Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (404) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1866) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11645) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (219) syfy (382) szereposztás (1225) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16486) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3080) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Újraszinkronizálta a South Park-filmet a Filmmúzeum

Ezt kapjátok ki, gyíkok!

2010. december 29. 14:00 barb 50 komment

Hip-hip és hurrá, a Filmmúzeum szilveszter este bemutatja a SP - Nagyobb, hosszabb és vágatlant a kultsorozat eredeti szinkronhangjaival. A 2000-ben Magyarországon is bemutatott film számos szereplője a rajongók nagy bánatára nem a sorozatból ismert hangokon szólalt meg. A filmcsatorna újévi ajándékként újraszinkronizálta a mozit, amit 31-én 22:55-től adnak le.

És még promó:

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

newnt55 2010.12.29. 14:28:04

Végre valami jó hír.

Kuha 2010.12.29. 14:29:35

Riszpekt! Ez nagyon nagy :)

KRT 2010.12.29. 14:44:03

de ugye leadják majd késöbb is? valszeg nem tvzni fogok akkormár, inkább félúton leszek az üveg meg a detox között.

algi 2010.12.29. 15:01:52

Újabban nagyon durvul a Filmmúzeum.

Beyonder 2010.12.29. 17:34:28

A South Park összes szinkronváltozata szar. Tessék az eredetit hallgatni, elég hozzá középfokú angoltudás. (De van felirat is.)

kremaTourium 2010.12.29. 17:45:19

Mind a 15 néző nevében köszönöm.

Dave_bloghu 2010.12.29. 17:48:57

hamarosan egy hozzád közeli trackeren.

mrbloodbunny · http://mrbloodbunny.blog.hu/ 2010.12.29. 17:52:48

@Beyonder: a south park összes szinkronja (nem csak a színészek, de a fordítások, poénok is) überklasszak!! tessék szinkronosan hallgatni középfokú magyar tudás is elég hozzá (de van felirat is)

btw ez egy igen örvendetes hír, remélem nem csak új hangon jönnek, de ezt az idióta számítógépes "fiatallá-torzít" hangeffektet is kidobják a kukába (amivel ugye az eredeti szinkron is operál kedves beyonder...)

szaja · http://gayvagynemgay.blog.hu 2010.12.29. 17:54:44

nem hiszem, hogy megéri nekik, de attól még nagyon szimpatikus hozzáállás

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 2010.12.29. 18:00:40

kivételesen az a helyzet, hogy a southpark élvezetesebb szinkronnal.

exter69 · http://sexopoly.tarhely.biz 2010.12.29. 18:11:51

karácsony már elmúlt, de azért hurrá :)

Yooha · http://indafoto.hu/yooha/lego_architecture 2010.12.29. 18:20:06

Most megtudtam, hogy néz ki Csöre Gábor.

xido 2010.12.29. 18:34:52

Yooha:akkor ez neked annak idején lemaradt..

www.youtube.com/watch?v=pMkcfYi8KlE

HavocS · http://www.obsidianshell.com 2010.12.29. 18:35:10

Egész pontosan az HBO-s szinkron kurvajó a poénokkal együtt, az 5. évadtól kezdve viszont siralmas :(
Stannek pl. miért van nyavajgó kis buzi hangja?

funfun 2010.12.29. 19:00:35

@Beyonder: ne itt verd magad az angol tudásoddal, gecc. Ja, kábé olyan az eredeti SP és a szinkronja, mint az eredeti és a Karinthy féle Micimackó. Szerintem a magyar szinkron sokkal jobb az eredetinél.

nemecsek ernő áruló 2010.12.29. 19:01:11

Remélem, a poén azért élvezhető marad:
- Eric, kimondtad a "B" betűs szót!
- A zsidót???
- Nem bazdmegolhatsz az iskolában, te kibebaszott hájas görény! :D

@Beyonder: Csöre Gábor Cartmanje ZSENIÁLIS! Nincs rá más kifejezés, az eredeti is szar hozzá képest. ;)

johevi 2010.12.29. 19:07:28

Kevés dolog jobb, mint az eredeti, de ez az.

