Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Ezt vette nekünk az MTVA 115 836 876 forintért a BBC-től

2016. október 14. 09:10 sixx 55 komment

9745778-low_res-war-peace.jpg

Tegnap az Indexen megírtuk, hogy a magyar köztévé az utóbbi idők egyik legnagyobb üzletét kötötte a BBC-vel, mármint a BBC számára volt az, hiszen anyagköltséggel együtt 378 880 eurót fizetett az MTVA egy rakás tartalomért.

Ezért összesen 335 órányi műsort kaptak, melynek nagy részét, mintegy 148 órányi dokumentumfilmet és a 62,5 órányi My Family című vígjátéksorozatot (62,5 órányi műsor) angol nyelven, angol felirattal láthatjuk majd M5 műsorán. A drámákat, amelyek többsége irodalmi adaptáció, és a Yes Minister sorozatot az M5 mellett a Duna Televízió is műsorra tűzi. Kikértük az MTVA-tól a műsorok listáját, az ugrás után mutatjuk a zsákmányt.

ARISTOCRATS (DRAMA)

EMMA (2009)

GREAT EXPECTATIONS (1999) (4 PART VERSION)

IVANHOE (1997)

JANE EYRE (2006) (4 PART VERSION)

LITTLE DORRIT (2008) (8 PART VERSION)

NORTH & SOUTH (2004)

PRIDE & PREJUDICE (1995) (6 PART VERSION)

SENSE & SENSIBILITY (2008) (3 PART VERSION)

TESS OF THE D'URBERVILLES (2008) (4 PART VERSION)

VANITY FAIR (1998)

WIVES & DAUGHTERS (1999) (6 PART VERSION)

DURRELLS, THE

FATHER BROWN SERIES 5

PARADISE, THE: SERIES 01

PARADISE, THE: SERIES 02

WAR & PEACE (2015) (8 PART VERSION)

 

 

HISTORY OF THE WORLD (2012) (PRESENTERLESS VERSION)

LAST DAY OF WORLD WAR ONE, THE ( TMW

ATTENBOROUGH - 60 YEARS IN THE WILD

BADGERS - SECRETS OF THE SETT( NWO

CHIMPS OF THE LOST GORGE ( NWO

EARTHFLIGHT (2011)

FROZEN PLANET - AN EPIC JOURNEY

FROZEN PLANET - ON THIN ICE

FROZEN PLANET: THE MAKING OF (50' VERSION)

FROZEN PLANET (6 PART VERSION)

GREAT RIFT - AFRICA'S WILD HEART

HUMAN PLANET (8 PART VERSION)

INVISIBLE LEOPARD, THE ( NWO

IRAQ'S GARDEN OF EDEN [MIRACLE IN THE MARSHES OF IRAQ] ( NWO

IRON CURTAIN - RIBBON OF LIFE( NWO

JUNGLE GREMLINS OF JAVA( NWO

KOMODO - THE DEADLY BITE( NWO

LIFE IN THE UNDERGROWTH

LONDON'S WILD SIDE ( NWO

MADAGASCAR

MEET THE SLOTHS

MOOSE ON THE LOOSE ( NWO

NATURE'S MIRACLE BABIES (5 PART VERSION)

POLAR BEAR - SPY ON THE ICE (2 PART VERSION)

SOUTH PACIFIC

SUPER SMART ANIMALS (PRESENTERLESS VERSION)

WILD ALASKA

WILD ARABIA

WILD AUSTRALASIA

WILD BRAZIL - THE LAND OF FIRE & FLOOD

WILD FRANCE: SERIES 01

WILD FRANCE: SERIES 02

WILD INDONESIA ( NWO

WILD JAPAN

WILD MALLORCA

WILD MOTHERS & BABIES( NWO

WILD PATAGONIA

WILD PROVENCE

PLANET DINOSAUR 2D (3 PART VERSION)

PREDATORS IN OUR BACKYARD( HOR

RENAISSANCE

BRAZIL WITH MICHAEL PALIN

AROUND THE WORLD IN 20 YEARS

AROUND THE WORLD IN 80 DAYS

GREAT RAILWAY JOURNEYS OF THE WORLD: SERIES 03

GREAT RAILWAY JOURNEYS OF THE WORLD: SERIES 04

MICHAEL PALIN'S NEW EUROPE

SAHARA

 

 

