Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Ez a House már nem az a House

Kulka, mint House

2007. június 07. 12:02 szabóZ 156 komment

Lehet kritizálni a magyar szinkront, de csak addig, amíg nem hallgattunk bele, mondjuk egy szinkronizált X-aktákba a Pro7-en. Ott Scullynak egy negyvenes, dohányos családanya adja a hangját, vagy lehet, hogy harmincas, de akkor férfi. Rosszabb, mint a nyolcvanas évek kalózvideóinak unott, beletörődő hangalámondása.

Magyarországon, legalábbis jó esetben, a szinkronszínész nem csak hangra, de külsőre, és habitusra is hasonlít a színészre, akit magyarít. És ettől lesz hiteles, még akkor is, ha a szinkron alapvetően egy hiteltelen műfaj. Mert hogy más szavakat mond a szájával. És hogy az amerikai elnök meg Bruce Willis éppen magyarul? Ne már.

Ha az azonos vonások a legfontosabbak, Szakácsi Sándornál nincs jobb választás Dr. House szerepére. Merthogy nem csak a színészre, Hugh Laurie-ra hasonlít, de a karakterre is. Még akkor is, ha ez Szakácsinak nem lehetett olyan nagy öröm.

Ehhez képest ugyan Kulkának is van borostája, mégsem rögtön a cinikus, életunt orvost látjuk, vagyis halljuk benne. Hanem Mágenheim doktort, aki nem fogad el hálapénzt, ellenben komoly életvezetési tanácsokat ad a lefagyott lábú hajléktalanoknak is.

Ezzel tisztában lehet Kulka is, éppen ezért kerülte a Szomszédok amúgy irritáló karakterét: egyetlen komolyan vehető mondata sem volt a tegnapi félepizódban. Viszont selypített, affektált és néha még idegesítően gügyögött is. Mint Hugh Laurie a House-ban.

Ez a doktor már nem az a doktor, Szakácsi bántó volt és minden mondatában sajnálta magát, Kulka viszont elvicceli, de csak azért, hogy ne fájjon annyira. Ez is Doktor House, meg az is. Mindkettő benne van az eredeti karakterben és az eredeti hangban. És még mondja valaki, hogy nem jó a magyar szinkron.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Halvány Görény 2007.06.07. 12:11:58

érdekes szempont ez is, márminthogy az ember ne ugyanazt keresse, másik hanggal másik ember lett, talán ebben az esetben másképp nem is nagyon menne, viszont ezzel itt az lehet a gond, hogy a sorozat esszenciája volt az a karakter, túl sok minden múlik rajta.

Csumpitáz Alfréd 2007.06.07. 12:17:14

Most is csak azt tudom mondani, amit már egyszer e témában itt a c:c-n:

"Az az igazság, hogy Kulka - minden tiszteletem mellett - sajnos nem jó House szinkronhang. Nincs benne az a cinizmus, gúny és lazaság, amit Szakácsi tudott hozni. Hülyén hangzik, de túlságosan jóságos lett így a hang a figurához képest.

Ha már itt tartunk, lehetett volna még egy kicsit keresgélni a hangok között. Én például jobbnak tartanám pl. Kálid Artúrt (fura, tudom, de gondoljatok Samuel L. Jacksonra), vagy Csuja Imrét (tőle most csak a Torrente jut az eszembe), szóval valakit, aki nem ilyen sima modorúan próbál modortalan lenni. Komolyan, még Cserhalmi is eszembe jutott itt hirtelen. Mindegy, lehet, hogy megszokom, de szeretni nem fogom."

Persze ez csak szerény vélemény.

ogelo · http://www.fidelity.hu 2007.06.07. 12:19:04

Furcsa, de amiket írtál, pontosan ezek hangoztak el hétfőn reggel a bumerángban...

drn 2007.06.07. 12:20:21

Lehet, hogy csak +kell szokni, de nekem egy cseppet csalódás volt, szomorúan mondtam is a végén, nekem a Szakácsi kell ...
Kulkával amúgy semmi bajom,de nem az igazi- nekem. Aztán ugyebár ízlések és pofonok...

[bradley] 2007.06.07. 12:21:14

Kulka szerintem nagyon jól megoldotta a könnyűnek egyáltalán nem nevezhető feladatot. És érzem benne, hogy van még tartalék, van hová fejlődnie. Pár rész, és még jobban rá fog érezni a karakterre; közben a nézők is megszokják a hangját.
Azért azt se feledjük, hogy szegény Szakácsi S1-es hangja korántsem volt olyan mély és rekedtes, mint az S2-es. Speciel nekem kellett pár rész, míg megszoktam az "új" hangját. Az S2 premier délutánján még az 1. szezon záróepizódját néztem, ahogy gondolom sokan mások is, úgyhogy a különbség fájóan érződött.
Hajrá Kulka!:)

drn 2007.06.07. 12:21:47

Érdekes, anyám is Cserhalmit említette

Csumpitáz Alfréd 2007.06.07. 12:22:54

Hahaha! Viszont én Bumerángot nem hallgatok.

Csumpitáz Alfréd 2007.06.07. 12:24:18

Akkor legyen a szinkronhang a Boross meg a Bocskor! Brrr.

Csumpitáz Alfréd 2007.06.07. 12:27:24

Mindenesetre én szeretem a Kulkát is, mint sznészt, úgyhogy méltatlan, hogy itt nekiestünk, de a TV2 választásáról nem ő tehet. Valóban lehet, hogy jobban ráérez idővel azokra a vonásokra is, amikre a Szakácsi. Szóval legyünk optimisták?

mi6 2007.06.07. 12:28:01

Sajnos a megszokás nagy úr, nekem Laury-Szakácsi párosítás volt tökéletes, mert a szereplő, a színész, a hang szinte tökugyanaz a karakter. Ráadásul Kulka épp egy olyan jelenetnél csöppent Dr Hause hangjának szerepébe, ami nem éppen egy átlagos beszélgetés (migrénes, fejfájós, bódult), így ez jelentősen megnehezíthette a dolgát. Amit észrevettem az az, hogy Kulka hangjával egy árnyalattal saját sorsába beletörődőbb a karakter.
Végezetül, Szakácsi egy szuper jelenettel "búcsúzott" a sorozattól és a magyar rajongóktól, mely a klinika előadójában zajlott...

drn 2007.06.07. 12:29:25

Szerintem nem estünk neki, csak leírtuk mit gondolunk,-de tuti ő is filózott,mert nem egyszerű egy ilyen váltás!

2007.06.07. 12:34:00

Szerintem is szempont volt, hogy NE nagyon hasonlítson Szakácsira, mert akkor azon finnyogtunk volna, hogy: "jó, jó, majdnem olyan, de mégsem".
Remélem, mert szeretem Kulkát, hogy jobban bele fog jönni, rá fog érezni a karakterre, talán, kicsit kevésbé fogja őt is fogvatartani Szakácsi emléke (ha hasolítani próbál, azért kritizálják, ha nem, azért)
Szerintem egy csomó más szerepben hozta már a gúnyt és a lazaságot, csak még érnie kell....
És, igen, melegebb volt hangja, kevésbé életunt, de, nem tudom, mennyi ideje volt pl. ráhangolódni erre a karakterre (ismerve a szinkronos problémákat, lehet, hogy nem sok)
Arra is van egy fogadásom, hogy, ha Kálid, vagy Csuja vagy Cserhalmi kapta volna a szinkront, akkor most azon is fanyalognánk.
Egyszerűen, mert nem OLYAN, meg, mert lehet, soha nem tudjuk meg, milyenek lettek volna mások.
Annak viszont örülök, hogy nem valamelyik agyonhasznált szinkronhangot adták!
Én mindenesetre adok Kulkának időt meg esélyt, meg a fülemnek is, hogy kicsit "elfelejtse" a Szakácsi féle House-t és rászokjon az újra.

gyurmalány 2007.06.07. 12:35:36

szerintem nagyon megrázó és szép volt ahogy a tv2 megoldotta az átállást. külön vállveregetés annak aki kitalálta kommunikációs szempontból zseniális.

én kifejezetten allergiás vagyok a szinkron váltásokra, még a mellékszereplők szinkronjait is vágom egyből névvel. Azt nemtom, hogy ha nem tudnám, hogy Szakácsi meghalt, és csak a váltás ténye lenne akkor is így látnám-e, de szerintem a Kulka nagyon jó volt tegnap.

És az is direkt jó, hogy nem próbáltak másolni, hanem másik oldalról közelítették meg a figurát. Úgyhogy hajrá.

szabóZ · http://comment.blog.hu 2007.06.07. 12:38:22

Bumeráng? Régen nem szégyeltem magam ennyire. :)

Denisa Wry (törölt) 2007.06.07. 12:39:29

Adnunk kell 1-2 részt Kulkának mielött végső itéletet mondunk.
Nekem Szakácsi néha sok volt, hozzá képest Kulka kevés, az eredetit meg nem ismerem.
De biztos megszokjuk majd.

