Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) HBO (107) hbo (2971) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

A The Big Bang Theory mindenkit, mindenhol agyonver

2013. március 20. 09:30 sixx 223 komment

Egyszerűen félelmetes az, amit a CBS nálunk Agymenők címmel sugárzott sitcomja, a The Big Bang Theory művel a nézettségi versenyben. A 2007/08-as idény egyik "jó, nézzük meg, oszt majd kiderül" felkiáltással műsorba küldött sorozata tavaly novemberben ért fel a csúcsra úgy, hogy tulajdonképpen azóta, hogy műsoron van, egyre emelkedő nézettséget hozott. A novemberi 17,4 milliós össznézettség abszolút sorozatcsúcs volt, ehhez hozzájött még az 5,5-ös rating 18-49-ben, ami az évad legmagasabb eredménye volt a kereskedelmi célcsoportban. 

tbbt.jpg

Megállás azóta sincs, a 2012/13-as évadban a TBBT listavezető 18-49-ben (az évek óta uralkodó American Idol ellen, hoppá) és ami a CBS-nek a legfontosabb, megnyerte a 18-34-es korosztályba tartozó nézőket is. Össznézettsége átlagosan 19 millió, amivel második helyen van az NCIS mögött - és ezek még csak a network számok.

A TBBT epizódjait 1,5 millió dollárért vették meg kábeles utósugrzásra, és a magas összegnek megfelelően jól is hoznak a konyhára. A TBS-en sugárzott részek a legjobban nézett kábelprogramok között vannak, múlt kedden 18-49-ben az első két helyen végeztek, a hét többi napján pedig simán bekerültek az első ötbe. És ha az hinnénk, hogy ennek a nagy nézettségnek nincs árnyoldala, hát tévedünk: minél nézettebb egy sorozat, annál valószínűbb, hogy a főszereplők fizetésemelést kérnek. 

tbbt2.jpg

Volt már erre példa. 2010-ben Kaley Cuoco, Jim Parsons és Johnny Galecki tulajdonképpen megzsarolta a CBS-t, és az első két évadra 50 000 dolláros, a harmadikra pedig 60 000 dollárt érő szerződésüket sikerrel tárgyalták újra: 200 000 dollár/epizódos fizetést kaptak a negyedik évadra, olyan kitétellel, hogy a bérüket évadonként minimum 50 000 dollárral megemelik, azaz most, a hatodik évadban már 300 000 dollárnál járnak, ráadásul a sorozat egyéb bevételéből (a szindikátusi sugárzás után fizetett és a DVD-eladásokból befolyt összegekből) fejenként 0,25 százalékot kapnak.

Ez a szerződés azonban csak az idei évad végéig érvényes (Hollywoodban hároméves szerződéseket szokás aláírni), és a 18-49-es eredmény tudatában biztosra vehető, hogy a főszereplők nyáron újratárgyaltatják a kontraktust. A CBS annak örülhet egyelőre, hogy Simon Helberg és Kunal Nayyar beéri 100 000 dollárral epizódonként, de ha számolunk egy kicsit, akkor most éppen ott tartunk, hogy egy TBBT-epizód büdzséje csak az öt főszereplő gázsiját számolva 1,1 millió dollárnál kezdődik, szóval nagyon kemény bérvitára számíthatunk.      

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Chat Géza · http://chatgeza.tumblr.com/ 2013.03.20. 10:10:42

Nem ez az utolsó évad? Vagy az csak aljas pletyka volt?

pszichonauta 2013.03.20. 10:18:17

Na, ez az a sorozat, amiből egy részt sem bírtam végignézni.

Gesp 2013.03.20. 10:34:33

A Jóbarátok szereplői a 10. évadban epizódonként 1 millió dollárt kaptak. Meg ott mindenkit egyformán fizettek. Nem értem azt, hogy ki többet, ki kevesebbet kap, elvégre ugyanannyit dolgoznak.
Nagyon jó sorozat a TBBT, az elejétől fogva nézem, angolul. Mindig tudok rajta nevetni. A hatodik évad az elején nagyon jó volt, most egy kicsi ellaposodott. A legutóbbi rész nem volt valami jó.

falomb 2013.03.20. 10:41:04

Érdemes megnézni, hogy mennyire vicces aláröhögés nélkül:

www.youtube.com/watch?v=Eg4s2-zRAT4

Gesp 2013.03.20. 10:50:35

@falomb: Hú, ezt nem kellett volna látnom.

kabelbarat (törölt) 2013.03.20. 10:51:59

Nagyon csodálkoznék, ha a HIMYM közelébe érne.
8,6 pont imdb-n nem olyan nagy szám egy sorozattól.
Megnéztem belőle egy évadot, nekem túlságosan erőltetett a humora.

Kristl 2013.03.20. 11:04:09

Szerintem viszonylag sokan nézik, csak akiket érdekelt már rég megnézte máshol és máshogy. :]

drnb91 2013.03.20. 11:09:14

Az a baj drága nemzetünkkel, hogy alapvetően fikcióidegen. Mármost, miért nézne az átlag magyar egy olyan sorozatot, ami pár idétlen amerikai geekről szól, akik gyakorlatilag a fikcióban élnek. Barátok közt kell ide, meg Jóban rosszban, kedves barátaim!

(természetesen az egyik kedvencem sorozatom a TBBT!)

ghavin 2013.03.20. 11:09:31

Blackface with geeks.

sunblind 2013.03.20. 11:10:56

JP karakterét, és ezzel mindent, amiért miatta megnéznéd a következő részt tokkalvonóval kinyírja a magyar szinkron, meg az összes csajét is. Jó ez, csak esetleg nem húszezer forintos szinkronköltségvetést kellene rááldozni itthon évadonként.
Top Gear eljárás. A világ legnézettebb műsora a maga kategóriájában, nem véletlenül, és ezt tökéletesen el tudjuk kúrni, ahogy hshalomnál átlépi a határt.