MY FAMILY: SERIES 01

MY FAMILY: SERIES 02

MY FAMILY: SERIES 03

MY FAMILY: SERIES 04

MY FAMILY: SERIES 05

MY FAMILY: SERIES 05: RELOADED

MY FAMILY: SERIES 06

MY FAMILY: SERIES 07

MY FAMILY: SERIES 08

MY FAMILY: SERIES 09

MY FAMILY: SERIES 10

MY FAMILY: SERIES 11

MY FAMILY: XMAS 2002

MY FAMILY: XMAS 2003

MY FAMILY: XMAS 2004 (2 PART VERSION)

MY FAMILY: XMAS 2005 (2 PART VERSION)

MY FAMILY: XMAS 2006 (2 PART VERSION)

MY FAMILY: XMAS 2007 (2 PART VERSION)

MY FAMILY: XMAS 2008 (2 PART VERSION)

MY FAMILY: XMAS 2009 (2 PART VERSION)

 

 

YES MINISTER: SERIES 01

YES MINISTER: SERIES 02

YES MINISTER: SERIES 03

YES PRIME MINISTER: SERIES 01

YES PRIME MINISTER: SERIES 02

 

 

 

TOTALS

Címkék: tv bbc mtva

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

FlyingPythonTheNew 2016.10.14. 09:29:27

El se hiszem.Értelmes tartalom lesz az közszolgálatin ? Igaz a My Family-t már láttam,nem rossz sorozat,de azért nem egy kiemelkedő alkotás.Viszont miért angolul vették meg ? Ez kicsit nekem furcsa,akkor már angol nyelven magyar felirattal nem lenne jobb?
A Great Railway Journeys of the Worlds is élvezhező,bár ezt meg a Viasat adta anno,ha jól emlékszem.Összességében egy elég vegyes,már Mo-n levetített sorozatok/filmek,de legalább jó minőségűek.

ScooHu 2016.10.14. 09:57:20

angol nyelven, angol felirattal? Biztos ez? Ez azért elég nagy hülyeségnek tűnik.

nomolesztiren (törölt) 2016.10.14. 10:16:13

@ScooHu: Számomra nem az. Mivel az angolom még nem túl acélos, tök jó mellé az angol felirat. Sokkal többet értek így, mint nélküle. Lehet, egyedül vagyok...

AaannnaaA 2016.10.14. 10:49:07

Az irodalmi adaptációk döntő többsége már volt másik csatornán (pl. a Story Tv ronggyá játszotta az Észak és Dél-t meg a Jane Eyre-t). Így elsőre csak a Háború és béke új, bár az nekem nem tetszett. Akkor már inkább megvehették volna a Poldark-ot, mert az meg nagyon jó!

Angol nyelven angol felirattal mondjuk tényleg nem voltak még itthon TV-ben, de szerintem azok, akik így szerették volna látni, már rég megoldották alternatív forrásból.

Jasinka Ádám 2016.10.14. 11:13:38

@AaannnaaA: A Háború és béke, ha az tényleg a nemrég készült új változat, akkor annyira nem "premier", hiszen a FilmBox valamelyik adóján fut (futott) magyar szinkronnal.

A fenti listából ami érdekes, az a Brown atya ötödik évada, a Paradise, ezek tényleg premierek lesznek, máshol még nem adták őket, de nagyon örülök, hogy újra képernyőre tűzik az Igenis, miniszter úr, és Igenis, miniszterelnök úr című sorozatokat. Döbbenetesen aktuális minden szava, pedig nem most és nem is itt, nem nálunk játszódik.

AaannnaaA 2016.10.14. 11:26:15

@Jasinka Ádám: Ez a Háború és béke a zsírúj (ott a dátum, 2015). Nem is tudtam, hogy már ment itthon magyarul. Akkor ez sem teljesen új tartalom a TV nézőknek.
A Paradise volt itthon, Hölgyek öröme címmel, M1-en és AXN-en.

Jasinka Ádám 2016.10.14. 11:45:49

@AaannnaaA: Igen, tényleg, kevertem egy másik sorozattal. A The Durrels lesz még premier. Az vicces, hogy a Hölgyek örömét újra megvették... jól nézték anno, de furcsa hogy még egyszer ki kellett fizetni, lejárt a szerződés? Megnéztem, a FilmBox Premiumon ment a Háború és béke, de az azt hiszem nem a 8 részes változat volt.