2007.06.07. 12:45:51

Asszem, az a helyzet, amit Alamuszi írt, ha más lenne, akkor is finnyognánk, de sajnos Szakácsi Sándort semmi sem hozza vissza, így meg kell barátkoznunk Kulka-House-zal. Ez van.
(és kérem, hogy ne jöjjünk mindig az eredeti hangokkal - azért jó részünknek a szinkronos sorozat az, ami elérhető és! hetente egy rész :), tudom, hogy az eredeti sokkal jobb, de nekem se torrent, a monitoron mozizást is rühellem, a lakást se rendezem át emiatt, szóval köszi)

sting66 2007.06.07. 12:55:26

heh. nekem elég erős volt ez a félidős váltás. majd megszokja az ember. de mondjuk az ősrégi kazis Aliens után is sírógörcsöt kaptam a dvds szinkronon.

2007.06.07. 12:56:15

Birka!
Meg, hogy nézett legyen a sorozat Mo-on, KELL a szinkron, hiszen a többség nem szeret feliratokat olvasni.
Vagy, ha olvassa, akkor CSAK olvas, csak azzal van elfoglalva, és a többségnek fingja nem lenne, milyen az igazi Laurie hangja, mimikája stb.
Márpedig, ezzel a nézettséggel be van betonozva, hogy a TV2 leadja a következő és a következő évadokat, nem hagyja felibe, mint már annyi sok nagy reménnyel indult sorit.
Szóval, valamit valamiért ;-))

Aki 2007.06.07. 12:56:50

Ami kellemes meglepetés volt, hogy Kulka nem hasonlított magára, nem a Szomszédok jutott eszembe. Ami kellemetelen, hogy mintha aludt volna. Bedig House nem az a beletörődöm típus...

solesz · www.index.hu 2007.06.07. 13:01:22

csuja imre: el bandy
legjobb.

lehet, hogy lemaradtam, szakácsival mi történ t ?

2007.06.07. 13:02:08

Szerintem attól még nem lesz jó a szinkron, ha külső hasonlóság is fennáll.

Porcukor 2007.06.07. 13:04:15

Nagy elvárás lenne a tvktől, hogy kezdjenek el néhány filmet/sorozatot (előszőr akár csak heti 1-et!) feliratosan sugározni? Külföldön valahogy működik, jobban is tudnak az emberek angolul.. Vagy az átlagmagyar nem tud olvasni?

astrup 2007.06.07. 13:04:17

Nekem abszolút nem jutott eszembe Mágenheim doktor Kulka hangjáról. Most akkor az én hallásommal van baj?

szikra 2007.06.07. 13:05:40

Szerintem szegény Szakácsi hangja ebben az évadban már nagyon reszelős volt, sokszor nehezen is lehetett megérteni a beszédét. Viszont az ő hangja volt a tökéletes szinkronhang, mert nem volt olyan jellegzetes hangszíne, mint Kulkának, vagy Cserhalminak. Átlagos szép beszédhangja volt, és ha meghallottam, más szerepben is, gondolkoznom kellett ki is lehet a színész. Na, ez Kulkánál nem fordulhat elő. Ez a gond.

Kavics 2007.06.07. 13:09:28

Birka!

a legtöbb asztali dvd lejátszó tudja a divx-et....

Kiirod ujrairható cd-re lejátszod azt jöhet a köv...

mcedon 2007.06.07. 13:11:47

Szerintem, ha feliratos lenne, hallanánk a színész hangját és nem lennének ilyen jellegű problémák.

tz 2007.06.07. 13:13:26

sztem a kern jobb lett volna.

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2007.06.07. 13:15:29

Mágenhouse... :)

Kulka szerintem is jó lesz. Én korábban pl. Epres Attilát említettem, de ez is jó lesz.

Sokkal nagyobb baj, hogy szerintem maga a sorozat laposodik...

2007.06.07. 13:15:29

Kavics!
Biztos én vagyok még kakukktojás, de filmeket (sorozatokat) én sem szeretek letölteni.
És nem azért, mert hülye vagyok hozzá technikailag (mást töltök le), vagy, mert nem érteném meg, ha nem magyarl lenne, hanem, mert pl. nem bírok leülni egy felvett film elé (vagy bármilyen dvd-t megnézni)
Mert, ami fel van véve, le van töltve, az megvár, azt majd megnézem holnap, vagy utána, aztán azt veszem észre, hogy tele a vincsim, és a tizedét nem láttam.
Mondom, biztos genetikai hiba ;-)

koschwarz 2007.06.07. 13:17:16

tulajdonképpen kulka nekem soha nem jut eszembe úgy mint szinkronszínész, bár persze hallottam már a hangját filmekben (most a szemtől szemben de nirója jut csak eszembe, ami először furcsa volt, hiszen de nirot általában (mostnemjuteszembe) szinkronizálja, de mégis illett a ahhoz karakterhez). de szerintem jó orgánuma van, csak meg kell szokni house-ként.

Sloane (törölt) 2007.06.07. 13:17:46

Talán nem kéne mindent szinkronizálni, és akkor nem lenne ilyen probléma. Pláne ha Laurie-nak kurva jó az eredeti orgánuma.
Persze tudom, hoyg a láma magyarok sem idegen nyelveket nem beszélnek, sem olvasni nem tudnak/szeretnek.
Szerencsére engem nem érint a probléma, mert már a 3rd seasont nyomom felirattal.

2007.06.07. 13:19:57

mcedon!
Sajnos, szerintem a többség nem így van vele. Ne Magadból indulj ki.
Egyrészt, nem tudom, mennyire kell ahhoz angolul tudni, hogy ugyanúgy értsd, mint egy szinkronos filmet (speciel, én 6 évet éltem külföldön, ott szereztem meg a diplomámat, de vannak filmek, amikben nem mindig értek meg minden egyes mondatot, vagy szót, annak ellenére, hogy a hétköznapi életben, vagy a szakmai nyelvben semmiféle kommunikációs gondom nincs)
Másrészt, ha felirat van, akkor a nyelvtudók többsége is azt olvassa, és nem az eredeti hangot figyeli (esetleg sokadjára, talán)
A haramdik nagy réteg meg, aki menekül a feliratos filmekről, mert igen, betűundora van. Mondjuk, azért, szerencsére House ennél talán kicsit színvonalasabb, de, akor is.

marisell · http://kifozde.blog.hu 2007.06.07. 13:21:10

Azért van Scully-nak olyan hangja,mert az életben is olyan.
2. Ház doktor tényleg selypít, de nem günyög, és kész.
Egyébként legyen Kulka, miért is ne.

FIA 2007.06.07. 13:22:12

Solesz,
Szakácsi elhunyt.

[bradley] 2007.06.07. 13:27:29

Az index főoldalra ki írja a cikkek rövid ismertetőjét? Eme cikknél jelenleg a következő szöveg szerepel: "Szakácsit hirtelen Kulka váltotta, és az életunt House-ból mindent elviccelő hülyegyerek lett." És mit szól hozzá szabóZ, hogy az általa megírt cikk teljesen más megvilágításba kerül. Persze elolvasás után rögtön leesik az emberben, hogy köze nincs az ismertetőnek magához a cikkhez, de akkor is bosszantó. Ez most pont olyan, mint a bulvárlapokban megjelenő félrevezető címek.

vacak2006 2007.06.07. 13:27:32

A fentiekbent írtakban mindenkinek van egy kis igaza.Én látta Kulkát a Hat hét ht tánc című darabban. Ha csak egy kicsit hasonló lenne a szinkronja, mint amit ott előadott, semmi gondom nem lenne.

YessicaHard 2007.06.07. 13:28:43

Abszolút feliratpárti vagyok! Az a baj, hogy nagyon elkényelmesedtünk, meg alig bír olvasni a magyar átlag. De gyorsabb és olcsóbb is lenne a folytatásokat műsorra tűzni, nem?
Amúgy megszokjuk majd Kulkát szerintem. A Terminálban milyen jó volt mint Stanley Tucci (gonosz ellenlábas) hangja!
Ezt hozta az élet, kényszerhelyzet.

2007.06.07. 13:31:18

vacak!
Ezért mondjuk többen, hogy remélhetőleg, rá fog érezni, és nem kell rögtön leköpni ;-)

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2007.06.07. 13:32:01

Számomra is idegen a sorozatok tömeges letöltése. Úgy vagyok vele, hogy éppen elég a heti egy alkalom még a legjobb sorozathoz.

