Istenítettük már sokszor a szociopata vérnyomszakértő/sorozatgyilkos kalandjait bemutató sorozatot, de még egy poszt bőven belefér. És igen, lesz erről is hogyvolt, már hogyne lenne. A Viasat volt oly bűbáj, hogy tájékoztatott minket a szinkronhangokról, a bemutató ugye augusztus 31, ezt tessék felvésni a naptárba. Alant a hangok, fikázni jóelőre nem kellene, várjuk meg a bemutatót, és reménykedjünk, hogy a Dróthoz hasonlóan kiváló munkát végeznek a színészek. Ja, a hajtás után betettünk két videót, melyekre Varró Balázs (Viasat) hívta fel figyelmünket, köszönet érte.
- Dexter – Haas Vander Péter
- Debra – Németh Borbála
- Laguerta – Pikali Gerda
- Rita – Törtei Tünde
- Doakes – Madai Gábor
- Angel – Besenczi Árpád
- Masuka – Katona Zoltán
Dennis Moore 2007.07.26. 09:18:59
ColLector 2007.07.26. 09:20:32
sixx · http://comment.blog.hu 2007.07.26. 09:24:59
Freevo · http://delta.blog.hu/ 2007.07.26. 09:27:55
ColLector 2007.07.26. 09:44:04
Bruti* 2007.07.26. 09:50:46
sarasvati / sütifej (törölt) 2007.07.26. 09:56:20
Héttörpe (törölt) 2007.07.26. 10:01:23
CsDobozka 2007.07.26. 10:13:02
Egyébként ezt a hírt, hogy aug. 31-től adják magyar tévén, országosan kellene reklámozni plakátokon meg mindenhol, annyira jó ez a sorozat :)
sixx · http://comment.blog.hu 2007.07.26. 10:13:59
Dallas 2007.07.26. 10:21:36
Héttörpe: Teljesen igaz, hol a fenében vannak a hogyvoltok???? Sixx!!
És nem csak a Hősök, hanem a 3. műszak is. Mi az, h az utolsó részben, majdnem mindenkinek lecserélték a magyarhangját? És erre senki nem reagál??
moca 2007.07.26. 10:22:49
itt is vannak már kiszivárogtatva dolgok:
dexter.network.hu/
Héttörpe (törölt) 2007.07.26. 11:52:58
Silent Bob 2007.07.26. 13:06:35
sixx · http://comment.blog.hu 2007.07.26. 13:28:29
Sloane (törölt) 2007.07.26. 14:48:27
Ez mekkora egy ordító baromság. Botrányos a Drót magyar szinkronnal, tönkre is tették vele a sorozatot. Szerintem csak annak tetszik, aki anyagilag is érdekelt a szinkron bizniszben.
sixx · http://comment.blog.hu 2007.07.26. 15:36:28
Sloane (törölt) 2007.07.26. 15:44:05
A CSI:LV is jobb, ott inkább a félrefordítások idegesítőek mint a magyar hangok, de a Drótot óriási felelőtlenség és idiótaság volt szinkronizálni, mert tényleg szétbaszták vele a sorozatot. Ezen kár szépíteni. Én nagy Drót-rajongó vagyok, DVD-n tolom a harmadik szezont, és néha önsanyargatásból és mazochizusból odakapcsolok a Dunára, hogy jól felbasszam az agyamat az idegestítően béna szinkronjukon.
sixx · http://comment.blog.hu 2007.07.26. 16:13:58
Bruti* 2007.07.26. 18:43:35
Amúgy nyilván jobb az eredeti, de a dunás, nem olyan égbekiáltóan szutyok, mint pl. a Vera Mars. Na az elvan elb*szva!
sarasvati / sütifej (törölt) 2007.07.26. 18:46:40
bruti vagy:)))
Levi 2007.07.27. 14:28:54
Wazze, ezért verték a fejébe az angol szakos hülye fordítóknak a kémiát gimiben?
Sósav! SÓSAAAAAV!
Dexter pedig megvan DVD-n: 1 haver tolta az arcomba 3 hete, hogy művelődjek... :)
Mikor van a Drót? Sosem láttam még...
És igen, kell a Heroes hogy volt!!!
Sloane (törölt) 2007.07.27. 15:11:29
Veronica Mars-ot nemrég kezdtem el angolul, hát abból is sikerült kiölni a szinkronnal a nyelvi humort, de gyökerestül.
Még egy felháborító példa az igénytelen fordításra (bár itt csak a feliratokról tudok beszélni, szinkronhoz nem mertem "nyúlni"): az Office DVD kiadása. Már a Hivatal címfordítás is hülyeség, hát még a tartalom. Néha az az érzése az embernek, hogy olyanoknak adják ki fordítani a script-et, aki nem is nézi meg az eredeti művet...