AaannnaaA 2016.10.14. 12:17:56

@Jasinka Ádám: Rákerestem, ez az új Háború és Béke ment itthon magyarul (junkie-n kinn van a szinkronlista, úh. tuti), ha a részek száma nem stimmelt, akkor megvágták.

Jasinka Ádám 2016.10.14. 12:23:23

@AaannnaaA: A szinkronról főleg tudok, mivel én írtam meg szeptemberben, kik lesznek a magyar hangok :D. A részeket szerintem a BBC-nél vágják, sőt, biztosan ők, ha abból indulok ki, hogy más tévéknél hogyan van, akkor vannak eleve nemzetközi forgalmazásra vágott változatok.

eve marlowe 2016.10.14. 12:27:58

@ScooHu: Az M5-ön mennek ezek a feliratos dolgok, szerintem tök jó, én is úgy nézek sorozatot mellesleg. Fejleszt eléggé,és sokkal jobb, mint magyarul :)

Egyébként én örülök, vannak benne érdekesek, úgy látom akad benne természetfilm is bőven, és szívesebben megnézem azokat, mint az rtlklub délutáni műsorát :)

AaannnaaA 2016.10.14. 12:57:48

@Jasinka Ádám: Hehe, ebbe jól beleszaladtam :D
"vannak eleve nemzetközi forgalmazásra vágott változatok" - erről viszont nem tudtam, arra tippeltem volna, hogy itthon szabták át (ld. Viasat + Person of Interest vágási horror).

Jasinka Ádám 2016.10.14. 13:08:22

@AaannnaaA: Különválasztanám a kettőt, az egyik olyan vágás, ami azért történik, mert mondjuk az eredeti rész hossza 60-80 perc, és ezt vágják kint, külföldön 40+ percesre (lásd török, olasz sorozatok), és van az a vágás, ami a korhatár besorolás miatt történik, ez pedig esetenként itthon. A PoI-t szerintem nem kellett volna megvágni, ha a Viasaton nem délután adták volna, bár szerintem sok durvaság nem volt benne, vagy csak én szoktam már hozzá ezekhez a dolgokhoz.

AaannnaaA 2016.10.14. 13:15:27

@Jasinka Ádám: Értelek, köszi az infót!
(A PoI miatt én eléggé dühös voltam, bár én nem magyarul néztem, de szülők igen, néha magyarázni kellett utólag, hogy mi történt. Esti műsorsáv nem igényelte volna a nyirbálást, bár én is úgy vélem, hogy a délutániban is kár volt vágni, nem estek egymásnak belezőkarmolóval...)

Szalay Miklós 2016.10.14. 13:19:04

Szerintem jobb volna az ismeretterjesztést elválasztani a nyelvoktatástól. Aki az ismeretterjesztők tartalmára kíváncsi nem akar szöszölni a feliratokkal. Sokkal jobban hasznosulna a befektetés.

Minta Felismerő 2016.10.14. 13:27:39

Elso jo dontes a Fidesz eraban. Kulonosen az angol nyelvu adas es angol felirat!
Hollandiaban es Horvatorszagban mar ezer eve igy van, ezert is tudnak angolul jol, nem ugy, mint az atlag magyar nezo, aki hisztizik, ha valami nem szinkronos. Raadasul a magyar szinkron es forditas koztudottan pocsek es felre van forditva.

desmondwallace · http://desmondwallace.wordpress.com/ 2016.10.14. 14:39:54

"Raadasul a magyar szinkron es forditas koztudottan pocsek es felre van forditva."

Ezzel a kijelentéssel erősen lehetne vitatkozni.
Vannak nagyon jó szinkronok, és vannak rosszak. Na meg a kettő között. Erős túlzás, hogy mind pocsék.

szociál · szociesatjukol.blog.hu 2016.10.14. 14:59:37

@AaannnaaA:

A BBC entertainmenten ment a my family, angol nyelvvel és angol felirattal, DE EZEK A KRETÉN ÁLLATOK KIVETTÉK A KÍNÁLATBÓL !!!

Végre kiüvöltözhettem magam.