Egy ismerősöm mesélte, hogy egyetlen nap alatt megnézett egy teljes szezont - lelke (és feneke :) rajta... :))) Én biztos nem bírnám ki :)

SumQuiSum 2007.06.07. 13:36:52

A szinkronos - nem szinkronos vitát azért felesleges elkezdeni, mert gyakorlatilag lenne egy 10-15 éves átfutási ideje, mire látszanának az előnyei. Sokan (legtöbben) azt mondják a szinkron ellen, hogy nem tudnak egyszerre olvasni és figyelni, aztán a nyelvtudás hiánya. Hogy miért? Nagyon egyszerű: nem ebben nőttek fel. Én 99%-osan feliratpárti vagyok - 1% megy a Rowan Atkinson féle Fekete Viperának, mert ott marha jók a szinkronok és a fordítások is (ott ki szinkronizálta Hugh Lauriet?) -, nemes egyszerűséggel azért, mert Finnországban töltöttem a gyerekkoromat, ahol még a Kacsameséket is feliratosan adták. Érdekes mód mivel ebben nőttem fel kvázi, még egy spanyolul vagy japánul beszélő feliratos filmet sem okoz gondot élvezni.
Már nem emlékszem hol olvastam, de a szinkron állítólag úgy jött szokásban itthon, hogy a szovjetek csak így engedték be a külföldi filmeket, mert így lehetett könnyen cenzúrázni.
Én támogatnám ha szép lassan a feliratos műsorok aránya nagyobb lenne a szinkronosokhoz képest. Javítja az olvasási képességet, olcsóbb, plusz kiadható távmunkába, akár úgymond csökkent munkaképességű embereknek is - szintén finn példa.
Arról nem is beszélve, hogy az egyszerűbb hazánkfiaira is ráragadhat néhány alapmondat...

Nem vagyok fideszes 2007.06.07. 13:41:47

Dr. House-ban nem vagyok otthon, de a magyar szinkron tényleg hagyományosan baromi jó. Igaz, az utóbbi időben kezd erősen esni a színvonal az ilyen-olyan hűdeolcsó szinkrongyárak jóvoltából, de egy klásszik, Pannónia filmstúdiós produktumot máig öröm hallgatni.

P.s.: Azt tudtátok, hogy a Profi c. Belmondo filmnek 3 db. magyar szinkronja is van?

abcde 2007.06.07. 13:45:50

nekem még reviczky is eszembe jutott.
bár nemtom hogy oldaná meg, de sztem a hangja alkalmas lenne rá :)

természetes reakció, hogy a megszokott hang után mindenkinek fura az új hang - de ez a hang talán tényleg nem illik House-hoz.

Nem vagyok fideszes 2007.06.07. 13:46:14

"Azért van Scully-nak olyan hangja,mert az életben is olyan."

Ha a szinkron képes hozzátenni valamit az eredetihez, akkor tegyen is, nem az a jó, ha leutánozzuk az eredetit. Pl. mind David Duchovny, mind Gillian Anderson hangja eredetiben színtelen, szagtalan, minden karaktert nélkülöző valami. Rékassy és Náray valami zseniálisak. De Dörner is ezerszer "brúszviliszebb", mint maga Bruce Willis. És nem azért, mert szinkronosan szoktam meg.

dobákpeti · http://dobakpeti.blog.hu 2007.06.07. 13:46:28

Szerintem Kulka nagyon jó volt!
Nyilvánvaló, hogy teljesen más, mint Szakácsi, és hiányzik is az eredeti. De meg kell szokni és kész.

Viszont az jutott eszembe, hogy vajon nem lenne életképes egy olyan csatorna, ami minden filmet, sorozatot feliratosan adna? Nyugodtan adhatnák azokat, amik már lementek, ha félnek egyből újat hozni, előbb-utóbb csak rájönnének sokan, mennyivel jobb eredetiben...
Annyi tematikus csatorna van már, fogalmam sincs miből tartják el magukat, csak sikerülne ez egy ilyen újszerű vállalkozásnak is, nem?

mcedon 2007.06.07. 13:51:05

Los Alamuszi!
Lehet csak én vagyok vele így, de utálom a szinkront:
1. Magyar színészek hangját hallhatom rádióban, tévében, színházban élőben, de pl. Laury hangját nem.
2. Lehet bármilyen szinkronszínész, ugysem az a végső eredménye a kép-hang összhatásnak
3. És ha feliratos a film, kevéske angol (német/francia vagy amilyen épp van) tudással is kiszurhatja az ember ha az "electric field" -et elektromos legelőnek fordítják. Mert az a anyázást lefordítják szépen, sőt ha kell rátesznek 1 lapáttal, de néha épp a lényeget fordítják félre.

Ja és szép dolog volt hogy pár másadpercre megjelent Szakácsi képe mementóként, de hogy félidőbe váltsanak hangot, a sorozat nem ezt érdemli.

PS. (És személy szerint magyarul pont ugy nem értem, hogy a betegnek mi baja van, miből mennyit adnak be s miért, mert kinai az orvosi halanzsa :) )

Bria 2007.06.07. 13:52:22

Én is bírom Kulkát mint színészt és mint ember is szimpatikus, DE: ez a szinkron szerintem iszonyat gáz Housenak. Főleg így hogy az első felét a résznek még Szakácsival adták le, annyira érezhető volt a negatív váltás, hogy már a történet se fogott meg annyira. Mikor kedvesen köszönte meg a villany leoltását, vísitani tudtam volna. Tényleg, ha ez ilyen marad akkor nézhetek Grace klinikát v. Vészhelyzetet is, itt se a sztori kötött le, House karaktere viszi el a részeket (nálam legalábbis).
Inkább próbálják meg Csuját, inkább Al Bandy mint Mágenheim...

Nem vagyok fideszes 2007.06.07. 13:55:05

SumQuiSum: Azért a Rém Rendes szinkronjáért is kár volna, mert az is telitalálat. Itt jegyzem meg, hogy Csuja Imre az Isten, de nem csak mint Al Bundy, hanem minden szerepében.

Tea 2007.06.07. 13:57:40

Szerintem bórzasztó volt, persze mondhatjuk azt, hogy Szakácsit nem hozzhatja vissza semmi, és MAJD megszokjuk a Kulkával, DE ami alényeg, hogy House Szakácsival volt AZ AMI. Abszolút elveszett Kulka hangja a többi szereplő mellett!!! Nem kell az, hogy Kulka más karaktert adjon a szereplőnek; azt egyszer már kitalálták, és igen is hasonló hangot kell találni, mert csak így lesz élvezhető ez az undok, ironikus, csipkelődő, jól odamondó, kicsit sem kedves(talán néha), jól megszokott House dr.-unk. Különben meg büszkék lehetünk a magyar szinkron rendezőkre és szinészekre, mert kíválóan el tudják találni az adott jellemet és egyéniséget a filmekben és mesékben! Kulka nem jó erre a vérbő szerepre, és nem is lesz az.

Ramonika 2007.06.07. 14:00:28

Hát tegnap este a férjemmel megállapítottuk ugyanazt, amit itt leírtatok. Túl jófiús, gyengéd, kompromisszumkereső ember Kulka és ez a hangjában is benne van.

Minimum egy Csernus lenne a méltó utód (mielőtt beszólnátok, tudom hogy nem szinkornszínész). Karakterre viszont megfelelne.

millmár 2007.06.07. 14:02:01

Nekem pedig egy női hang nem tetszik, a helyszínelőkből, egy fekete boncnok hangja.
És mást is sokat szinkronizál a bántó és érzéketlen hangján.

millmár 2007.06.07. 14:02:36

Kilka kimondottan gyenge volt.

Sloane (törölt) 2007.06.07. 14:02:37

Ez a "magyar szinkron hagyományosan jó" ez kb. akkora hazugság, mint a "magyar mérnökök jók, de..." típusú dumák, és jól beépült a közös magyar tudatba mint egy axióma.
Azért mert szar a német szinkron, attól még nem lesz élvezhető a magyar.
Az meg eleve vicces, hogy egy szinkron "hozzátesz" az eredetihez... Max. elvenni tud belőle, azon törpe minoritás számára pedig mindenképp akik beszélnek idegennyelveket.
Így szinrkonizálva ara jók a magyar sorozatok csak arra jók, hogy megnézzem mit kell letölteni vagy megvenni DVD-n (persze az USA-ból, mert mire itt megjelenik....)

leonov 2007.06.07. 14:05:04

Sajnos szomszédok lett belőle, innentől csak angolul.

mcedon 2007.06.07. 14:05:36

Lófasz Hadnagy!
"De Dörner is ezerszer "brúszviliszebb", mint maga Bruce Willis. És nem azért, mert szinkronosan szoktam meg."

Ez akkora marhaság, hogy meg lehet kapálni!

sunnymedia 2007.06.07. 14:05:56

Nem, nem és nem! Annyira lággyá teszi Kulka János Laurie - House arrogáns, bunkó stílusát, hogy elveszik a sok szinkronhang között, nem emelkedik ki és nem dominál többé. Miért nem lehetett volna megpróbálni Mécs Károlyt, vagy Dörner Györgyöt... de ha már így van, akkor ezzel az erővel Stohl Bucit is berakhatták volna. Szakácsi Sándor forever!

_tx_ 2007.06.07. 14:06:12

Kulka nagyon jó színész, és tény, hogy a karaktert több oldalról is meg lehet közelíteni, de a Szakácsi-féle cinikus doktor House-hoz szokván a reklám után legörbült a szám. Én elsősorban Gesztesi Károlyt szavaztam volna be, de Cserhalmi is valszeg jobban illett volna a szerephez.