Naib 2013.03.20. 11:14:27

Talán azért nem nézi senki Mo-n, mert a szinkron (ahogy sajnos a legtöbb sorozat / film, de főleg sorozat esetében) egy kalap szart nem ér, és elrontja az egészet. Egyszer megpróbáltam megnézni magyarul egy részt, élvezhetetlen.

fran7 2013.03.20. 11:16:41

Negyedik évad végéig néztem. Annak utolsó pillanata számomra cápaugrás volt. De azóta úgy hallom a sorozat a geekektől áttért a kapcsolati sitcomokra jellemző poénokra. S valószínűleg ezért is nőtt meg a nézettsége.

bollokcs 2013.03.20. 11:18:34

@Naib: Teljesen egyetértek, arról nem is beszélve, hogy csak valamelyik "fiókcsatornán" megy, hétköznap este 23 után.

Én is nagyon szeretem, voltak már benne kisebb-nagyobb hullámvölgyek, de alapvetően ütős sorozat.

Gesp 2013.03.20. 11:18:43

Kíváncsi voltam Amy magyar hangjára. Valami borzalom!

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 11:18:44

Nagyon jó sorozat, különösen eredeti szinkronnal.

Mondjuk az nem teljesen igaz, hogy geek-ekről szól, Sheldon például egyértelműen nerd, és Howard az, aki egyértelműen geek, a másik két szereplő a kettő között van.

toncsi64 2013.03.20. 11:19:59

Fanyalogva kezdtem bele, de aztán nem bírtam abbahagyni. El sem tudom képzelni, hogy bírják ezt a szereplők... :)

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 11:20:44

@fran7:
"De azóta úgy hallom a sorozat a geekektől áttért a kapcsolati sitcomokra jellemző poénokra."

Ez hülyeség, mert kezdetektől fogva voltak kapcsolati sitcomokra jellemző poénok, és nem lett idővel ebből se több, se kevesebb, és a kocka poénok aránya sem esett vissza.

Mr. Pither · http://hundilbert.blog.hu/ 2013.03.20. 11:20:55

Az a vicc, hogy a Jóbarátok a csilliónyi félrefordítás (leiterjakab.blog.hu/tags/friends) ellenére, főleg a nagyszerű szinkronszínészek (atyaég, azért Galambos meg Sinkovits-Vitay mekkora páros volt már) miatt itthon is mennyire sikeres bírt lenni, ezt meg így elcseszik. Szerintem ez mindent elmond a magyar szinkronszakma elmúlt 15-20 évében végbement változásokról.

pizzaboy 2013.03.20. 11:21:06

"És ha az hinnénk, hogy ennek a nagy nézettségnek nincs árnyoldala, hát tévedünk: minél nézettebb egy sorozat,"

annál jobban elkurvul az egész. Az 1-3 évad hatalmas volt, aztán az egész olyan szintű zuhanórepülésbe kezdett, hogy "öröm" volt nézni. Mostanra elértük a kb jóbarátok/how i met your mother szintet. Ennél alább csak akkor tudnak menni, amikor majd jönnek az újszülött gyerekek. Na én akkor fogom abbahagyni.

SarahConnor 2013.03.20. 11:21:09

Belenéztem vagy kétszer, rémesen átlagosnak találtam, olyasmi, ami miatt nem érdemes külön bekapcsolni a tv-t.

Gabbesz 2013.03.20. 11:21:53

pszichonauta, kabelbarat: én élvezem, de elég magas az IQ-m. Nyilván nem mindenki érti a humorát...

Hachimoto 2013.03.20. 11:22:18

első évadot végigszenvedtem angolul,nekem nagyon erőltetett volt az egész. (a magyar fordítás amúgy tényleg tré..) én a témából már csak a reddites/4chanes trash képregényeken tudok röhögni

ZIMBABWE

Flúgatlan 2013.03.20. 11:22:38

Jajjj. Nem kell minden mögött túl mély okokat keresni. Én szeretem a sorozatot, de hogy miért alacsony a nézettség, abba sok szinte veletlenszerű elem is belejátszhat. Pl. hogy a kezdetek kezdetén adták-e nagy látogatottságú csatornán és főműsoridőben. Mert szerintem aki nem látta ez első 3-4 részt, ahol megalapozódik a szereplők karaktere, és megérted az alap szituációt, az egy későbbi részt jó eséllyel nem fog érteni.

Én is így voltam vele: először valaki felvételről mutatott egy közbenső részt, amin jókat röhögött én meg csak mérsékelten. Aztán elhozta felvételen az első 3-4 részt, azt megnéztem, és képbe kerültem. Ezután már bármelyik részt tudom élvezni. (Na, nem mind sikerül jól.)

A szinkron meg tényleg rossz. Bernadette hangja az eredetiben fantasztikus, főleg, ha mérges. A myagar szinkron nem adja vissza.

l_andras 2013.03.20. 11:22:53

Van itthon rajongótábora, csak azok (én is) megnézi eredeti nyelven, felirattal. Terjed a digitális sugárzás, bizonyos filmeket/sorozatokat érdemes lenne eredeti nyelven felirattal is adni - és ezt erősen reklámozni, lehetőleg neten a megfelelő helyeken.

bahahaha 2013.03.20. 11:23:37

Akkor én már le se írom, hogy rettenetes a magyar szinkron, azzal én se bírom nézni.