Viszont akinek van szeptoppboxa az betudná állítani hogy magyar vagy angol felirattal szeretné nézni, de ezek vannak olyan gyökerek hogy nem feliratozzák magyarul.

foeniculum 2016.10.14. 15:10:18

@szociál:
Sajnos nem kivették, hanem a BBC szüntette meg nálunk a szolgáltatását.
Nekem is kedvencem lévén kerestem utána, amikor levették a csatornakínálatból valamikor év elején :(

AaannnaaA 2016.10.14. 15:37:34

@szociál: Nem lesz magyar felirat, azt innen megmondom. Kivéve ha még pár tíz millert el lehet rá szórni, aztán sunyiban a magyar szinkronról két forintért bepötyögni a feliratot :)

szociál · szociesatjukol.blog.hu 2016.10.14. 16:11:35

@foeniculum:

Akkor a BBC rohadjon meg, tök jó műsorok voltak rajta, a stand uposok az Apolloban is faszák voltak.

@AaannnaaA:

Elég buziság ez így, kapják be a golyóimat :(

11110000 2016.10.14. 16:16:45

Ennyi pénzért szerintem nem is rossz vásár, bár kétlem, hogy túl sokat néznék közülük.
Ez az angol nyelven, angol felirattal nyelvtanulóknak nem rossz, de még jobb lenne, ha lehetne választani magyar feliratot is, hogy a többiek is értsék.

11110000 2016.10.14. 16:20:13

@Minta Felismerő:
A horvátok nem tudnak jobban angolul, mint a magyarok, inkább a német megy.

A hollandok meg azért, mert közeli rokon nyelv.
Én egy kurva szót nem tudok hollandul, de amikor kint voltam Hollandiában, az írott szövegek nagy részét a német és az angol alapján megértettem.
Amikor beszéltek, abból mondjuk egy kukkot sem.

11110000 2016.10.14. 16:22:40

@Minta Felismerő:
"magyar szinkron es forditas koztudottan pocsek es felre van forditva"
Ez mondjuk nem igaz. Van ilyen is, meg van kifejezetten jó is.
Szinkronban is, fordításban is.

Mellesleg ilyen helyesírással és ékezet nélküli írással a helyedben nem pattognék a minőséggel kapcsolatban.

Merylla 2016.10.14. 16:57:34

@11110000: Londonban élő holland ismerőseim szerint a csatorna túloldalán is lehet fogni a földfelszíni adásokat. A Top of popst és a Dr Whot pl eredetiben nézték tizenévesen, innen tudnak olyan jól angolul.

Magentax 2016.10.14. 17:24:57

@Minta Felismerő: hááát, ha itt, erre az angolul szinte egyáltalán nem tudó népre ráeresztik az angol nyelvű, angol feliratos filmet, ettől még nem fog senki megtanulni angolul.
Max. 1 perc után átkapcsolnak egy másik adóra.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.14. 18:40:56

@11110000: "kint voltam Hollandiában, az írott szövegek nagy részét a német és az angol alapján megértettem."

Persze, mert a holland úgy jött létre, hogy részeg angol tengerészek németül próbáltak beszélni.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.14. 18:42:52

@Magentax: "az angolul szinte egyáltalán nem tudó népre ráeresztik az angol nyelvű, angol feliratos filmet,"

Majd magyar fekiratozzák, és pár évtized múlva tök jól fog nyelveket tudni az a nép. Megérte minden egyes Euróját ez a vásár.

11110000 2016.10.14. 19:26:02

@Merylla:
Nem.
Azért tudnak jól angolul, mert nagyon közeli rokon nyelv, nagyon könnyű megtanulniuk.
Ahogy mondjuk nagyon könnyű egy svédnek norvégul és viszont, egy csehnek szlovákul és viszont, vagy egy észtnek finnül és viszont.
A magyarnak nincs ilyen közeli rokon nyelve (de még csak annyira közeli sem, mint mondjuk a németnek az angol), ezért nem könnyű beleképzelni magunkat a helyükbe.

@a gyűlölködők bekaphattyák, érvénytelen a szavazás:
Ez konkrétan baromság. A nép ettől nem fog jobban tudni angolul, leginkább nem fogják majd nézni ezeket a filmeket (ráadásul egy csomó elérhető belőlük magyarul).
A nyelvoktatás színvonalán kellene emelni.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.14. 19:30:59

@11110000: A finneknél nem szinkronizálnak, és nagyon jól tudnak angolul, még a buszsofőr is. Ugyonolyan távol van a finn az európai nyelvektől, mint a magyar.