Azért várom a következő részt :)

Sloane (törölt) 2007.06.07. 14:08:02

millmár: a fekete boncnok minden sorozatban szinkronizál )általában dgadt feket nőket osztanak rá), számomra is roppant idegesítő, ellenszenves hangja van. szinten nincs olyan film vagy sorozat ahol ne kéne őt elszenvedni
talán kocsis erzsébet ha jól emlékszem a nevére. csak azért próbáltam megjegyezni, mert roppant mód idegesít

timbuk 2007.06.07. 14:09:13

Szerintem is csak meg kell szokni Kulkát, meg biztos ő is belerázkódik a szerepbe. Nem lesz az olyan rossz!
Persze Szakácsit végtelenül hiányolom, ő volt az egyik legjobb magyar hang!!!
Én pl imádom a magyar szinkront, már a színvonalas magyar szinkront. És a House-t a párommal nézem, aki nem tud angolul, így szóba sem jöhet az eredeti, mégha én imádom is angolul Laurie-t.

Üvege$ 2007.06.07. 14:10:27

Jajajajaj, a Szakácsi is meg a Kulka is legalább egy tízessel idősebbek a Laurie-nál. Az eredti hang sokkal vékonyabb, fiatalosabb és talán pimaszabb is. Biztos vagyok benne, hogy lett volna jobb választás, de azok a színészek még nem elég 'érettek' egy ilyen gázsijú szinkron szerephez...

descobrimentos 2007.06.07. 14:10:54

Szikra!
Szívemből beszélsz. Nekem Szakácsi hangja a tökéletes hang, és ezt nem kizárólag House-ra értem. Pl. Kevin Costner, Richard Gere vagy akár Colin Firth sehol sem lennének eredeti hangjukon, Szakácsi hangja nélkül.Közel sem lenne ugyanaz a hatás. Szerintem nemcsak a beszédhangja volt vonzó, hanem csodálatosan énekelt a La Mancha-ban a színházban. Remélem sok régebbi filmben hallhatom még, nagyon hiányzik!

Magyarósi Csaba 2007.06.07. 14:12:12

Halálba szokott idegesíteni, ha valaki új szinkronhangot kap, ehhez képest tegnap csak egy kicsit fanyalogtam, ami azt jelenti, hogy Kulka valamit nagyon jól csinált. Bele kell rázódnia a szerepbe, de azt sem szabad elfelejteni, hogy House a tegnapi rész felében agonizált, szóval bárki is szinkronizálta volna, kevésbé lett volna harsány. Ez egy ilyen epizód volt.

asztrov 2007.06.07. 14:12:18

Nem volt gyenge a Kulka, egyszerűen más karakterű a hangja (House-é szúrós, pikírt, cinikus és nagyon faszista) és (és ez érvényes Reviczkyre is) elhasznált. Persze míg Revié főleg szinkronhangként elhasznált, addig Kulka mágenheimként, 3 rihárdért, meg a többiért. Láttam az arcát, miközben a Hugh Laurie tátogott.

A Csuja érdekes ötlet, rengeteg hangja van Én Bezerédit gondolnám, bár most már mindegy... Szakácsi eléggé telitalálat volt, főleg amikor azt mondta, House-ként: Gratulálok, nyert egy rákot....

vépé 2007.06.07. 14:12:18

Szakácsival au igazi! Nyugodjon békében!

Kulkával sz@r!

CsDobozka 2007.06.07. 14:12:23

Szerintem Kulka soha életében egy House részt sem látott, és fogalma sincs milyen ez a karakter. Míg Szakácsi parancsolt a hangjával, addig Kulka csak kérni tud. SZörnyen rossz választás volt ez. Viszont ha már szinkron: szerintem a Csillagkapu Atlantis sorozat magyar szinkronja ezerszer jobb, mint az eredeti színészek hangja. Az ugyanis elég ingerszegény, mert mindegyik szinte azonos hangon beszél, és a poénok se jönnek úgy át eredeti hanggal. Persze nem vagyok elkötelezett szinkronpárti, de van amikor a magyar szinkron jobb mint az eredeti.

tulpon 2007.06.07. 14:13:00

Najóvan, azért ne felejtsük már el, hogy ez csak tv. Nem csak sasszemű húszévesek nézik, nem mindenki azért szereti szinkronosan a filmeket, mert idióta. Van, akinek nincs 200 centis plazmatévéje, és lehet, hogy szódásüveg szemüvegen keresztül nézi a filmeket. Valamint igenis van, hogy valakinek néha jobban tetszik a szinkronhang, mint az eredeti (nekem pl Rachel a jóbarátokból kevésbé taplóhangú a magyar szinkronnal...)

Üvege$ 2007.06.07. 14:14:33

Hol a hsz-em??? Mi az, hogy előzetes moderáció? Itten így híjják a cenzúrát?

Mostly Harmless 2007.06.07. 14:18:58

"Rosszabb, mint a nyolcvanas évek kalózvideóinak unott, beletörődő hangalámondása."

juteszembe, a faszi, aki azt elkövette, most az rtlklubon a forma-1 futamok utáni élő interjúkat "szinkrontolmácsolja". a színvonal maradt.

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2007.06.07. 14:20:20

Azért ne felejtsük el, hogy Házi Gergely nemcsak egy genyó, hanem egy marhára okos ember is. Ha Csuja Imre kapta volna, vagy Bezerédi, akkor azt lehetne rámondani, hogy az ő hangjuk nem elég intellektuális ehhez a szerephez, stb. stb.

(Néha belenézek a szlovák változatba, ott egy sokkal mélyebb hangu pacák szinkronizálta.)

Emunah 2007.06.07. 14:20:48

Sztem akár Gáti Oszkár sem lenne rossz...Kulka J. nagyon nem jó választás

TH 2007.06.07. 14:24:20

Most már én alig merem mondani, hogy szerintem nem is volt olyan nagy és szembetűnő a változás, és sztem Kulka nagyon is jól csinálja, és valszeg lesz ez még jobb is...

asztrov 2007.06.07. 14:25:34

+Eszembe jutott még későn a Scherrer Pepe, külsőre nem House, de belülről elég geci...:)

anomália 2007.06.07. 14:30:22

A fél epizód után, még nem tudom milyen Kulka. Ami nagyon zavart, hogy egyszerűen nem értettem a szövegét. Végig a hangerőt kellett @szogatnom, mert nem értettem Kulkát, viszont ha megszólalt egy másik szereplő bömbölt a tévé. Tudom vénülök, süketedem, de Kulka egyszerűen motyog. vagy énekelve motyog. Vagy a hangmérnökök még nem kalibrálták újra a kütyüiket az új hangra.

Nova21 2007.06.07. 14:32:07

Még nem láttam Kulkával, a sorozatnak csak az első évadját láttam szinkornnal, az nagyon tetszett. Szakácsi hangja etalon volt, nagyon furcsa volt Laurie eredeti hangját hallani. (vékonyabb, selypít etc.)De aztán megszoktam, és most már tetszik.

Nekem Dörner György jutott eszembe, azt hiszem a cinizmussal meg tudna bírkózni (Utolsó cserkész Bruce Willissel megvan? :), bár ez lehet hogy nem lenne elég House M.D-hoz.
Btw. új részek mikor lesznek?

A magyar szinkron szerintem kifejezetten jó, de azért a német szinkron sem olyan rossz, sokszor tökéletesen találják el az eredeti hangot. (jelenleg Németországban vagyok) Felirat vs. Szinkron? Lassan 1 éve nem láttam filmet magyarul, nem gond, viszont pl. a Shrek 3-at és általában az animációkat nem vagyok hajlandó felirattal megnézni.

Charlie Drop 2007.06.07. 14:40:46

Hm, aki hallotta az eredeti hangot az tudhatja, hogy az első évadban volt a leghasonlóbb a hang, Kulka hangja közelebb van, mint a Szakácsi túl rekdtje, bár a Kulka féle hang eg túl sima...

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2007.06.07. 14:42:09

" Üvege$ 2007.06.07. 14:10:27
Jajajajaj, a Szakácsi is meg a Kulka is legalább egy tízessel idősebbek a Laurie-nál."

Szakácsi: 1952
Kulka: 1958
Laurie: 1959

3nt3rth3m4tr1x 2007.06.07. 14:44:59

Szakácsi volt az igazi megtestesül House, szvsz még jobb is mint az eredeti. Mikor tegnap este meghallottam Kulkát kb mintha egy targoncával gázoltak volna át rajtam. (tudtam, hogy váltás lesz, csak azt nem kire) Semmi bajom nincs Kulkával, jó színész meg minden, de House nem az ő karaktere. Househoz hasonló köcsög, ironikus, önelégült, beképzelt embert kellett volna keresni. Asszem inkább az eredetiben nézem tovább... Kulkát soha többet.