Vizibolha 2010.12.29. 19:14:04

'Muzealis ertek lettem' - ezen fekudtem :))

supertroll2000 2010.12.29. 19:14:28

@Beyonder: néhány rész számomra kultikusan jó lett szinkronnal, ott van pl a Fat Butt and Pancake Head rész Jenniffer Lopezzel, sokkal jobb a szinkronizált változat, mondjuk én nézem a sorozatot eredeti hanggal is :)
de minden elismerés a magyar szinkronnak, beleadnak apait anyait, nem lehetünk eléggé hálásak! :)

Pszt! 2010.12.29. 19:16:11

Nem tudom észrevettétek-e, de szerintem egyre jobb lesz a Filmmúzeum.

Ronald 2010.12.29. 19:24:42

Dögöljön meg a Digi - hogy nincs benne Filmmúzeum.
Ezek a gyökerek azt hiszik, hogy ha sport van - akkor már elégedett a proli.

Tolvisz 2010.12.29. 19:25:37

Nem vagyok híve a szinkronozgatásnak, szinte mindig sz@rabb, mint az eredeti, de szerintem spec. a SP szinkronja jó. És valóban, a Filmmúzeum is egyre jobb. Csak így tovább Dórika. (Már ha még ott van egyáltalán.)

freddyD 2010.12.29. 19:29:57

A magyar szinkronhangok nem is volnának rosszak, ha nem lenne olyan okádé maga a fordítás. Ez a folyamatos és értetlen káromkodás már rövidtávon is olyan irritáló, hogy nem igaz.

- SunDisc - 2010.12.29. 19:57:54

A SP magyar szinkronja szerintem meg kiváló a fordítással együtt. Én kifejezetten szeretem, hogy vulgárisabb az eredetinél :)

Van olyan jó, mint a Terence Hill - Bud Spencer filmekben az Újréti - Bujtor fajta szinkronban (nálam a másik etalon :D)

krj 2010.12.29. 20:33:04

az uncut azt is jelenti, hogy "körülmetéletlen"...:-)

várom a filmet, még az is lehet, hogy megnézem.

gothmog 2010.12.29. 20:42:59

A címet látva egy pillanatra megijedtem, hogy már ez is PC szinkront kapott, mint a régi Eddie Murphy filmek.

Case · http://streetartbp.hu/ 2010.12.29. 20:52:33

Hatalmasak ezek a preview-k. :D Meg respect a Filmmúzemnak. Évek óta nincs tévém, de az az egyetlen csatorna ami néha hiányzik... A South Park meg (a Gyalog Galopp és az Airplane! mellett) kb, az egyetlen dolog, amit szívesebben nézek szinkronnal, mint eredetiben, mert annyira telitalálat. :)

algi 2010.12.29. 21:07:08

Szerintem, ha valaki szerint a SP szinkronja rossz, akkor az még nem hallott rossz szinkront.

Bánatos Exkavátor 2010.12.29. 21:12:06

Ez a márklár jó márklár :D

M&Ms (törölt) 2010.12.29. 21:19:04

Hurrá, viszont tuti nem leszek akkor otthon, úgyhogy felveszem.

dukeekud 2010.12.29. 22:26:16

Yooha:akkor ez neked annak idején lemaradt..
www.youtube.com/watch?v=pMkcfYi8KlE

Ezt en sem lattam mert nem nezem, de a fabri meg mindig kurva idegesito. Ha 100 evente veletlenul meghiv egy erdekes embert, akkor azt kurvara nem engedi szohoz jutni.

hatesz 2010.12.29. 23:22:50

tényleg, valaki nem tudja hol van fenn a neten a hámhuszas-szivolás rész?