ovits 2016.10.14. 19:41:39

Elvileg ma már mindenki megkaphatná, amit akar: eredeti hang, szinkron, eredeti nyelvi felirat, magyar felirat. Csak az a baj, hogy elvétve lehet találni több hangsávot és feliratot a műsorok alatt. Nem tudom ez mennyire szolgáltatófüggő, de néhol még az epg-ben sincs semmi egy-egy csatornánál.

mildi 2016.10.14. 20:18:10

@ScooHu: nagyon jó. komolyan. rengeteget lehet beőle tanulni

yes minister!!!!! :)

exterminador 2016.10.14. 20:26:03

@nomolesztiren: nem vagy egyedül. Én is angol felirattal nézem az angol nyelvű filmeket. :)

gizmo26666 2016.10.14. 21:01:15

Azért angol, mert így akarják elérni, hogy még töben ismerjék az angolt, és húzzanak innen Londonban. Csak rontják itt a levegőt.

gabors 2016.10.14. 21:09:52

@ScooHu: az angol felirat valszeg automatikusan ott van !!! hiszen a suket-nemak miatt ez a valami hogy "closed captioning" kotelezo mar evtizedek ota... persze lehet a BBC-nek sikerult felarat kerni az idota csokos MTV uzletkotoktol (nem lennek meglepve)

11110000 2016.10.15. 01:23:13

@a gyűlölködők bekaphattyák, érvénytelen a szavazás:
A finneknél valóban mindenki beszél angolul, de a "jól" azért erősen megkérdőjelezhető, a többség egy egynyelvű középfokú nyelvvizsgán elvérezne.

Viszont ennek semmi köze ahhoz, hogy nem szinkronizálják a filmeket. Ahhoz van köze, hogy baromi jó az oktatási rendszerük, a nyelvoktatás is, és hogy 3. osztálytól nyelvet tanulnak, eleinte svédet, majd 5.osztálytól mellé az angolt, és tanulják általában 8 éven keresztül. Ennyi Magyarországon is bőven elég lenne egy finn nyelvoktatási rendszer mellett.
Aki idegen nyelvű filmet akar nézni, nosza, tele van vele az internet.
Aki viszont a saját anyanyelvén akar filmet nézni, az a jelentős többség, és azok igen jelentős része nem is internetezik (idősebbek).

Jamaicában pedig biztos sok futós filmet vetítenek, mert nagyon sok világ- meg olimpiai bajnok futójuk van.

A két állításodnak kb. annyi köze van egymáshoz mintha azt mondanám, hogy a macskáknak zöld a szemük, és mindig talpra esnek.
A nagy átlagot véve mindkét állítás igaz, de nem azért esnek talpra, mert zöld a szemük, és nem azért zöld a szemük, mert talpra esnek.
Két egymástól tök független dologról van szó, bár mindkettő igaz.

(A finneknél egyébként nagyon sok svéd filmet is adnak szinkron nélkül meg németet is, mégse nagyon beszél senki egyik nyelven sem, pedig a svédet még tanítják is iskolában, meg az ország lakosságának kb. 5%-a (Helsinkinek 20%-a) svéd anyanyelvű, és minden ki van írva a finn mellett svéd nyelven is, a legkisebb cukorka papírján is.)

11110000 2016.10.15. 01:24:41

@gabors:
Ennyi film ennyiért felár nélkül is elég kedvező üzletnek tűnik.

11110000 2016.10.15. 01:25:54

@ovits:
Egy csomó csatornánál lehet is választani, legalábbis eredeti nyelvű szöveg/felirat és magyar nyelvű szöveg/felirat között.

L.A.M. 2016.10.15. 01:53:02

@ScooHu:

Már sokan pedzegetik (úgy értem, hozzáértők), hogy valójában idegen nyelven magyar felirattal az ember nem nagyon tanul nyelvet. Mert nem akarja megfejteni a mondatot, sőt igazából össze se köti a kettőt, egyszerűen a hangsúlyt figyeli és a szöveget olvassa. Ha a nyelvtanulás a szempont, akkor - szinttől függően - idegen nyelv felirat nélkül vagy idegen nyelvi felirattal.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.15. 02:11:44

@11110000: Úgy értem, hogy jól beszélnek angolul, hogy sokan beszélik valamennyire a nyelvet. A buszsofőr csak annyira, hogy meg tudjuk egymást érteni.

Nem értelek veled egyet, magamról is tudom, hogy az angol nyelvű TV nézés segített rengeteget.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.15. 02:13:52

@L.A.M.: Igen, az eredeti nyelvi felirat segít a nyelvi tanulóknak, de az más tészta.

