont elfogadom, hogy valakit éppen ez érdekel.
Egy kérdést azért engedj meg: Állításod szerint szánalmas ember, aki nem néz tévét, de véleménye azért van róla.
Minek neveznéd akkor azt, aki meg ilyesmit állít?

daito 2009.01.15. 13:29:46

Ez az offtopic fogalma azért necces.

(Egyrészt döntse el a blogtulaj, moderátor. Ha így dönt, így dönt.)

Másrészt, emlékeim szerint a post arról szól, hogy milyen "új" sorozatok jönnek ki az egyik magyar kertévén.
Namost azért újdonság, mert másik magyar tévén ezekkel még nem jött ki. Ergo, ha valaki hozzá tud szólni magához az adott sorozathoz, az nem magyar szinkronnal látta. Ez pedig mindenképp előhozza a kérdést, hogy szinkronos/nem szinkronos.

Mégha perpill szinkronos verzió nem ismerésének okán (rendőrségi nyelvezet rulz) is a vita jelen esetben "értelmetlen". :)

Azért legalábbis reális a kérdés, hogy "mennyire lesz jó a szinkron". Ez még megbocsátható a témában? :)

S ha már off a téma...
Van egy nagyon fontos szempont, amit kifelejtünk mindig. Az egy dolog, hogy nálunk minden "hivatalosan elfogadott" filmet, sorozatot szinkronizáltak, és ehhez hozzá vagyunk/voltunk szokva.
Namost ez 2 dolgot jelentett többek között. Egyrészt kevesebb filmet, sorozatot. (Jé.) Azért nem mindegy, hogy van 3 sorozat az évben, ami szinkront igényel, vagy 110. (Minőség - mennyiség.)
Másrészt ne felejtsük el, hogy a magyar szinkronnál gyakran (nagyon-nagyon) jó (élőben, vásznon, színpadon) színészek a magyar hangok; az elmúlt 50 évben szinte az összes "nagy" magyar színész hangját adta filmekhez, sorozatokhoz.

S ebben tényleg van minőségi romlás; azt gondolom, azért számít, hogy egy karakter hangját a nemzetszínésze Sinkovits Imre adta, vagy egy jómunkásember.

S akkor ON.
Szerintem a 4 sorozattal kapcsolatban az igazi kérdés az, hogy hová szánják és végül hová kerülnek. A két kertévénél pont ez a baj. Ha alaposabban megnézzük, a nap 24 órájából szóba jön kb. napi 2 óra maximum. Egyrészt, ilyen sorozatot ott be nem tesznek délután 4-ig. Namost, ott hagyományosan a mónikasók, egyéb észnövelő műsorok futnak, utána híradó, aztán p*ncihíradó, főzöcskézés-dzsungelezés; barátok-orvosok közt. Ergo 21 órától 23 óráig van sansz arra, hogy sorozat menjen olyan sávban, ami értékelhető nézettséget ad.
S ha megnézzük az RTL Klub mostani struktúráját, azt látjuk, hogy csak péntek este van sorozat ilyenkor, az is CSI NY (CSI-k közül a leggyengébb), meg Gyilkos elmék. Mindkettő ment már máshol...
Többi este inkább filmet adnak. Marha egyszerű, Barátok közt úgyis hozza a nézettséget.
Ha szigorúan sorozat szemszögből nézem, a TV2 ilyen téren barátibb; ott hétfő és szerda este is 2-2 sorozat van ekkor, és többi este is, film után leadnak 1 sorozatot.