cbabos 2013.03.20. 11:25:17

Magyar szinkronnal 5 percet bírtam, felirattal egy részt sem hagyok ki. Kitűnő sorozat, mindig ellát megfelelően jó hangulattal. Innen is gratulálnék a teljes stábnak ha eljutna hozzájuk :)

cbabos 2013.03.20. 11:28:00

@Chat Géza:
A Comic Con-os interjúk alapján nincs behatárolva a sorozat vége. Amíg a csatorna veszi a részeket, azaz a nézettség hozza amit kell, addig lesz a jelen állás szerint.

csizsikpizsik _jobbulást Tito, Pique takarodj! 2013.03.20. 11:28:00

Nekem nagyon bejött ez a sorozat, volt minden évadban egy, esetleg kettő laposabb rész, de összességében nagyon ütős, az egyik kedvencem. Leonard anyja megunhatatlan :)

Jegkoko 2013.03.20. 11:29:41

Érdekes mert én pont hogy eredeti nyelven nem találtam viccesnek a sorozatot, egy részt láttam majd évek mulva elkezdtem nézni szinkronnal és klaszisokkal jobb volt.

Szabó F. Balázs 2013.03.20. 11:30:52

Ízlések és pofonok...

Egyesek odavannak a The Big Bang Theory-ért, hogy ez mekkora istenkirály egy sorozat, de engem inkább idegesítenek a poénok, meg a storyline egész tálalása (eredeti hanggal is, szinkronnal meg főleg).

Szerintem például sokkal jobb a Modern Család, de van olyan barátom, aki szerint meg az egy sz*r. Nem lehetünk egyformák...

satch 2013.03.20. 11:31:02

Én bírom, bár le vagok most maradva. Igaz a nem aláröhögőseket (pl. Modern Family, 30 Rock) azért jobban szeretem.
Szinkront nem hallottam, de az már a HIMYM esetén is rémes volt, sejtem itt is milyen lehet.

Szolo 2013.03.20. 11:34:36

Nagyon jó sorozat. A hibája csak az, hogy több utalás van benne epizódonként, amihez vagy a geek világban kell otthon lenni, vagy a műszaki tudomány világában. Erősnek hangzik, de előképzettség kell a sorozathoz. Ezek nélkül a kikacsintások nélkül a sorozat valóban olyan unalmas lehet, mint a Szex és New York egy férfinak. A színészek eredeti hangja is sokat számít, ezért nem szinkronizálva kell hallgatni.

barli 2013.03.20. 11:36:52

egyáltalán miért kell minden filmnek/sorozatnak idióta magyar címet adni? Agymenök, besz*rás. Legalább az eredeti címet fordítanák le magyarra. A kedvencem a "szívek szállodája" vs. Gilmore Girls.

Amúgy a TBBT-val ugyanúgy voltam, mint a nézettség. Az elején nem akartam megnézni, most meg már nem tudom nem megnézni.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 11:37:41

@pizzaboy:
Semmiféle zuhanórepülés nem volt, csak aki azt várja, hogy a népszerűséggel romlani fog a színvonal, az úgy is fogja látni.

kadarnepe 2013.03.20. 11:40:23

Imádom a sorozatot, de mint ahogy többen is írták, a magyar szinkron csapnivaló. Ha meghallok belőle egy-két mondatot akkor már kapcsolok is el. olyan idegesítő az egész hanghordozás (abszolút szétcseszi az eredeti karaktert).

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 11:44:04

@Szolo:
Természettudományba nagyon nem mennek bele, csak nagyon felületesen és a poénok értéséhez nem is kell érteni. Nem kell tudni mi az a húrelmélet ahhoz, hogy viccesnek találd Sheldon és Leslie vitáját.

Ramón 2013.03.20. 11:44:16

Még anno belenéztem, gyengének és erőltetettnek tűnt. Belenéztem nem olyan régen, ugyanaz volt a véleményem. Lehet, hogy ez valakinek tetszik, de nekem nem. És igen, néztem angolul is, de semmivel sem lett jobb.

mccarthy 2013.03.20. 11:45:31

Ez nagyon egyszerű a magyar forditás pocsék, az angol szóvicceket esélytelen átültetni magyarra, ezért is, magyarul nem érdekel senkit.

Pékszakállú Henceg 2013.03.20. 11:45:44

@Szolo: Ja, ebben van valami! Ezért sem nézi az átlag
magyar.

partika 2013.03.20. 11:46:26

kár, hogy nálunk ezt a sorozatot is jól elrontották a borzalmas magyar szinkronnal :(( Csakúgy mint a Jóbarátokat

shimizu 2013.03.20. 11:48:47

ebből összesen ha 10 percet bírtam ki (részletekben), de csak elképedve bámultam magam elé, h mi ez a fos?! csak lestem, h ez szól is valamiről, v kísérleti jelleggel mutogatnak ekkora lúzereket? ráadásul nem is vicces. ha lenne, akkor felállna a hátamon a szőr ezektől a félnótás kockáktól....

Messzi Vetek 2013.03.20. 11:49:40

ez azért van, mert ez a sorozat egy szar. és erőltetett.
egy erőltetett szar.

djlacee · http://www.ikvahir.eu/ 2013.03.20. 11:50:21

Dobáljatok meg kővel, de én szinkronosan nézem, és a magyar szinkron még így is mérföldekkel fogyaszthatóbb, mint például a német

Thresher 2013.03.20. 11:51:19

Azt már írta valaki, hogy a szinkron szar?

barli 2013.03.20. 11:52:08

@djlacee: én még csak németül néztem huzamosabb ideig és remeknek találom a szinkront :)

Virt02 2013.03.20. 11:55:00

@barli:

"egyáltalán miért kell minden filmnek/sorozatnak idióta magyar címet adni? Agymenök, besz*rás. Legalább az eredeti címet fordítanák le magyarra."