Cyrano 2007.06.07. 14:45:39

Én látatlanban azt mondtam, hogy a Kulka jó választás. Aztán... fene tudja, elveszett a hagja a többiek között. Nem tudtam mikor szólal meg House. Mindenesetre remélem lesz jobb, és meg is szokjuk. Talán. Hiányzik a Szakácsi.

nickita 2007.06.07. 14:50:44

szabóZ · comment.blog.hu 2007.06.07. 12:38:22
Bumeráng? Régen nem szégyeltem magam ennyire. :)

Ehhe szabóZ, én inkább ezért szégyellném magam :)))

Tilcsák Bea (törölt) 2007.06.07. 14:52:23

rázkódjon a Kulka, rázkódjon, mert ez tegnap nagyon silány volt:(

nickita 2007.06.07. 14:53:30

Amúgy meg Kulka belejön és meg is szokjuk. Egy év múlva már senki sem fog emlékezni Szakácsira. Sajnos ilyen az élet.

mattocean 2007.06.07. 14:56:00

Tegnap en is vegigszenvedtem a film masodik felet Kulkaval. Sajnos nem nyerte meg a tetszesemet. Egesz ido alatt az volt az erzesem, hogy Kulkanak cseppet sincs kedve a szerephez es egyaltalan nem tud mit kezdeni a karakterrel. A tobbi szereplo mar megszokott hangja teljesen szetvalt Kulkatol. Az ove tul steril, tul neutralis volt. Simogato, lagy... ide erces, durva eles hang kell! Csuja Imret szivesen meghallgatnam Houskent.

Cole 2007.06.07. 15:01:33

Noss, meg kell nézni, egészen pontosan hallgatni az eredeti angol Houset. Utana meg lehet sírni Kulka miatt de rendesen.
És pls. ne az előző szinkronhanggal hasonlítsuk össze, hanem Laurie hangjával!

Ráadásul a cikkben azzal sem értek egyet, hogy más House. House egy van! A karakternek része a hanghordozása is, mint a mimikája. Ezt amint átformálja valaki másra, megölte a karaktert. Mindenesetre kap még egy esélyt, ha hasonlóan förtelem, akkor ezt a sorozatot se nézem majd TVben a szinkron miatt. Erre a sorsra jutott már nalam a Heroes is. Újabb rovátka a kiváló magyar szinkronnak.

A magyar szinkronról meg csak 2 "apróság" a Karib tenger kalózai 3-ból:

- Áj kapitány!
(keményen lefordítottak az I, captain-t mi?)

- a második pedig nemes egyszerűséggel ordító, es nagyon sok helyen előforduló hiba, hogy angolban a but szót nagyon sokszor de-nek fordítják, ott is, amikor kivéve-t jelent... mint az említett filmben is. Az, hogy ezzel totáll értelmetlen lesz a mondat, senkit nem érdekel.

2007.06.07. 15:04:05

Tisztelettel és újra megjegyezném, hogy miért vagytok annyira biztosak, hogy X.Y. jobban csinálná, mint Kulka?
Mert,szinte tuti, hogy az az X. Y. sem tetszene másik tízezer emberek, hanem javasolná helyett V.Z.-t. Vagy A.B.-t.
De, még, ha ez lenne az az üdítő kivétel, amikor nemzeti konszenzus szüetik, és mindenki egyhangúlag X.Y.-t szavazza be a szinkronba, miért lenne biztos, hogy X.Y.-nak is elsőre meglett volna a karakter, nem?
Én speciel örülök annak, hogy nem az agyonnyúzott, csapból is folyó szinkronhangok közt válogattak. (igazából semmi bajom velük, de pl. House három ugrifülesének magyarja pont ilyen agyanhasznált hang!)
Egyrészt, egy sokat haszn
ált szinkronozó talán még annyira sem lenne képes belehelyezkedni ebbe az egy figurába, mint netán majd Kulka, később, hiszen fáradt, rohan, azt sem tudja, épp kit csinál.
Másrészt, tuti, hogy Kulkának sem adták oda az eredeti tekercseket vagy akár a Szakácsis szinkronokat, hogy csak hallgatgassa otthon, csak szokja a karaktert, helyezkedjen bele a lelkivilágába, és, ha megvan, három hónap múlva jöjjön vissza!

És, ahogy valaki megjegyzezte, igen nagy váltás volt (érthető módon) az 1. és a 2. évad Szakácsi hangja közt is, a család pl. azt hitte, (már akkor!!!), hogy új hangja van Laurienak!

Aztán: elég gyakran lehet abba futni, hogy a feliratok sokkal rosszabb minőségben készülnek, mint a szinkroné (bár, ott sem mennek szomszédba egy kis Leiter Jakabért), sokszor olyanokra bízzák, akik kb. fordítógéppel csinálhatják a munkájukat, és/vagy még az anyanyelvüket, a magyart sem beszélik rendesen.

Szinkron v. nem szinkron: igen, ez egy régi begyepesedés, ez van.
Hogy segít-e a nyelvtudás?
Ugyan, miért kellene mindenkinek olyan szinten tudnia angolul, hogy egy amerikai sorozatot helyből és élvezhetően megértsen, mondjuk, ha viszont perfekt német -spanyol????

SumQuiSum 2007.06.07. 15:05:42

Abcde-vel egyetértek, most belegondolva Reviczkyvel is oda...tenne :)
Kulka meg... szerintem azért lett House, mert már játszott doktort. Ilyen alapon lett Gwyneth Paltrow magyar hangja Lang Györgyi a Nagyon nagy Ő-ben. Ez szerintem az eltseszett választás iskolapéldája.
Lóf.sz Hadnagy: a rém rendes is nagyon jó, természetesen van/lehet a fent említetteken kívül is kirívóan jó példát találni, de szerintem nem érdemes két hektár gyümölcsöst tartani, mert négy fán gyönyörű barackok teremnek...
Egyetlen remény szerintem, hogy ha már csak digitális műsorszórás lesz, majd lehet választani valós időben, hogy melyiket kéred. Talán...

Csumpitáz Alfréd 2007.06.07. 15:06:04

A 'pathetic'-et meg patetikusnak a 'szánalmas' helyett, ami a magyarban egész mást jelent...

SumQuiSum 2007.06.07. 15:08:46

Cole:

"- Áj kapitány!
(keményen lefordítottak az I, captain-t mi?)"

Nem, az "Ay, Captain"-t fordították le. Kalózangolban az ay az igen. Bár tény hogy szerencsésebb lett volna, ha pl "'genis"-nek fordítják...

Porcukor 2007.06.07. 15:11:21

Los alamuszi:
Senkinek nem KELLene, angolul tanulnia, csupán feltételezem, hogy mindenki örülne ha ráragadna valami a felirat olvasása közben. Nézd meg hollandiát! Az emberek 99%-a beszél angolul. Nem is látsz szinkronos filmet a tévében. És ez nem feltétlen így van ok-okozat sorrendben.

Halvány Görény 2007.06.07. 15:13:55

szinkronizált vs. feliratos tekintetében csak a választási lehetőséget adnám meg, az meg (úgy gondolom) már nincs olyan messze.

Novi bácsi 2007.06.07. 15:14:26

Szevasztok! Most először éreztem, hogy szólnom kell ebben a blog-ban. Először is RIP Szakácsi. Zseni volt, a LEGJOBB magyar szinkron színész. Ezt gondolom senki nem vitatja.
Sokat gonolkodtam azon, hogy ki helyettesíthetné. Hát senki, tehát tényleg nincs más választásunk, mint hozzászokni Kulkához, aki azért tud genyó és nárcisztikus is lenni - nekem mondjuk nem a Terminál, hanem a MAG című film ugrott be. Amúgy meg tegnap esküszöm, hogy nem jöttem rá, ki váltotta le Szakácsit... Sorry, de ez most akár lehetne egy dicséret is akár. :) És köszönjük meg a TV2 szerkesztőinek, hogy bevállalták az egy részen belüli váltást - nem hinném, hogy volt ehhez hasonló a magyar TV történetében. Amikor hosszú betegség után meghalt Szakácsi, kíváncsi voltam ki lesz House hangja a második szezonban, és én, a vájtfülű csak a harmadik résznél jöttem rá, hogy ez az öblös, nazális, néha nehezen érthető hang IS Szakácsi Sándor!... Nagyon ledöbbentem. Amúgy csekély kivételtől eltekintve én is felirat párti vagyok: aki látott már eredetiben BSG-t, Heroes-t vagy akár 24-et, az tudja, hogy mennyire fos a magyar szinkron... Ráadásul pl. a 24 is CSAK feliratosan lett kiadva DVD-n, de ez egyáltalán nem probléma, mert ez az olvasás sztori nem úgy működik (a mozikban sem!), hogy olvasol oszt lövésed sincs mi mozog a képen, hanem valami módosult tudatállapotban tölti meg tartalommal a félig-meddig megértett angol mondatokat a periférikus látásod határán olvasható szöveg. Ennek okán néha konkrétan azt képzelem, hogy csak az eredeti szövegre támaszkodtam, pedig a fenéket... "Let there be HOUSE!"

freddo 2007.06.07. 15:15:09

[cole, az nem I, captain hanem Aye, captain. azaz kalózéknál valahol kb az ahoj és az igen között.

a but tényleg idegesítően félre volt fordítva.]

smirgli 2007.06.07. 15:24:36

Ez a House már tényleg nem az a House! Hiányzik a hangjából az a "dög", amitől az volt, aki. Az egész személyisége megváltozott a Kulka hangjától. Polgárpukkasztó macsóból szánalmas buzi lett. Bocs!

