Mindig örülünk annak, ha egy csatorna meghallgatja a nép egyszerű gyermekeinek véleményét, hát még akkor, amikor egy rohadt jó sorozat címadásával kapcsolatban teszi ezt. A Viasat3 bezsákolta magának az ABC tavalyi újoncai közül messze legfaszábbnak választott Pushing Daisies-t, aminek a kissé blőd Utolsó érintésig címet választották. A kommentelőink meg is említették, hogy van egy magyar (nem dakota) mondás, ami sokkal inkább illene a halottakat feltámasztó cukrászlegény történetéhez, s lőn:
A VIASAT3 megváltoztatja a Pushing Daisies magyar címét, egy hónappal a premier előtt. A szinkronmunkák megkezdésénél használt munkacímet több kritika érte, ezért a csatorna úgy döntött, hogy a cselekményhez közelebb álló, és némi humort sem nélkülöző címet választ, így a sorozat Halottnak a csók címmel kerül képernyőre szeptember 8-án. Ugyanez az ötlet felmerült egy (először Sorozatjunkie, majd comment:com) kommentelő bejegyzésében is, akinek a VIASAT3 egy sorozatrelikviákkal teli ajándékcsomaggal kedveskedik.
b0risz · http://zahar.blog.hu 2008.08.06. 11:40:10
Isteee 2008.08.06. 12:31:21
homár molla 2008.08.06. 13:03:52
homár molla 2008.08.06. 13:05:21
W Joe 2008.08.06. 13:50:24
múvemáccsó 2008.08.06. 13:53:56
4TUN3 2008.08.06. 14:16:43
Berix 2008.08.06. 14:22:59
egri Fehér 2008.08.06. 14:40:50
ok 2008.08.06. 14:46:36
zero · http://vastagbor.blog.hu/ 2008.08.06. 14:59:48
És többet kellene a Junkie-t olvasgatni, kedves kereskedelmi tévék ...
Nándo 2008.08.06. 15:43:14
szabiaki (törölt) 2008.08.06. 15:58:57
Mivel jelenleg nincs tévém nem nézem őket, de ha lenne őket nézném.
atlbilbaoo 2008.08.06. 16:20:47
Én hülye vagyok az angol nyelvhez és lefordíttattam a webfordítóval. Na most ebben se halott, se csók a gép szerint. A Pushig rámenőst jelent önállóan, a Daisies pedig százszorszépet.
Mondjon valaki igazságot!!
kcu 2008.08.06. 16:25:46
sixx · http://comment.blog.hu 2008.08.06. 16:35:47
b0risz · http://zahar.blog.hu 2008.08.06. 16:59:38
immortalis · http://immortalis.blog.hu/ 2008.08.06. 17:37:16
immortalis · http://immortalis.blog.hu/ 2008.08.06. 17:42:00
Pushing Daisies, phrasal verb:
If someone is said to be pushing up the daisies, they are dead,
Magyarul alulról szagolja az ibolyát. Még magyarabbul: meghalt.
atlbilbaoo 2008.08.06. 18:50:12
bambilány 2008.08.07. 12:12:00
Bombadil Toma · http://tomakonyha.blogspot.com/ 2008.08.08. 01:48:54
Midaga 2008.08.08. 06:41:39
Bombadil Toma · http://tomakonyha.blogspot.com/ 2008.08.08. 18:39:00
Fuller 2008.08.25. 13:51:31
Már miért ne lenne? Chuck halott, akihez nem érhet, nem adhat neki csókot, pedig szereti.
Nekem tetszik az új cím. Az Utolsó érintésig-ről egy latin-amerikai telenovellára gondolnék.