Igen: "a Nagy Bumm teória" Ez sokkal jobban hangzik magyarul. Bizonyára sokkal többen néznék, ha ez lenne a címe.

Virt02 2013.03.20. 11:56:26

@Thresher:
"Azt már írta valaki, hogy a szinkron szar? "

Nem. Nem szokott előkerülni a magyar szinkron kérdése a blog kommentelői között.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 11:59:14

@Virtusblog:
Talán mert magyarul jellemzően ősrobbanásnak nevezzük és nem nagy bummnak...

toroloco 2013.03.20. 11:59:21

@Gabbesz: bántás nélkül de ez azért amerikában olyan nagy durrasnás és ekkora nézettség mellett egyértelmű, hogy nem a select IQ bajnokok adják a nézők jelentős részét.

Lecsó11 2013.03.20. 11:59:23

@Szabó F. Balázs: Ez így van, szerintem például mindegyik jó :)

Dori the explorer · www.doratheexplorer.blog.hu 2013.03.20. 12:00:30

@partika: a Jóbarátok szinkronja zseniálisan jó volt! Főleg Rossé. Az elöttem szólókkal meg egyetértek a TBBT szinkronja rossz, maga a sorozat nagyon jó. Amúgy a szinkron kérdés meg változó... South Parknál pl jobb mint az eredeti hang, klasszisokkal! Family Guyt még nem néztem eredetiben, de annak is nagyon jó a szinkronja. Ellenben a Trónok harcának szerintem nem, azt is (meg általában mindent) csak feliratosan nézem.

SciNu 2013.03.20. 12:01:16

Eredeti hanggal én is jobban kedvelem, mert a magyart szörnyűnek találtam. Sheldon egyenesen idegesítő lett. 5 perc után inkább átkapcsoltam máshova.

Virt02 2013.03.20. 12:01:28

@Zabaalint:

Ja, igaz! Ez a fránya magyar nyelv...
Szóval "Ősrobbanás" lenne a jó magyar cím...

eszticskee 2013.03.20. 12:01:40

TBBT egyébként angolul félelmetes jó, de a magyar szinkronnal nekem nagyon nem tetszik :S

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:02:56

@falomb:

Nagyon jó így is, azt hittem, hogy tényleg van egy aláröhögés nélküli hangsáv, így kicsit zavartak az elharapott szavak. Nekem pont azt adja a TBBT, hogy a magamfajta kockákat karikírozza, de a képernyő másik oldalán, így lehetőségem van (mint egy tükörben) kicsit megigazítani a reakcióimat, viselkedésemet.

partika 2013.03.20. 12:04:52

@Dorathexplorer: A Jóbarátok szinkronja tele van félrefordításokkal, kedvencem pl. hogy a pathetic-et következetesen patetikusnak fordítják, miközben szánalmas-t jelent. De ez csak egy a sok közül. És ezek miatt magyarul fele olyan vicces, mint angolul. Szóval a zseniálistól azért messze van :) (az más kérdés, hogy egy-egy színész hangja kinek hogy tetszik, bár én abban is az eredetire szavazok:)

mindenjónévfoglalt 2013.03.20. 12:04:57

Egyszerűen zseniális sorozat. Chuck Lorre tud valamit... (Két pasi meg egy kicsi, Dharma és Greg, meg persze az Agymenők)

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 12:05:34

@Virtusblog:
Még mindig jobb, mint az Agymenők, persze a legjobb megoldás az lenne, ha eredeti cím maradna és az eredeti szinkron is maradna, és feliratoznák.

fran7 2013.03.20. 12:05:40

@Mészáros Laci: A magyar blogoszszféra tagjai mind tökéletesen beszélnek angolul, helyesírásuk is tökéletes, közgazdasági ismeretük alapján ők alapították a keynesi közgazdaságtant és mind tökéletesen jóindulatúak. Na ez volt a szarkazmus.;)

Virt02 2013.03.20. 12:08:17

@Zabaalint:
"Még mindig jobb, mint az Agymenők"

Hát peeeeeersze, hogy jobb!!!!!!!! Szóvicc? fujj! Zabálint?...

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:09:54

@Zabaalint:

Ebben egyetértek, én is jobban örülök, ha gyerekeim a feliratos változatot nézik. A fülük is tanuljon angolul. Egyébként nagyon szépen és tisztán beszélnek a TBBT-ben.

sanche_ 2013.03.20. 12:10:15

@sunblind: "kinyírja a magyar szinkron, meg az összes csajét is"

Micsoda baromság!

Én megszoktam nézni az eredeti és a szinkronhangot is. Kivételesen az eredeti hangok is nagyon jók a férfi főszereplőknél (ritka, hogy a karakter, a játéka és a hangja is olyan jó legyen..), de a magyarok sem maradnak el semmivel, sőt...
A nőknél viszont borzalmas az eredeti, az egyik résznél kikapcsoltam és leszedtem magyarul, mert valami borzasztó volt...
Amúgy pl Sheldon magyar hangja sokkal jobban tud hangsúlyozni és játszani a hangjával, mint az eredeti, bár, mint mondtam, az eredetivel sincs bajom..

Egyébként azért "nem nézett" nálunk, mert Magyarországon nem tudnak hiteles mérést csinálni, ezért jobb híján elfogadja a reklámozó és mindenki, hogy ezek a számok, kész...
Ráadásul ez tipikusan olyan sorozat, amit neten többen néznek.