Namost számomra az a kérdés, hogy az RTL Klub megpróbálkozik azzal, hogy ezekbe a sávokba elhelyezi őket, tehát heti 2-3 este is lesz főműsoridőben sorozat, ráadásul új, eddig magyarul nem látható; vagy betolja ezeket/valamelyiket a szokásos 23 óra utáni sávba; ahogy tette/teszi a WestWing-gel, Kemény zsarukkal, Egységgel, Ments meg Urammal. Azért ezek legalábbis jó sorozatok; ha nem egyenesen k*rvajók.

dow5000 2009.01.15. 13:31:24

Én is az eredeti nyelv híve vagyok, de nem a rossz szinkron miatt, nem is sznobságból. Ez ennél sokkal egyszerűbb. Akár amerikai, angol, ausztrál is beszél angolul, az akkor is eredeti anyanyelvi szöveg olyan kifejezésekkel és kiejtéssel amit máskülönben leginkább csak akkor hallanál ha ott élnél. A filmnézés szórakozás, kikapcsolódás, de így emelett fejleszti a nyelvérzéket és a kiejtést is, tehát nem teljesen haszontalan. Sajnis magyarországon a nyelvoktatás nagyon gyenge, kevés az anyanyelvi tanár így szinte kivétel nélkül mindenkinek aki beszél is valamit borzasztó akcentusa van. Márpedig, ezt az eredeti angol szöveg hallgatása elég jól fejleszti. Természetesen nem kell mindenkinek angolul beszélni és a nép nagy része nem is akar. Éppen ezért mennek szinkronosan a filmek, mert statisztikailag nyilván így jön ki több néző. A tvcsatornák meg ebből élnek... Ezzel együtt is, aki teheti nézze eredeti nyelven és tanuljon egy kicsit külföldiül mert ártani nem fog. :)

ThemePHL 2009.01.15. 14:29:04

Színtiszta sznob aki szerint egy film csak
eredeti hanggal élvezhető. Ez nem vitás.

Csak ők "kérkednek" azzal, hogy ők bizony
csak eredeti hanggal nézik és az csak úgy
jó és kész. Aki szerint nem így van az
meg buta, igénytelen és tanuljon meg angolul.

Ők akik mindenáron különbözni akarnak a többségtől.
Persze másképpen nem tudnak, csak úgy hogy ezt
folyamatosan, másokat degradálva hangoztatják.

ThemePHL 2009.01.15. 14:32:44

És mi van a történettel?
Ki mennyire tudja követni a történet fonalát
eredeti nyelven, vagy felirattal, vagy szinkronosan.

Szerintem kevés aki anyanyelvi szinten beszél
angolul. Anélkül pedig vicc kategória, hogy
egy film, egy sorozat esetében a nagy
eredetihang pártiak nem maradnak le egy-két
apró, de a történet szempontjából fontos
részletről.

Szerintem ha már "történeteket nézünk", és
mondjuk muszáj választani, akkor talán maga a
történet fontosabb, mint az eredeti jogging-
susogás.

Sem Mihály 2009.01.15. 14:38:06

@ThemePHL: Ez jó, szinte bármire rá lehet húzni, pl. aki nem otthon olvas, mint a többség, hanem eljár könyvtárba, az nyilván csak sznob lehet, nem jó neki otthon, mint a többieknek, és ezzel szinte "kérkedik", hogy ő milyen olvasott a többiekhez képest... vagy aki színházban jobban élvezi a darabot, mint ha a tévében nézné, az csak egy "elitista", aki ezzel a viselkedésével szinte lesajnálja a szegény tévés átlagembert.
Érdekes egy szemlélet, nem vitás ;)

Dark Wolf 2009.01.15. 14:38:36

"Állításod szerint szánalmas ember, aki nem néz tévét, de véleménye azért van róla."

Jól csűröd csavarod, de véletlenül se ezt mondtam. Aki nem néz tévét, ne nézzen, az ő dolga, de mivel ez egy tévével foglalkozó blog, nem tudom, milyen alapon szól hozzá bármihez is itt, mivel elvileg fogalma sincs arról, mi megy a tévében. De ehelyett idejön, és odaveti a pórnépnek a fellegekből, h ő nem néz tévét. Jó, tegye ezt például a könyvesblogon, de ne itt, mert csak a mondanivalóját teszi komolytalanná.

"nem néz tévét, de véleménye azért van róla"
Ez meg ugyanúgy elég gáz. Megalapozott vélemény lehet, ami mögött nincs tapasztalat.