Toymao 2007.06.07. 15:30:50

OFF:
sloan, milmar: A színésznőt Kocsis Mariannak hívják, nagyon sokszor szokott idősebb fekete nőket szinkronizálni, az én ízlésemnek kicsit ugyan óvónős a hangja, de speciel a CSI:Miami patológusának isteni választás és tökéletesen oldja meg a feladatot, ugyanis a nő eredeti hangja is PONTOSAN ugyanilyen idegesítő.

Ez is csak egy adalék, hogy miért a LV-i CSI a király és nem az idegesítő Miami vagy a szenvelgős NY-i. Ha már a boncteremnél maradunk, azért az, hogy Doc Robbins meguzsonnázik, majd az felcsatolja az egyik műlábát (a színésznek tényleg mindkét lába protézis) miután léggitározott egy jó rohadt hangos AC/DC-re, majd kitépi a tüdejét a "vic"-nek és a gyermekien érdeklődő Grissom orra alá tolva elkezdenek kis patológus szakkört játszani. Na ez össze sem hasonlítható azzal, amikor a feka csaj babusgatja és becézgeti a hullákat (kés elővesz), majd bejön a nagy Horésió (és könyörgöm NEM Horáció), feltolja a napszemcsóját, csík lesz a szája, úgy felbassza az ideg, és dafkéból megoldja az ügyet, könyörgöm!

Félig ON:
Ez a szinkron hozzátesz állítás tényleg nevetséges, mert sajnos sok színész mávészetnek fogja fel az alkalmazott ipart, és átértelmezi a figurát, ahelyett, hogy legjobb tudása szerint próbálná a lehető legnagyobb hűséggel visszaadni az eredeti figurát.

Én is a feliratosat kedvelem, akkor is ha egyáltalán nem beszélem a nyelvet. Azon látszik pontosan, hogy mit is tud a színész. A szinkron, ha jó, akkor olyan lesz a film, mint az eredeti. 99%-ban csak elvenni tud belőle, ha másmilyen. Az 1% a BS-TH filmek. Főleg, mert azokból fellelhetetlen az eredeti olasz (már ha létezik oylan, hogy eredeti és nem keverék nyelven forgott), mert az "eredeti hang" az valami rémesen rossz angol (utó)szinkront jelent, amit csuklóból ver egy jóképű Bujtor-Újréti páros. (Szépségdíjas még Zanan József a Szuperzsaruban.) Viszont a szinkront nem kívánom a fenébe, mert abból élek, hehe. :D

kovácspéterke 2007.06.07. 15:32:09

Ritkán nézem, de tegnaőp pont megvolt az emlékezetes moment.
Nem tudom volt-e már feljebb, de nem véletlenül választanak hasonló arcberendezésű szinkronhangokat a színészeknek. Hasonló anatómia, hasonló orgánum. Vagy nem mondtam újat?

vuck 2007.06.07. 15:32:32


Novi bácsi: hasonló cipő.

Nekem Helyey László jutott eszembe. Kellően cinikus, erős hangja van.

kovácspéterke 2007.06.07. 15:32:50

Bassza meg, hogy nem küldted el a hosszú kommentemet.

2007.06.07. 15:33:08

Porcukor!
Ismerem Hollandiát (vannak holland barátaim, én meg egy holland multinál teszem, amit kell)
Amit mondassz, arra azért rossz példa, mert egy holland a nylevrokonság okán, egy kis inteligenciával már alapfokon beszél angolul és németül.
Én is, pár hete vendégségben a holland barátainknál elolvastam (nulla holland nyelvtudással) egy holland lapozós képeskönyvet ;-)
Dank u vell ;-)))

RIO 2007.06.07. 15:37:36

OFF:
" mcedon 2007.06.07. 14:05:36
Lófasz Hadnagy!
"De Dörner is ezerszer "brúszviliszebb", mint maga Bruce Willis. És nem azért, mert szinkronosan szoktam meg."
Ez akkora marhaság, hogy meg lehet kapálni!"
--amekkora paraszt vagy, te fogod kapálni. Sub, de Lófasznak sztem is igaza van. Ócsó dolog azért oltani, mert eszedbe jutott egy frappánsna gondolt oltás. Szólj ha nincs igazam.
ON:
Sign. Antonio Soprano eléggé idevág. 2 évadot néztem végig magyarul, duplaplusz tetszett. Aztán láttam angolul, és az is nagyon tetszett, de a karakter teljesen megváltozott mire megszoktam. (Sziciliánosan sejpít, mint egy MBrando-imitátor.)
Azt meg h Kulka lesz a span, vagy nem fogtam fel eléggé, vagy túl sokat vártam tőle (ez sokakra igaz lehet), egyre megy, mindenesetre ha nem lett volna ilyen magasan a léc, akkor is alulteljesített volna. Vagy úgy motyorgott, h semmit nm lehetett érteni, vagy érteni lehetett, de akkor meg meleg volt. Magánügy, de semmi köze House-hoz. Mindenkikedvence - (Enyémis) - Mucsit ajánlanám a szerepre, bár nm rémlik h hallottam-e valaha őt magyarhangként.

asztrov 2007.06.07. 15:59:24

Mucsit ne, egy hangja van, az meg iszonyat. Mucsit egyáltalán sehova se, kedves jópofa, de nem színész. Ellenben Pepe...

vasszűz 2007.06.07. 16:17:07

Sajnos már nagyon érződött Szakácsi hangján, milyen beteg:(
Nagyon jól eltalálta a figurát, szerintem neki köszönhető, hogy Dr. Háznak ilyen fanatikus rajongótábora van Magyarországon.
Kulka is tetszett, szerintem bele fog rázódni. Nekem úgy tűnt, hogy nagyon hirtelen csöppent ebbe az egészbe, talán még nem is volt ideje teljesen megismerni a karaktert.

mutymuruty 2007.06.07. 16:20:42

szerintem nem volt rossz, de jó sem. ehhez a nyers karakterhez egy recsegő tenor illik. kulkának meg búúúg a hangja bármit is tesz. mindent meg lehet szokni, de fáj a szívem az eredeti szinkronért mert felülmúlhatatlan...

Mdonci 2007.06.07. 16:30:01

szerintem a Reviczky nem lenne valami jó. De a Dörner György szerintem tuti lenne (tudjátok, Bruce Willis, Eddie Murphy, a Kútfejekből a rabló) így élvezhetetlen lesz a film (a Kulkával)

nora30 2007.06.07. 16:39:29

Szerintem 5 perc után el lehetett vonatkoztatni a Kulkától, nem volt rossz....

oooyee 2007.06.07. 16:41:04

nem olvastam el a kommenteket, de nem hiszem, hogy a többség látta volna az eredetit, én viszont láttam végig az összeset, és kulka "hülyegyerek" figurája sokkal közelebb áll az angol színész játékához, hanghordozásához; egyébként pedig a magyar szinkron általában tényleg jó

josey 2007.06.07. 16:46:29

a shrek vagy a szamár hangja nao állat lenne véle :-)))))

asztrov 2007.06.07. 16:54:48

a Kulkával éppen az a baj, mint édi barátnőjével, a Schell Jucival, hogy teljesen rámentek erre a "jajdenagyontermészetes" színjátszásra, amelyben a tisztelt kritika is nagyban támogatja őket. Viszont ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy Kulka (meg Schell meg a hasonlók) saját hangjukon és kedélyesen alácseverésznek a szerepüknek, legyen az House vagy 3.Richárd. Vagy akármi, tök mindegy. Ez is valami, de ezt azért egy jó beszédtanárral bárki, értsd BÁRKI megcsinálja. Bár most ez a divat ebben a szakmában. Remélem gyorsan kimegy...

Ha speciel én találtam volna ki House figuráját, akkor kőkeményen ellenőrizném a szinkroncastingot. Mint ahogy ez sok más produkciónál meg is történik.

Jinx 2007.06.07. 16:59:19

Hát... nem egyszerű ez. Nagy rajongója vagyok a sorozatnak. Az első szériát Szakácsi magyarhanggal néztem végig. Azután nálunk szünet következett és folytattam angolul. Mikor először meghallottam Hugh Laurie-t el voltam képedve és csak nehezen szokta meg fülem, mert, tény, Szakácsi hangja egy pluszt adott a karakternek. De megszoktam az eredetit, és megszerettem.
Nagyon vártam a tegnapi epizódot, mert kiváncsi voltam. Láttam anno a Hercules c. disney mesét,amiben Kulka kölcsönözte Hádész gonosz-genya hangját, és azt gondoltam, nem lesz ez olyan rossz választás. És aztán szünet után megszólalt...és tényleg hiányzott az a többlet... És igen, kicsit Mágenheim dokis... de majd megszokjuk,és biztos jó lesz ez is.