Dori the explorer · www.doratheexplorer.blog.hu 2013.03.20. 12:10:19

@partika: ehhez nem tudok hozzászólni :) bár hallottam már ilyen véleményt is. A jóbarátok olyan régi, hogy akkor még eszembe se jutott, hogy feliratozva nézzem, így is imádtam... De bizonyára vannak benne hibák :)

Drout 2013.03.20. 12:10:53

nagyon bírom a sorozatot és igen, értek minden utalást (lehet én is nerd vagyok)

ixub 2013.03.20. 12:11:09

Mondjuk nem kell agysebésznek lenni, hogy rájöjjünk itthon miért nem nézi a kutya se. Pont annak a korosztálynak és azon belül is annak a csoportnak szól akik még az anyukkal is FB-n beszélnek. Szerintetek egy ilyen fiatal átlagosan mennyit néz TV-t?

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 12:13:59

@lokotus:
"Amúgy pl Sheldon magyar hangja sokkal jobban tud hangsúlyozni és játszani a hangjával, mint az eredeti, bár, mint mondtam, az eredetivel sincs bajom.."

Pont az a lényeg Sheldon karakterében, hogy überkocka és ennek megfelelően kritikán aluli mindenféle nem verbális kommunikációban, beleértve az arckifejezéseket (fapofa jellemző rá), mozdulatokat, és igen, a hangsúlyozást is.

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:20:14

@SciNu "Mr.Danger" Bob:

Sheldon eredeti hanggal is idegesítő, mert nem a hangja miatt az :-)

Egyébként Jim Parsons meleg, de nem hiszem, hogy ettől játszik (idegesítően) jól.

szanalmas 2013.03.20. 12:21:06

@Mészáros Laci:

Naná, hogy azért röhögtem (és egyébként a t=128 rövidebb és hatékonyabb)! :P

HomicideWatch (törölt) 2013.03.20. 12:22:34

Azért van mert iszonyat szar a magyar szinkron...

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:22:44

@ixub:

igen, a célközönség letölti a sorozatot a netről. az epizódok időtlenek, a poénok csakúgy.

egyébként egyszer megnéztem a pilot epizódot is, csak összehasonlítás végett érdemes rászánni azt a húsz percet, néhány részletben kicsit eltér a sztori. nagyon örülök, hogy nem az a csaj maradt Penny szerepében, egyszerűen borzalmas volt.

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:23:48

@szanalmas:

ezt nem tudtam, mármint a t=128-at. van még egy részlet valahol, ahol Sheldon ír egy sarcasm feliratot, de azt most nem találtam.

pszichonauta 2013.03.20. 12:24:13

@Gabbesz: Nem az volt a bajom, hogy nem értettem a poénokat. Ellenkezőleg: értettem, de nem tudtam rajtuk nevetni. Nem azért, de én nem venném bele a dologba az IQ-t, mert egy sikersorozatról beszélünk, ami nagy amerikai tömegeket elégít ki. Ergo a célközönség.....

fátum 2013.03.20. 12:25:20

Minden részt láttam eddig angolul. A magyar szinkron SZAR!!! Sheldon magyar hangja egy nyávogó kis pöcs.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.03.20. 12:25:54

Ritkán nézek nem sci-fi sorozatot. Ebbe egyszer belenéztem, s nem tetszett. Pedig nálunk felirattal adják, azaz nincs szinkronprobléma.

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:28:17

@pszichonauta:

...ergo a célközönség:
- azok, akik nem kockák, és viccesnek találják a kockák kifigurázását
- azok a kockák, akik tudnak magukon nevetni.

nem célközönség:
- azok, akik kockák, de nem tudnak magukon nevetni.

nem bonyolult, szerintem.

Mészáros Laci 2013.03.20. 12:33:27

vicc: rövid történet vagy életkép, váratlan csavarral, aminek megértéséhez a viccet hallgató fejében kell villámgyorsan átfordulnia a helyzet addigi értelmezésének. Ha az értelmezésnek ez az átfordulása felold egy belső feszültséget, az nevetésben jelenik meg.

(ezen belül alapvicc az, amely viszonylag gyakori emberi jellemvonásokat, gyengeségeket karikíroz ki.)

Neocon 2013.03.20. 12:34:43

Az egyik kedvenc sorozatom, az elejen (elso ket evadot) nem is neztem, de annyit ajnaroztak itt, hogy gondoltam adok neki egy eselyt. Igen-igen jo dontes volt. Ezuton is kosz Sixx.

rrtttha 2013.03.20. 12:39:03

Hát a főszereplő csajnak nem tettek jót az évek.
Durva mennyit öregedett/csúnyult/hízott az utóbbi időben pedig még csak 27 éves a lelkem.
Persze a plasztikai sebészet biztos pofoz rajta majd valamennyit vagy már meg is tette de a természetes szépségnek annyi.

Magát a sorozatot nem tudom értékelni, idióta, bugyuta, unalmas.
De akinek erre van igénye az nézze.

@dnbn91: Én nem lennék ennyire büszke erre.

savrola 2013.03.20. 12:39:30

@pizzaboy: Először is a Jó barátok és a HIMYM nem egy szint, messze nem. Másodszor is, a TBBT soha nem érte el, és nem is fogja elérni a Jó barátok szintjét, és szerintem nagyon sokáig egyetlen sitcom sem fogja. A félreértések elkerülése végett, a Jó barátok a magasabb szintet képviseli.

fagzal 2013.03.20. 12:40:05

Hát, letöltjük és nézzük. Mint sokan mások :)

Olmen 2013.03.20. 12:41:30

A környezetemben elég sokan imserik, szeretik és nézik, de nyilván mindenki letölti. Ennek - és az itthoni tv-s sikertelenségnek is - szerintem az a fő oka, hogy katttttasztrófális a magyar szinkron (nem egyedüli eset sajnos a mai szinkronoknál), számomra egyszerűen nem kevésbé jó, hanem értékelhetetlen magyarul a sorozat, nem jönnek át a karakterek, nem vicces.