De ez is csak off, aminek annyira, de annyira nincs köze ahhoz, h jön a Fringe, a Mentalist, a TSCC.

Sem Mihály 2009.01.15. 14:39:50

@ThemePHL: Ismétlem magam, nem arról volt szó hogy eredeti nyelven kell megértened a történetet, arra segítségül ott a feliratozás. Olvass vissza!

ThemePHL 2009.01.15. 14:48:06

Van amit én is eredeti hanggal nézek, de azt
is szinte mindig felirattal. Mert pl.
a Lostban szinte mindenkit értek, de azt a
szájbareszelt Szójert azt az Istenért sem.

IT Crowd eredetiben, de azért a biztonság
kedvéért menjen a felirat is.

De a vígjátékokat ha csak lehet szinkronosan.
Általában pörgősek, és ugye mindenki elött tiszta
hogy mi a különbség egy angol és és egy magyar
nyelv között ha a nyelv kifejezőképességéről,
gazdagságáról beszélünk.

Tanulni egy olyan filmből amit félig értesz,
agyalsz, hogy mi történik, mi is mondtak,
szerintem nehezen lehet.

De ha valaki akar, akkor szedjen elő egy filmet,
amit szeret és kívülről fúj, nézze meg angol
hanggal és segítségnek angol felirattal.

Der Beste 2009.01.15. 14:48:07

@Halvány Görény:
Egy jó barátom egyszer eljutott Olaszországba 3 napra, azóta minden alkalmat megragad, hogy a Magyarországon kapható pizzákat szarozza.

Szóval a példád tökéletes.
:)

Sem Mihály 2009.01.15. 14:48:35

@Dark Wolf: Idézlek:" ...És aki képes azzal arcoskodni egy tévésblogban, hogy nem néz tévét, az egy szánalmas ember. "
Ezt te mondtad, nem?
A szinkron-kérdésnek egyébként legalább annyi (ha nem több) köze van a témához, mint a témához hozzászólók leszánalmasozásának.

Sem Mihály 2009.01.15. 14:50:54

@ThemePHL: Nem vitatta el senki a szinkron fontosságát, csupán a jelenlegi szinkronok minőségével vannak kifogások.

ThemePHL 2009.01.15. 15:02:05

@cimpa: Te csak olvasod, de nem érted hogy mit írok.

Leegyszerüsítem és átültetem a könyvtáras példára:
"Színtiszta sznob aki szerint egy film csak
eredeti hanggal élvezhető. Ez nem vitás."

"Színtiszta sznob aki szerint egy könyv csak
a könyvtárban élvezhető."


Remélem így már vili, mit írtam.

ThemePHL 2009.01.15. 15:05:36

@cimpa: Felirat?

Nézd meg pl. a Jöttünk, láttunk visszamennénket
szinkronosan aztán majd felirattal.

Utána beszélhetünk róla...

Sem Mihály 2009.01.15. 15:08:54

@ThemePHL: Stimmel, pont erre írtam az előző hozzászólást.

Sem Mihály 2009.01.15. 15:10:17

@ThemePHL: Lásd kettővel ezelőtti hozzászólásom...

enzo23 2009.01.15. 19:16:00

FRINGE itthon, yeeeeah:) mondjuk akkorra már kicsit be fogják előzni a rajongók, de legalább itthon is megismerik a sorozatot. Ja és egy nagyon jó sorozat, nem elszólni.

DE könyörgöm...."Rejtély"?????????????????????????????????
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
azonnal hatállyal kirúgnám aki ilyen gagyi címet adott...remélem akkor legalább úgy lesz hogy "Fringe - Rejtély"
istenem, hülye gyökér emberek, akiket ezért FIZETNEK...
Mezsgye...esetleg Perem...nade Rejtély...behalok b@sszameg...

bolhabetu 2009.01.21. 11:52:49

Mentalist:
Eme sorozat kapcsán is lehet elmélkedni eme lángoktól ölelt ország siralmas állapotáról. Erről a szóról itthon mindenkinek egy szélhámos ugrik be, aki egy cseppet sem mentalista, pusztán kézügyességet, és ügyes figyelemelterelést igénylő mutatvánnyal lett híres.
Pedig a világ szebbik felén a mentalistáról leginkább, olyan emberek ugranak be, mint Derren Brown, akiről a sorozat főhősét mintázták.