Carnivora (törölt) 2007.06.07. 16:59:25

Kulka annyira fos volt, hogy jobb lenne, ha feliratozva vetítenék ...

Valdebormarterina 2007.06.07. 17:03:26

Na igen, mindenkinek megfelelni nem lehet egyszerű. De nekem a film végére már szinte fel sem tűnt, hogy más a hangja. Lehet süket vagyok, de le a kalappal Kulka előtt. Mikor meghallottam, hogy ő lesz a szinkron... No nem volt öröm az ajkaimon. De szerintem néhány rész, és tökéletesre csiszolja a szinkront az új hang.

Jano Labs · http://janolabs.blog.hu/ 2007.06.07. 17:05:14

Összeraktam egy képet, hogy tetszik?

nadivereb 2007.06.07. 17:14:15

Komolyan, az első mondata után vártam, hogy hozzáteszi, hogy "Meg még négy zsömlét és egy zsírszegény tejfölt is, Etus. Tudja, vigyázok a koleszterinemre!"

z 2007.06.07. 17:41:44

egyébként nekem is mindig az fog eszembe jutni, hogy "hogy csinálná szakácsi"

fotóblog 2007.06.07. 18:15:49

a magyar szinkron a legjobb, érthető okokból. lehet fikázni kulkát, aki egyébként zseniális színész, és csak a magánéletben affektál, de szerintem tiszteletreméltó a szakmai és emberi bátorsága, hogy elvállalta a feladatot.

Scagnetti 2007.06.07. 19:07:03

Szerintem mondjuk Reviczky jobb lett volna, de azért még adhatunk egy esélyt Kulkának. Lehet, hogy csak bele kell rázódnia House szerepébe. Ez nem olyan könnyű, mert nem egy átlagos figura.

izozi 2007.06.07. 19:07:03

érdekes és nehéz szakma lehet a szinkronizálás, a kiválasztásban nyilván az is közrejátszik a hasonlóság mellett, hogy mikor melyik színész ér rá, ha több idő lett volna keresgélni, lehet, hogy találnak egy hasonló rekedt, mély és erőteljes hangot. Én kiváncsi lennék, a Kautzky Armand vagy a Sörös Sándor mit kezdene a karakterrel.

josey 2007.06.07. 19:21:14

z! én most hallgattam meg a jóvoltodbó House hangját, nos nem rossz, de Szakácsi sokkal jobb House mint Hugh :-)))

SoulAssassino 2007.06.07. 19:21:58

Nekem az elején nagyon idegen volt a Kulka-szinkron...nem szeretném bántani, mert jó színésznek tartom, de főleg így hogy egy reklám választotta el a két verziót, nagyon éreztem, hogy még nem tudta jól hozni House karakterét és stílusát...bízom benne hogy idővel megszokjuk és ő is szerez egy kis rutint, és így élvezhető lesz. Mellesleg talán a House az egyetlen sorozat amit szinkronosan nézek, mert Szakácsi Sándor mesteri volt....Ha nem sikerül megszokni az újat, akkor a House is megy a torrentek közé a csillagkapu 9-10 évada mellé:D

Gestas 2007.06.07. 19:23:12

Egyszer egy nagyon okos ember azt mondta,hogy a hasonló arccsontú embereknek hasonló a hangja is.Ha ez igaz akkor Szakácsi volt a Jackpot,felesleges utódot keresni,feliratozzák az egészet!
Bár azt a Magyar rühelli,de nagyon!

westie1 2007.06.07. 19:26:22

Inkább feliratozni a filmet mint ezt a szivárvány fiut alkalmazni a szinkronra.

Pszichiater 2007.06.07. 20:15:14

Most, hogy megnéztem a Jano blogján a 3 szinész képét, megdöbbentett, mennyire hasonlított Laurie a Szakácsira.Pedig ez egy régebbi képe a Szakácsinak. A tegnapi szinkronnál a legnagyobb gondom az volt, hogy időközönként teljesen elveszett a Kulka hangja a többieké mellett, de szerintem lesz jobb is. Volt egy-két villanása, de tényleg 1-2. Tudomásul kell vennünk, hogy Szakácsi már nincs és pótolhatatlan sajnos.

josey 2007.06.07. 20:16:24

egy szép fahangú monoton alámondót ? :-))))

EasyFriend 2007.06.07. 20:16:52

Várjuk ki a végét. Eleve nem fanyalogtam annyira, mint vártam, plusz ez egy spéci epizód volt, a rosszullét miatt, és főleg feltételezhető, hogy Kulkának hirtelen kellett beugrania, valószínűleg nem volt idő annyi rendezői instrukcióra, előtanulmányra, mint amennyit az ilyesmi normális esetben megkövetel. Szerintem van olyan jó színész, hogy ha elmagyarázzák, megmutatják, és ő átérzi a House-ság esszenciáját, akkor utána elő is tudja adni, jól.

EasyFriend 2007.06.07. 20:21:28

Adjunk instrukciókat Kulkának! :-) Én azt mondanám, legyen határozottabb, erőteljesebb, kegyetlen, szívtelen, hogy már ő is megijedjen saját magától. Akkor csinálja jól.

Szkítör 2007.06.07. 20:48:34

ezen a képen pont úgy nézki Kulka mint YELLOW BASTRAD a SIN CITYBŐL. HATALMAS!!!

anomália 2007.06.07. 22:40:22

Szinkronhibába ma én is belefutottam. Nem beszélek különösen jól idegen nyelveket,és nem sokat nézek eredeti nyelven filmeket. Ma a Vsat3-on Nyomtalanul. Nő elhunyt apjáról beszél férjjel régi fotók fölött. Férj mondja: Apád olyan Tom Sellect- esen borostás ezen a képen... Aztán nő mesél percekig, hogy apunak csiklandozott a borostája, stb. Szerintem ehhez nem kell nyelvészkedni, bár nem tudom mi hangzik el eredetiben, számomra nyilvánvaló, hogy Tom Sellect a bajuszkirály. Lehet, hogy egyébként néha borostás is. Nagyon béna volt az egész párbeszéd, és nem mint nyelvtudóst, hanem mint influenzával tévé előtt punnyadó, Magnumot bámuló földi halandót(és feltétlen TS hívőt)zavart. Ha Hugh Laurie- val példálóztak volna, mindjárt más,de azt hiszem itt nem erről van szó.

mizrolist 2007.06.07. 23:25:51

Hmm. Anno két név jutott eszembe a House-féle vérgeci style folytatására, Dörner György és Szervét Tibor.

A tegnapi alakítás... lehetett volna rosszabb is, de kiheréltnek tűnt az egész. Kulka engem még nem győzött meg.

Caeiro 2007.06.08. 00:09:40

House-t sokáig nem is néztem, mert csak egy újabb kórházas sorozatnak tartottam, ahol latinul "káromkodnak" aztán kb. egy fél éve rákattantam. Szakácsi elképesztően jól hozta a geci doktor hangját. A tegnapi rész iszonyat volt a reklám után. Kulka lehet, hogy jó színész, de nem hiszem el ennek a House-nak, hogy egy félkegyelmű...

ddevil 2007.06.08. 00:18:54

Ha visszagondoltok, ill. visszanézitek, hogy hogy indult Csuja Al Bundy-ként, és hogy forrott ki a karakter.. Kulka bele fog jönni, majd ráérez. Nekem a 2. évadban Szakácsi hangja már inkább bántó volt.

klackner 2007.06.08. 02:46:36

Anomália!

Nem volt szinkronhiba. Most néztem meg az ismétlést, a nő, miközben azt mondja: "azt mondta, azért hordta így", az arcához nyúl, megmutatva, hol hordta. És, amikor az apa megjelenik, látszik, hogy körszakálla és emellett rövid borostája van.

Egyébként öröm számomra, hogy egy Magnumot bámuló feltétlen Tom Sellect hívő tőlem tudja meg a színész pontos nevét: Tom Selleck.

bagaela · http://kremmarka.blog.hu/ 2007.06.08. 03:00:10

DDevil egyetértek.
Nekem nem jött be a Szakácsi-féle tulontulcinikus affektálás. Nálam egyébként is máshokhoz van kötve a hangja.

Nekem ugy tünt, a Kulka hangja sokkal inkább hajaz az eredeti House-feelingre (küldjetek csak el a francba az eredetinyelven-dumámmal, de az eredeti Hugh Laurie hangért egyszerüen odavagyok, olvadok :D ugyanigy a Chase-féle akcentusért)
Szakácsi szerintem kicsit tulságosan is papirforma-ge*doki karaktert hozott. Engem már zavart. Bár inkább zavart volna tovább, és még nem ment volna el :(

Tényleg vannak jo szinkronok, pl. Nip/tuck - Kés/alatt sztem gagyi eredeti hangon, sokkal jobb szinkronosan. De egy Heroes meg egy BSG nálam agyrém...Houset még igyis ugyis megnézem.