pizzaboy 2013.03.20. 12:41:38

@Zabaalint: én nem akartam semmit belelátni a nézettségi mutatókba, mert alapvetően nem érdekel. Ha Te nem érzed az elkurvulás miatti erőteljes színvonal-zuhanást az meg legyen a Te bajod (vagy örömed).

dr Smittpálelnökúr 2013.03.20. 12:41:57

Francokat, semmi baj a magyar szinkronnal.
Aki akarja nézze és hallgassa bármilyen nyelven, most már gyakorlatilag bárki megteheti ezt.

newtehen (egyszerű mint a faék - de működik) · http://avie.freeblog.hu/Files/tehen.jpg 2013.03.20. 12:43:31

@savrola: Nem az a baj, ha nincs valakinek humorérzéke, hanem az, ha azt hiszi csak Neki van. :-)

jürgen baromartz 2013.03.20. 12:44:16

@Zabaalint:

sheldon cooper nem azért nem tud normálisan kommunikálni másokkal, mert überkocka, hanem azért, mert egyébként konzervröhögés nélkül egy szerencsétlen, asperger-szindrómában szenvedő ember, akinek nagyon sürgős segítségre lenne szüksége, mert így igen nehéz lehet élni a világban. az alákevert műröhögés ezt annyiban módosítja, hogy a rendellenességgel küszködő emberből csinál egy vérgeci, bunkó, kibírhatatlan, utálatos kis férget, aki látszólag saját szórakoztatására viselkedik úgy, mint egy kretén. és ezért megérdemelne egy kiadós félholtra verést.

ami a sorozat "geek" oldalát illeti, nos, mindent elmond az egészről, hogy a szereplők felváltva idéznek a star trekből és a star warsból, aminek az ellentmondásossága csak annak nem tűnik fel, aki nem tudja, hogy egy valódi geek identitásába nem fér bele, hogy mindkét szembenálló tábor tagja legyen egyszerre. a valóságban ezek megvetéssel beszélnek a másik oldalról, és nem idézgetnek egymás kedvenc franchise-ából.

a sorozatnak egyébként vannak erős pillanatai, de összességében legfeljebb csak közepes.

MikeeMikee 2013.03.20. 12:44:49

Szerintem mo-n a szanalmas szinkron, illetve a szinkron szineszek teljesen rossz megvalasztasa miatt sem nepszeru a sorozat annyira amennyire lehetne. Kar h olyan orszag vagyunk ahol az ilyen - amugy tok jo - sorozatokat, hozza nem ertok elrontjak kontar munkajukkal, szinkronnal. Ahelyett h feliratot biztositananak az eredeti nyelv melle... szerencsere a torrent huszaroknak ez adott :)

flimo13 2013.03.20. 12:46:25

@lokotus: "Amúgy pl Sheldon magyar hangja sokkal jobban tud hangsúlyozni és játszani a hangjával, mint az eredeti, bár, mint mondtam, az eredetivel sincs bajom.."

Akkor megsúgom, hogy Sheldon autista, tehát azzal a szinkronszínész megöli a karakter egy tulajdonságát. Szóval nem brillíroznia kéne, hanem rászánni öt percet, hogy utána olvas, milyen karaktert is kellene szinkronizálnia..

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 12:46:38

ha van aki kifizesse nekik ezt a bért akkor kérjék csak meg, igazuk van.

Én inkább azon csodálkozom, hogy van aki beéri kevesebbel (persze az is szép pénz), holott látja, hogy a többiek mennyit keresnek?!?!

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 12:48:27

@jürgen baromartz: van valami szabály, hogy milyennek kell lennie egy "valódi" geeknek?!?!

Hol van, mert elolvasnám.

jo.e 2013.03.20. 12:48:42

@fátum: ellentétben a karakterrel, aki 1 igazi tökös akcióhős.

Sztem ez a szinkron dolog egyszerűen megszokás kérdése. Aki angolul kezdte nézni, annak biztos zavaró lehet. Én magyarul kezdtem, sztem nincs vele gond. Ráadásul ha valaki nem érti angolul tökéletesen a poénokat (pl. én sem :( ) akkor sokkal szórakoztatóbb így. De ezzel nem hiszem, h. nagyot mondtam :)
Nekem egyedül Leonard magyar hangja nem tetszik, de különösebb gond vele sincs.

jürgen baromartz 2013.03.20. 12:55:05

@doggfather: nem láttál még ezek szerint ilyen embert közelről. én középiskolában, nem olyan régen, végig nördök között mozogtam és kicsit én magam is az voltam, bár pont az ilyesfajta "elköteleződések" miatt nem tudtam velük soha teljesen azonosulni.

aztán most ezt vagy elhiszed nekem, vagy nem, ez már engem nem érdekel.

barli 2013.03.20. 12:56:04

@Virtusblog: mondjuk a Big Bang talán elég nemzetközi hogy ne kellje lefordítani, már ha tudod hogy mit jelent :)

Dudadoktor · http://napiduda.blog.hu/ 2013.03.20. 12:58:51

Már sokan leírták, és csak megerősíteni tudom: ez a sorozat semmit sem ér szinkronnal, mintha teljesen más film lenne (sokkal rosszabb).

Aki szerint meg erőltettetek az olyan poénok mint a "Fun with flags by Shaldon Cooper", az menjen Sas Józsefet nézni a mikroszkópszínpadon :)

pudliho 2013.03.20. 13:04:08

@jürgen baromartz: "a sorozatnak egyébként vannak erős pillanatai, de összességében legfeljebb csak közepes."

Ezzel teljes mértékben egyetértek, néha még közepesnél is gyengébb volt.
Agolul néztem meg vagy két évadot, elég is volt.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 13:05:29

@jürgen baromartz: aham, szóvak empirikus tapasztalatok?