A lényeg a magyar felirat. Ha választható, az egy plusz.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.15. 02:15:45

A siófoki Fô téren szerencsétlenkedik egy nyugatnémet Opel, utasai láthatóan keresnek valamit. A téren ácsorog két rendôr. A kocsi melléjük gurul. - Sprechen Sie Deutsch? - hajol ki a vezetô. A két rendôr rázza a fejét, hogy nem érti. - Do you speak English? Ismételt fejrázás. - Parlez vous francais? Továbbra is semmi, az autós bosszúsan továbbhajt. Az egyik rendôr megszólal: - Azért nem ártana már megtanulnunk egy idegen nyelvet! A másik legyint: - Minek? Látod, ezek is hány nyelven tudtak, oszt mire mentek vele?

11110000 2016.10.15. 02:40:41

@a gyűlölködők bekaphattyák, érvénytelen a szavazás:
Igen, segít, ha tanulni akarsz.

Ha van magyar felirat, akkor tök mindegy, milyen nyelvű a film, az ember nem tudja annyira megosztani a figyelmét, hogy nézze a képet, olvassa a feliratot, meg egy másik nyelven még azzal is foglalkozzon, mit mondanak - sőt, a felirat önmagában elvonja a képről a figyelmet.
Nem jó megoldás.
A filmeket szinkronizálni kell, aki meg tanulni akar, az felmegy a netre, és megnézi eredetiben, ma már akár ingyen.

De kifejezetten idegesítő, ha szórakozni akarsz, és a felét nem érted.
Márpedig egy átlag amerikai filmnek egy felsőfokon beszélő magyar kb. a felét bizony nem érti (vagy nem is tudja kvenni, hogy milyen szavakat mondtak éppen, mert hadarnak, szlenget is használnak, és esetleg olyan nyelvjárásban beszélnek, amit nem ért - mondjuk érdekelne, hogy a Nem vénnek való vidék jó kis Texan growlos kiejtéséből mennyit értenél meg elsőre, csak filmnézés közben).
És nincs idő a szavak kikeresésére.

És az emberek többsége azért néz filmeket, mert szórakozni akar.
Persze tudom, vannak sznobok, akik meg felvágni akarnak, hogy ők mindent csak eredetiben, nem érteni meg szórakozni. De ezek vannak túlnyomó kisebbségben, még ha a neten többnek is tűnik az arányuk, mert mind egy szálig neteznek.

MIÉRT NINCS MINDEN MSZP ÉS FIDESZ TOLVAJ.BÖRTÖNBEN 2016.10.15. 03:01:26

@11110000: "az ember nem tudja annyira megosztani a figyelmét, hogy nézze a képet, olvassa a feliratot"

Ahol a kép a lényeg, nem szokott sok szöveg lenni.

"De kifejezetten idegesítő, ha szórakozni akarsz, és a felét nem érted."

Miért ne értené, ott a magyar szöveg.

"És az emberek többsége azért néz filmeket, mert szórakozni akar."

A finneknek valahogy sikerül.

11110000 2016.10.15. 03:54:26

@a gyűlölködők bekaphattyák, érvénytelen a szavazás:
Nem tudom, láttál-e már olyan filmet, ahol történik valami a képen, és közben beszélnek is.
Én azért elég sokat.

"Miért ne értené, ott a magyar szöveg."
Ha olvasnod kell, akkor meg úgysem figyelsz arra, mit mondtak angolul. Mert látni akarod azt is, mi történik a filmen.
És azért a filmeken nem BBC- vagy CNN-angolt beszélnek, ami 90-95%-ban simán érthető (mert szép és tiszta a kiejtés, meg nincs különösebben vad szleng).

(Van Budapesten is olyan velszi haverom - itt él már vagy 10 éve -, akinél simán fizetek bármilyen "én angolul nézem, és mindent megértek" melldöngetőnek egy felest, ha elsőre megérti, mit mond, főleg ha már van benne 3 sör. A bennszülött angolokat is próbára teszi néha.)