RIO 2007.06.08. 08:34:04

ddevil 2007.06.08. 00:18:54
- na ez az Albundy-s megjegyzés győzött, mert igaza van.
a nőm meg tegnap a nagy hőzöngésre fel mutatott lauriet a youtube-on. az eredeti hang megdöbbentően jól utánozza kulkát. igy méginkább azt mondom: a helyzet uaz mint a sopranossal. túlontúl jó a magyarhang, több és más egy kicsit mint az eredeti (ezzel szemben amint eredeti nyelven kezd nézni vmit az ember, a karakterek sokkal reálisabbak lesznek. úgy igaz ez a house-ra mint a hetedik monyországra)
kulkával rulez, de ez az ep nagyon nem jött ki jól. szervétet ajánlanám még.

melin 2007.06.08. 09:44:19

Mivel feltámasztani sajnos nem tudjuk Szakácsit, "be kell érnünk" Kulkával!! De ez olyan béna kifejezés, mert sztem mindent kihozott ewgyelőre, amit lehetett magából és a karakterből. Szakácsi hangja talán azért is volt olyan pásszentos House-hoz, mert maga is egy hasonló karakter volt egész életében... még öltözködésben is hasonlók voltak (amíg Kispesten éltem, többször láttam őt)... na, nem mintha ez számítana vmit:-)

És nekem nagyon is tetszett Kulka hangja, sztem is ki fog forrni erre a szerepre, bár nekem már most sem volt nagy csalódás. A Szakácsi az a Szakácsi volt, nem is lehetne olyat találni, akivel 100%-ig elégedettek lennénk szinkronilag őutána!
Úgyhogy, HAJRÁ KULKA!

mikipeti 2007.06.08. 09:49:36

Szerintem előfordul, hogy a magyar hang hozzátesz valamit a karakterhez. Szakácsival ez volt a helyzet. House esetében olykor egy szó a lényeg, és azt nagyon el kell kapni. Nem lehet ítéletet mondani fél óra alapján Kulkáról – pláne, hogy félkómás állapotban volt House –, remélem ő is hozzátesz valamit az eredetihez. Egyelőre túl selymes a hangja Szakácsi után. Meglátjuk.

(Lehet, hogy nagy marhaság mert amúgy sem szinkronizál, de nekem Lukács Andor jutott eszembe...)

csillagkúll · www.:madeinfidesz.eu 2007.06.08. 10:51:29

ez a House nagyon búg a Kulkával.

vasszűz 2007.06.08. 10:59:58

Szerintem döntő tényező lesz, hogy most Dr. Házból nők százai (ezrei?) most ki fognak-e szeretni.

Szerintem jó lesz Kulka, én egy-két poénon nevettem.

68nyara 2007.06.08. 11:01:27

Szerintem a szinkron/nem szinkron vita addig fog tartani amíg digitális adásban kiválaszthatod ezt a lehetőséget is meg azt is. Mindenki tud érveket felhozni mindkettőre. Speciel a nem 20-on éves, angolul anyanyelvi szinten nem beszélő magyarok védelmében két dolog.
1. Próbáljatok rá Olaszországban, milyen komoly arányban beszélnek egy tetszőlegesen választott idegen nyelvet (lehet Spanyolország is, lehet az angol is). Az északi országokban jobb ez az arány ez természetes, de Hollandiával ne hozakodjon elő senki, a fentebb már vázolt okok miatt.
2. A 90 elötti években tudatosan nem nagyon fejlesztették a magyarság angol tudását, akinek még rémlik, oroszul kötelező volt (na nem is tanulta senki), angolul meg megtűrt dolog. Pláne vidéken. Úgyhogy az idősebbeknek ez nem CSAK a saját hibájuk.
Végül pedig ne feledjük: az ide írók java része fiatal, netet használó ember, nagyjából jó angol tudással, de nem ők a többség. Egyébként láttatok már amerikai filmet amiben spanyolok is beszéltek "angolul"?

moli 2007.06.08. 11:19:10

jobb volt az elozo hang. vagy csak azzal szoktuk meg?

gesta 2007.06.08. 11:21:23

Most tudtam megnézni az utolsót, el tudom fogadni Kulkát. Jobban hasonlít az eredetihez, mint Szakácsi, utóbbi lényegesen neurotikusabb, agresszívebb ( bár szerettem nagyon). Megszoktuk és nehéz a váltás, de jó lesz Kulka. Nekem biztosan. Angol középpel, ha nem kaphatok feliratost, akkor kénytelen vagyok a szinkronost választani.

Jinx 2007.06.08. 12:14:08

Most olvasom, h többen mondjátok, Szervét Tibort és tényleg, ő még elég jó lehetett volna. Amúgy meg ez a szinkronizálás dolog, meg hogy Szakácsi olyan volt kicsit mint House... Szakácsi azt nyilatkozta anno, hogy meg sem nézi mit szinkronizál, csak olvassa. Szintén ezt hallottam Kulkától 2 napja, hogy nem is nézi a sorozatot, ő is csak úgy belecsöppent. Hát, az utóbbira azt mondanám, hogy nem ártana az első szériát eredeti nyelven végignézni, hogy aztán eljátszhassa Dr Genyát, úgy igazából!

evergo 2007.06.09. 12:28:03

LÁttam az ominózus részt. Kulka sztem jól megoldotta. Nyilván nem Szakácsi (Isten nyugosztalja!), ez nem is róható fel neki. De megtette a magáét. Én bizalmat szavazok neki és várom a további munkáit.

Tryptich 2007.06.10. 02:55:51

Feltámadást! MOST!

EasyFriend 2007.06.14. 12:59:22

Szerintem Kulka javuló tendenciát mutat. Egyrészt ebben a részben nem szétdrogozott állapotú embert kellett szinkronizálnia, másrészt szerintem több ideje lehetett rákészülni a figurára, mindenesetre most sokkal jobb volt. Még egy kicsit gyúr a szenyaságra és menni fog ez!

marisell · http://kifozde.blog.hu 2007.06.14. 13:02:22

Ház doktor csak egy részben nem szétdrogozott, de az majd csak később jön.és utána meggondolja magát, és jól teszi.esetleg a tv2vagyTv2 vagy hogy is kell írni is meggondolhatná magát addigra.

EasyFriend 2007.06.14. 13:30:09

Jó, de azért nem mondhatod, hogy minden epizódban mesterséges migrénrohamot csinál magának, amire aztán rávesz még három szert és totál beájul egy fél napra.

marisell · http://kifozde.blog.hu 2007.06.14. 13:33:45

igen ez igaz, abban a részben még jobban hatgás alatt volt, tényleg.

tigger 2007.06.24. 21:35:00

marisell: "Azért van Scully-nak olyan hangja, mert az életben is olyan."

Ez baromság, Gillian Anderson eredeti hangja még Náray Erikáénál is magasabb/vékonyabb.

tigger 2007.06.24. 21:46:25

Nekem sem tetszik Kulka hangja, szerintem nem illik a karakterhez, többnyire túl lágy, finom a hangja hozzá. Hugh eredeti hangjáthoz ugyan Szakácsié sem hasonlított, de nagyon illett a karakterhez, Kulkáé viszont még messzebb áll tőle. Én Dörner György vagy Szabó Sípos Barnabás hangját sokkal alkalmasabbnak gondolom, de biztos akadna még több alkalmas is, mint Kulkáé...

ÉN.. 2007.09.30. 14:23:24

Hát szerintem is Szakácsi verhetetlen volt. De aki már hallgatta eredetiben, az tudja, hogy egyáltalán nem Szakácsis hangja van. Mer sajnos Szakácsival öregebb hangja volt mint eredetileg. Kulkával sem jó, House eredetiben jó!! Inkább fiatalos hangja van és néha magas, olyan angolos. De még Kulkával is jó. Azért nagy volt a váltás, mikor az egyik rész fele, Sazkácsi másik Kulka, ezt azért nem kellett volna.

chopin70 2008.01.03. 11:41:38

Bármennyire is "szidjátok" Kulka Jánost, én szerintem jó választás volt. Különben nekem nem teszik dr. House "eredeti" hangja. Bárki megfigyelheti a magyar szinkronok sokkal jobbak, mint bármely nyelvű fordítások. A karakter jobban hasonlít az elképzelthez, mint pl. angolul.Tudnám sorolni a sorozatokat, ami kevésbé élvezhető eredeti nyelven, újakat, régieket egyaránt: Derrick, Hősök, Rex, Poirot ...stb.

mischi 2008.10.09. 12:50:41

Kulka rendkivul rossz valasztas volt, gratulalok
süti beállítások módosítása