Az nem rossz, csak kevés. Elhiszem, hogy az usában vannak ilyenek, de itthon? Hát fogalmazzunk úgy, hogy minimális.

Egyébként biztos, hogy tudatos a keverés, mert ha igazad van és tényleg van ekkora ellentét a trekik, meg a jedik között akkor nem éri meg egyik oldalt választani a készítőknek, nem????
Mert ahogy nem nézik a másik galaxisát úgy a másik geekjeiről szóló sorozatokat se néznék.

Másrészt így mind a két világból lehet poént hozni, nem??

És hoznak is rendszeresen.

Yooha · http://indafoto.hu/yooha/lego_architecture 2013.03.20. 13:06:43

Mi itthon szeretjük, ez a geek humor nekem bejön. Bár biztos, hogy kevesebben értik idehaza. De a szinkron az borzalmas, mi a teherautó platójáról leesett változatot nézzük.
A jóbarátokat viszont utálom angolul, úgy pocsék.

kersyl 2013.03.20. 13:07:27

@Mr. Pither: Köszönjük a linket. :)

Dr. Fred Edison 2013.03.20. 13:11:13

Azért sokat számít a szinkronnál hogy mivel szokta meg az ember. Én csak magyarral néztem eddig, és úgy is nagyon jó. Persze a Lost Girl példáján okulva(ott ugye Kenzit nyírták ki teljesen, aki egyébként a sorozat legjobb karaktere) el tudom képzelni, hogy ha egyszer megnézném eredetiben nem térnék vissza a szinkronizáltra.

Llew 2013.03.20. 13:13:10

@doggfather: most már tudsz mindent, valódi geekek csak jürgen volt osztálytársai, illetve akikre ő azt mondja

Aki meg úgy köszön, hogy a hosszú és eredménye élet legyen veled az csak egy divat geek.

gbaba 2013.03.20. 13:20:05

Sziasztok!

Szerintem azert nincs nezettsege a magyar csatornakon, mert Sz@r a szinkron, nem kicsit... :(
Meg a karekterek is masmilyenek, annyira nem sikerult ez a magyar szinkron ebben az esetben.

tjunior 2013.03.20. 13:20:22

na csak hogy én legyek a király én 28,62 századmásodpercig bírtam nézni magyar szinkronnal, azóta észtül nézem, navaho felirattal

Kisinyovi Goro 2013.03.20. 13:20:52

Engem az érdekelne, hogy hányan vannak azok, akik rákeresnek a "big bang theory" kifejezésre a Wikipedián, majd meglátva, hogy valami rohadel fizikacikk az, tova is hyperlinkelik magukat a The Big Bang Theory sitcom szócikkre.

Amúgy egész jó kis sorozat (átlagolva a kiváló és a pocsék részeket, mert van mindkettőre példa) persze a kortárs ami sitcomok rémesen gyenge mezőnyében. Ha szigetlakókat akarnék fényezni, azt mondanám, hogy a BBC drámáiban is több humor van, mint ezekben, de rohadjon meg inkább a BBC is. Élesztené fel inkább az AMC a Rubicont.

jürgen baromartz 2013.03.20. 13:22:23

@doggfather: nyilván nem lehet minden embercsoportra általános érvényű szabályrendszert ráhúzni, de az ennyire kirívó bakik szemet szúrnak, pláne egy olyan műsor tekintetében, ami _elméletileg_ általános egészében arra épül, hogy milyenek a geekek.

a star wars/trek ellentétről az utóbbi időkben rengeteget lehetett olvasni, nem tudom hogy nem hallottál róla. hiszen az összes sw-rajongó mélységesen fel van háborodva azon, hogy nemcsak eladták a disney-nek a franchise-jogokat, de ez még oda is adja a következő rész rendezését egy star trek-rendezőnek, akit emiatt csak "jar jar abrahms"-nek gúnyolnak ezek az emberek.

és persze, nyilvánvaló, hogy egymástól élesen elkülönülő karakterek nem lehetnek egy népszerű sorozatban. éppen ezért olyan semleges és középszerű az egész. és minél középszerűbb, sajnos annál népszerűbb.

djlacee · http://www.ikvahir.eu/ 2013.03.20. 13:22:36

Kiváncsi vagyok, olvassák-e ezeket a kommenteket a szinkronszínészek :)

spontan · http://erdekessegek.info 2013.03.20. 13:23:02

@Mészáros Laci: a leghatékonyabb, ha a jobb gombbal rákattintasz a videóra, és menüből egyszerűen kiválasztod az aktuális időpontot tartalmazó URL másolását

Salaxxx 2013.03.20. 13:30:33

A legjobb sitcom a Jóbarátok óta!
Sőt az egyetlen jó!

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 13:35:17

@jürgen baromartz: hallottam róla, csak a kommented volt furcsa, hogy ez volt a geek ábrázolással a bajod.

Hogy bár az utolsó kommentedben leírod, hogy nem lehet általánosítani, te megtetted.

Mr Y · http://blog.hu 2013.03.20. 13:35:31

háromszor futottam neki, de nem tetszett...

_atpijkamo · http://deciki.blog.hu/ 2013.03.20. 13:45:56

Van néha jó poén benne, de az egész nagyon erőltetett.

jürgen baromartz 2013.03.20. 13:46:23

@doggfather: van egy olyan érzésem, hogy szándékosan nem akarod megérteni, amit közvetíteni próbálok...

ColT · http://kilatas.great-site.net 2013.03.20. 13:47:57

A magyar cím és szinkron után, nem csoda, hogy nem érdekel senkit. Én nemrég néztem meg a 4. évadot (az első hármat már láttam korábban), és az is jó, az előzőekkel együtt :) .

Parasite 2013.03.20. 13:52:33

persze, hogy "nem érdekel senkit", akit érdekel letölti és a fos szinkron és reklámok nélkül nézi...