És nem, a finneknek sem sikerül.
Néhányukkal elég bensőséges viszonyban voltam hosszabb időn át, szóval első kézből tudom. :-)

2016.10.15. 03:58:26

@nomolesztiren: teljesen igazad van, aki még nem ért annyira jól angolul,annak messze jobb az angol felirat. Magyar felirattal senki se megy semmire.

zsoltix 2016.10.15. 07:00:17

@ovits: Ez inkább csatornafüggő. Hangot viszonylag sok csatornánál lehet eredetire állítani, de felirat közel sincs ennyin, a közmédia-rtlkub-tv2 hármas txt-s feliratozása kivételével szinte semelyiknél nincs. Amelyiknél van, ott sem feliratoznak mindent, csak olyan műsoroknál lehet bekapcsolni, amikhez nincs magyar szinkron/kommentár.

ScooHu 2016.10.15. 08:48:17

Értem én amit mondtok, hogy tök jó nyelvtanuláshoz, de kétlem, hogy az m5 célcsoportja a fiatalok lennének, akik esetleg tényleg néznének eredeti nyelven angol felirattal sorozatokat. Ők hamarabb leszedik a netről a nekik tetsző sorozatot és nézik úgy. Az idősebbek meg lehet néznék ezeket a sorikat, nem tartom kizártnak, hogy érdekelné őket jó pár, de így teljesen ki lesznek zárva. Legalább opció lenne a magyar felirat. Ez így ebben a formában valószínűleg mérhetetlenül alacsony nézettséget fog produkálni. Persze közmédia, szóval senkit se fog ez érdekelni.

gabest1 2016.10.15. 09:10:41

Trabantba a prémium benzint.

Mitzi von Küche · http://lepcsankparty.blog.hu 2016.10.15. 09:47:38

Inkább megvették volna a 'Keeping up appearances' /A látszatra adni kell/ vígjátéksorozatot, ami a BBC E-n ment.

névtelentroll 2016.10.15. 09:48:40

@a gyűlölködők bekaphattyák, érvénytelen a szavazás: A hollandok sem szinkronizálnak, minden angol nyelvű tartalom felirattal megy. A nagy többség jól is beszéli a nyelvet...

Danubius 2016.10.15. 10:23:28

@Minta Felismerő: Minden 10. magyar állampolgár azért beszéli a nyelvünket mert pl az Isaurát szinkronosan adták. Jaj nekünk ha megszűnik a szinkronizálás. Ettől függetlenül nagyon örülök az angol hang + angol feliratnak. Talán még jobb lenne ha lenne opció magyar feliratra is szó szerinti és nem értelemszerű fordításban.Én is fejleszteném az angolomat. Hiánypótló

furo80 2016.10.15. 11:10:38

Mivel nekem nincs kábeltévém, én kimondottan örülök a természet és dokumentumfilmeknek. Csak olyan idöben adják, amit meg is tudok nézni.

bloggerman77 2016.10.15. 14:01:36

@Merylla:

Bakker, nem érted, hogy a holland ismerősöd gyerekkorában azért tanulta meg az angolt hallás után a tv-ből, mert a kettő közeli rokon nyelv?
Anglofríz hangeltolódásra keress már rá, a Hollandia északkeleti részén található fríz nyelv az angol legközelebbi élő rokonnyelve (az angolt ért jelentős francia behatástól mentesen), és maga a holland nyelv is egy olyan alnémet nyelvváltozat ami közeli rokona az angolnak. Amennyire könnyen megtanul egy orosz szerbül, annyira nehéz a hollandnak megtanulni angolul.
Ezt nem akarják megérteni azok, akik itt dobálóznak az holland, norvég, svéd stb. kedvező angoltanulási arányokkal.

11110000 2016.10.15. 15:27:52

@névtelentroll:
Mivel kb. annyit kell nekik tanulni, mintha neked az észak-nógrádi tájszólást (Győzike-nyelv) kellene elsajátítanod.
Tévé nélkül is kiválóan menne.

Felhozhatnád még a svéd-norvég, a horvát-szerb, a fin-észt vagy a szlovák-cseh relációt is, amíg volt Csehszlovákia, minden film csak egy nyelven készült el, és nemhogy szinkront nem csináltak, de feliratot sem, és emiatt annyira jól beszélik egymás nyelvét.
Vagy azért, mert sok esetben nem is külön nyelvekről van szó, hanem egy nyelv két távoli nyelvjárásáról.
De efölött a hozzád hasonlóan érvelők nagyvonalúan simán el szoktak siklani.

@Danubius:
Hallottál már róla, hogy feltalálták az internetet?
És arról, hogy tele van ilyen filmekkel?
süti beállítások módosítása