Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Jön Doktor Zsivágó, a sorozat

Az oroszok a dobozban vannak

2008. november 25. 11:12 barb 10 komment

Szeretjük a Duna TV-t, nemcsak azért, mert vannak napok, amikor el lehet tölteni náluk egy egész estét, hanem többek között azért, mert remek orosz sorozatokat vásárolnak meg. Dosztojevszkij zseniális A félkegyelmű feldolgozása, Bulgakov A Mester és Margarita adaptációja után kedd este héttől a Borisz Paszternak regényéből forgatott Doktor Zsivágó című sorozatot adják.

Az oroszokban megvan az a szellemi alázat, ami szükségeltetik az ilyen művek feldolgozásához, és elképesztő, hogy mernek úgy 21. századi nézőknek is érthető, szerethető sorozatokat készíteni, hogy a dialógusok hemzsegnek a klasszikus szerzők szó szerinti idézeteitől. Mindezért biztosak lehetünk benne, hogy Alekszandr Proskin is velúrkesztyűvel nyúlt az eredeti regényhez, amikor összesen 415 percben filmre vitte a Zsivágót. Paszternak egyébként 1958-ban Nobel-díjat kapott a műért, de nem vehette át, mert a szovjetek provokációnak értékelték a döntést.

A Doktor Zsivágó egy tehetséges költő, orvos megpróbáltatásairól szól a múlt század fordulójától a negyvenes évek végéig. Jurij Zsivágó végig éli a cárizmus összeomlását, az első és a második világháborút, és közben csak Larára vágyik, akivel  Moszkvában ismerkedett meg, aztán együtt dolgoztak a fronton, majd a második világháború végén vidéken találkoznak újra. A regényből David Lean 1965-ben hat Oscaros filmet készített, ami főleg a szerelmi szálban volt erős, az orosz sorozatnak bőven lesz ideje bemutatni a történelmi környezetet is.

Omar Sharif a Zsivágó szerepével egy egész nemzedéket bolondított magába, Oleg Menysikov, aki nem különben jóképű  - játszott A szibériai borbélyban és A kaukázusi fogolyban is - azonban bevallottan homoszexuális, úgyhogy tragikus szerelmét nézve a lányoknak nem tanácsos nagyokat sóhajtozni. A sorozatban Larát a csinos Csulpan Hamatova játssza, akit láthattunk már a Nagypályásokban és Good bye, Leninben! is. Tehát ma estétől - hétfő kivételével - minden hétköznap 19 órától Doktor Zsivágó, jó mozizást!

A képen a Gromeko szerepét játszó Vladimir Ilyin és Csulpan Hamatova látható.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2008.11.25. 11:27:04

Ez jó hír, köszi! ;-)

Menysikov játszotta az Aranyborjú főszerepét is (szintén adta a Duna)

Amúgy: Sharif!

almdudler 2008.11.25. 11:27:59

Barb! A félkegyelmű hány részes volt, létezik-e DVD-n. Most olvasom a könyvet, szívesen megnézném.

2008.11.25. 12:55:52

Omar Sharif! :) nem Sheriff...

pálinkabarát · http://palinkabarat.blog.hu 2008.11.25. 12:57:07

Köszönjük Duna!

almdudler: Körbekérdezem a baráti társaságot, hátha valakinek megvan. Nem eredeti kiadás is érdekel?

Cold Heart 2008.11.25. 13:22:30

akivel fiatal lanykent ismerkedett meg?
szoval fiatalkoraban no volt a derek Jurij?

almdudler 2008.11.25. 14:38:51

Köszi Barb,

Pálinkabarát: érdekel bármilyen lehetőség.

lbtibs 2008.11.27. 23:06:07

"Mindezért biztosak lehetünk benne, hogy Alekszandr Proskin is velúrkesztyűvel nyúlt az eredeti regényhez,..."
Hát valahol elhagyta azt a velúrkesztűt, az biztos. Én baromi nagy várakozással voltam, az egyik kedvenc könyvem és az egyik kedvenc filmem. Ma volt a harmadik rész.Hááááát.... Azt nem vártam, hogy szolgai módon az 1965-ös filmet kövessék, de azt aztán végleg nem, hogy totál felismerhetetlen legyen az egész történet. Teljesen megváltoztatták a cselekményt, nem létező szereplőket, nem létező jelenetek csaltak bele (Lara testvére,a mindegyik részben feltűnő feminista vezér, boncolás az orvosin - macskával, Zsivagó le akarja beszélni a pisztolyos merénylet előtt Larát, Zsivágó találkozása az apjával a vonaton,stb-stb.) Utoljára az olaszok által megfilmesített "Pál utcai fiúk" volt rám ilyen hatással. Fel nem fogom ésszel, hogy mi volt az oroszok célja ezzel a filmmel, de külön is "csókoltatom" azt, aki a Duna tv részére vetítésre átvette. Aki nem látta a filmet, nem olvasta a regényt, ennek alapján biztosan nem fog kedvet kapni hozzá, míg az "igazi" esetében igen. A csalódásom azért is különösen nagy, mert a közelmúltban a "Mester és Margarita" orosz feldolgozása tényleg szuper volt. Ez a film a klasszikus irodalom elleni szándékos bűncselekmény!

bucko 2010.05.18. 15:04:37

"A képen a Gromeko szerepét játszó Vladimir Ilyin és Csulpan Hamatova látható." – Ez némi kiigazítást igényel: a képen ugyanis Csulpan Hamatova mellett a Komarovszkijt alakító Oleg Jankovszkij látható. Ennyit a "szerző" jólértesültségéről, aki még azt is tudja, hogy O. Menysikov bevallottan homoszexuális, csak azt nem tudni, hol vallotta be. Nyilván sehol. Amúgy "nagyon ízléses kis ajánló" volt ez.
süti beállítások módosítása