(Vigyázat, ő is csal, de ne a kezét tessék figyelni. De ő legalább bevallja. )

www.youtube.com/watch?v=ZyQjr1YL0zg
www.youtube.com/watch?v=befugtgikMg
www.metacafe.com/watch/67471/derren_brown_kung_fu_mind_punch/
www.indavideo.hu/video/Derren_Brown_A_siraso_valasztasa

@Dark Wolf:" ...És aki képes azzal arcoskodni egy tévésblogban, hogy nem néz tévét, az egy szánalmas ember. "

Azért még mindig jobban védhető álláspont, mintha valaki kijelentené, hogy márpedig ő nem internetezik.

Nándor86 2009.01.26. 11:15:26

Valaki látott már a Mentalsitából egy részt? Kíváncsi lennék a véleményekre, hogy érdemes-e megnézni.

Rubenlelle 2009.01.26. 11:34:25

Igen érdemes,szerintem különleges sorozat, nem olyan tucat dolog,hogy minden második hónapban kijön egy ilyen... Én csak ajánlani tudom neked!

kopli 2009.01.26. 12:22:49

@Nándor86: Nekem az ilyen komolyabb stílusú nyomozósdis sorozatok nem igazán jönnek be. A médium sem ért meg nálam két résznél többet. Viszont a Psych már inkább. Ott poénra veszik a figurát és tetszik

rubeninho 2009.01.26. 13:14:29

Hát nem tudom,én azért szeretem ha van valami komolyság benne és tartalmaz valami mondanivalót! :)

Nusyka2 2009.01.26. 13:53:27

Szerintem ebben van komolyság, már 8 részt megnéztem angolul és nagyon bejött, de nézni fogom magyarul is ez teljesen biztos.

freshfru 2009.01.26. 14:14:54

@Nusyka2: Nem értem, hogy valaki miért néz meg egy sorozatot kétszer. Az már nem izgalmas, ha tudod, hogy ki a gyilkos. A Columbo-t is azért bojkottáltam, mert hiába hagytam ki az első 15 percet, hogy ne tudjam, hogy ki a gyilkos, szegénykéim annyira levágósra vették a figurát, hogy élvezhetetlen volt számomra. De lehet, hogy ezzel csak én vagyok így

Nusyka2 2009.01.27. 13:45:12

Én például azért fogom megnézni, mert kíváncsi vagyok milyen lett a magyar szinkron, ha nem jön be akkor lehet, h csak egy részt nézek meg és skippelem a többit.

csinoska05 2009.01.27. 14:17:09

Hát nem tudom én meg tudok nézni filmeket is többször és sorozatokat is, nincsenek ilyesfajta előitéleteim :)

szutiv 2009.01.27. 14:42:35

Én eddig még csak a jóbarátokat tudtam kétszer megnézni. És talán még a Lost-ot fogom. Amúgy sorozatot ismételni abszolút hülyeség

Kareszov 2009.01.28. 12:34:27

Én a CSI-vel vagyok így, akárhányszor meg tudnám nézni. Ha ez a sorozat jó lesz, akkor ezt is többször megnézem majd:).

fogatlan 2009.02.17. 22:09:16

@ThemePHL: igazad van, egy Jim Carry-t nem tudok, csak magyar hanggal elképzelni! Én is értem az angolt, de a seggébe se bújhat sokszor a magyar szinkronnak!!

fogatlan 2009.02.17. 22:12:44

@Nándor86: én azt mondanám, olyan mint a Médium, lassan bepunnyad ez is.
süti beállítások módosítása