Kopasz Szuzukis 2010.12.30. 07:19:16

Szarok a magyar szinkronok? Mostanában talán. De régen igencsak profik voltak.
Létezik egy legenda (elég sok régi tévéstől hallottam már), hogy a Flintstone-család szinkronja, és szinkronfordítása olyan jól sikerült, hogy a Hanna-Barbera stúdió visszavásárolta. Még a 60-as évek legvégén egy németektől vásárolt műsorcsomagban véletlenül benne volt a Flintstone's első szériája. Német szinkronnal. A televízió szinkronosai úgy találták, hyogy úgy trágya az egész, ahogy van. Kiadták Romhányi Józsefnek, hogy fordítsa újra. Ő pedig nem tudván ellenálni a kísértésnek, rímekbe szedte Frédiék mondanivalóját. Hja, nemhiába hívták Rímhányó Romhányinak. Ráadásul a főcímzenét és a stáblista zenét is lecserélték egy sokkal "ütősebbre". Valahogy eljutott a magyar változat híre a Hanna-Barbera stúdióhoz, akik cakom-púder visszavásárolták az egészet. Majd elejétől fogva újraszinkronizálták az eredetit, angol rímekben beszélve. Ne feledje senki, hogy ez még a vasfüggöny korszaka volt!
Nem tudni, igaz-e ez a legenda, mindenesetre tény, hogy az akkori valutaínséges idők ellenére több mint egy évtizeden keresztül volt a magyar tévében Flintstone-család. És több más Hanna-Barbera rajzfilmsorozat.

pepita ofélia 2010.12.30. 08:37:03

Csöre Gábor for president,baszki!

hajdul (törölt) · http://hajdulaszlo.wordpress.com/ 2010.12.30. 09:08:35

@Kopasz szuzukis: Ez lehet igaz is, ha ilyen sokan tudjuk így. Ez a történet már akkor így keringett, amikor még szgép. sem volt nemhogy internet.

Bikfenc 2010.12.30. 10:36:12

Legalább olyan élvezetes a színészeket nézni szinkronizálás közben, mint a filmet!

greti01 2010.12.30. 14:17:48

Nem érdemes holnap kihagyni, mert felhívtam a Filmmúzeum ügyfélszolgálatát, és azt a tájékoztatást kaptam, hogy február 12-én lesz 22:55-kor az ismétlés.

rizla 2010.12.30. 20:38:41

csípem a south park szinkronját nagyon, de azért nem mondanám jobbnak az eredetinél (mióta rendszeresen nézem angolul, az egyébként tényleg brilliáns csőre gábor is idegesít picit a magyarban). és valóban, kb. az 5. évadtól kezdve borzalmas dolgok is előfordulnak benne, pl garrisonnak kurva jó volt józsa imre, elcseszték, de barbrady zseniális magyar hangja (aki tényleg sokkal jobb magyarul, mint angolul) is az enyészeté lett.

rizla 2010.12.30. 20:42:52

@Gerzsonka: "Nincs rá más kifejezés, az eredeti is szar hozzá képest. ;)"

szerintem nem. elég egyszer meghallgatni angolul, hogy "SCREW YOU GUYS, im going home", és kiszeretsz csőréből is. mondom ezt úgy, hogy szeretem nagyon a magyar hangokat.

de amúgy hajrá magyar szinkron, és vesszenek a kurva sznobok. mindenkinek a magánügye, hogy mi tetszik neki jobban, de amikor olyan demagóg faszköcsögségekkel jönnek, hogy "KÖZÉPFOKÚ ANGOL ELÉG HOZZÁ", meg "ÍGY LEGALÁBB NEM MARADTOK MŰVELETLEN BUNKÓK", akkor nálam felmegy a pumpa.

laccc 2010.12.31. 17:44:15

Reszpekt Filmmúzeum!

koschwarz 2011.01.03. 11:26:47

rögzíííítettem médiaboxon, majd törlés ellen levédettem :D