Parasite 2013.03.20. 13:53:29

persze, hogy "nem nézi senki". akit érdekel az letölti és a f0sh szinkron és reklámok nélkül nézi.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 13:57:43

@jürgen baromartz: mert nem akartam elfogadni, hogy SZERINTED milyen egy tisztességes geek?!?!

Vagy, hogy SZERINTED hogy kellene a homogén csoportot ábrázolni/rosszul van ábrázolva??

Miután elfogadtad, hogy nem homogén??

És ezt a kettőt cserélgeted válaszonként, hogy nem, nem homogének, de rosszul vannak ábrázolva a homogének.

MEDVE1978 2013.03.20. 13:58:51

Az előttem szólóknak igaza van a szinkron gyengeségében. A fő gond ilyenkor igazából nem is az illető hangjának és a szinkronszínész hangjának eltérése. Ez csak egy dolog, az igazán jó szinkronszínészeknél már a hangszínnel is saját pluszt adnak a szinkronizált karakterhez (ahogy az eredeti színész hangja is nagyon sokat nyom a latban, például Raj akcentusa, Sheldon magas éneklő hangszíne vagy Bernadette vinnyogása). A másik baj a szóviccek és helyi mémek fordítása. Ezek a sorozatok részben ezek miatt a korlátozottan ismert mémek miatt sikeresek. Ezek egy részét még a magyar rajongók sem fogják fel, bár ők valószínűleg tájékozottabbak az érintett szubkultúrákban. Mit várunk így mondjuk a nyelveket nem beszélő, angolszász kultúrában, sci-fiben és számítógépes játékokban tájékozatlan átlagmagyartól? Nem fogja felfogni a sorozat poénjainak kb. felét és lehet, hogy a többi is idegen lesz neki. Csak az általános szituációs poénok jönnek majd be neki, azért meg nem biztos, hogy nézésre érdemesnek tartja.

A Big Bang Theory sikertelenségének itthon tehát leginkább a szegényes fordítás és nem elég képzett szinkron az oka. Valamint az, hogy éppen emiatt, aki nézi, az letölti és eredeti angolban nézi.

Jegkoko 2013.03.20. 13:59:26

Nem tudom, hogy mi a baj a magyar címválaszással, sztem teljesen jó lett, ezerszer jobban hangzik mint az hogy ősrobbanás elmélet, ha lefordítjuk angolról.

Mamzel · http://mamzel.blog.hu 2013.03.20. 13:59:27

A sorozat Nagy Tanulsága számomra Penny. Ő az, aki láthatóan legkevésbé művelt, ám ha baj van, mindenki hozzá fordul, minden helyzetből kivágja magát, és mindenki fülig szerelmes belé.

Ezt mondom én.

Nem diploma kell ide, hanem a józan ész, meg a csöcs.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 13:59:58

@jürgen baromartz:
Először is az überkocka (értsd: über-nerd) az az esetek 90%-ában Asperger szindrómás is. Egyébként nyilván a nézők sem tudnának elviselni egy Sheldonhoz hasonló embert az életben, de ettől még egy sorozatban vicces, meg a karakter által létrehozott abszurd helyzetek is viccesek.

A Star Wars - Star Tek témán én is elgondolkodtam, ez a szembenállás tényleg kimaradt a sorozatból, egyébként nekem az a véleményem, aki a Star Wars-t sci-finek és nem fantasy-nak tekinti, az nem is geek. Ellenben megjelenik egy rakás más témában az, amikor egyik szereplő szerint adott film adott része egy fos, a másik szerint meg az az igazi és egy másik része a fos, és ezen jól el tudnak vitatkozni. Vagy mikor valami képregényes témában kérdést tesz fel Penny Stewardnak, aki szól, hogy csendben, nem akar itt balhét.

newtehen (egyszerű mint a faék - de működik) · http://avie.freeblog.hu/Files/tehen.jpg 2013.03.20. 14:02:52

@jürgen baromartz:

Az igazi autizmus szerintem az, ha az ember azon morfondírozik, van -e a start treck és starwars -nak közös geek tábora, illetve fikázni a magyar szinkront.

Jelen esetben sokkal jó a magyar szinkron, az eredeti hanggal teljesen egyen értékű. Max annyi, hogy néhány csak angolul érthető poént kicseréltek egy magyarul is értelmesre.
Ennek felfedezése egy kezdő angolosnak nagy fellelkesülés lehet a "csakeredetihanggal" mellett, de később majd meglátod, ez általános.

Rengeteg esetben viszont hozzá is tesz a szinkron (pld flinstones család)

Persze van, amikor siralmas. Ez attól függ, ki szinkronizálja.

Ott van pld a "the middle" sorozat. Angolul nem láttam. Magyarul kétféle szinkronnal fut, az egyik a TV-2 -féle, a másik a Comedy central -féle. Az egyik szánalmas, a másik fenomenális.

Llew 2013.03.20. 14:04:11

@jürgen baromartz: ez kurva nagy hülyeség, max a sajtóban gerjesztik egy két elvakultra alapozva, de leginkább műbalhé. Nincs ilyen általános SW-ST gyűlölet. Abrams körül sem azért megy a felhajtás, mert ST-es létére SW-t fog rendezni, hanem mert szimplán fura, hogy miután beindítja az egyik franchiset, utána átigazol egy másikba, miközben még az elsőben is lenne meló.

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:07:10

@MEDVE1978:

Azért ne becsüljük le az átlagmagyart, a nem kockák többsége látott már kockát, így nagyrészt ismeri azokat a helyzeteket, amelyeket a sorozat karikíroz, különösen a kockaságtól nagyrészt független jellemvonásokat.

Sir Black The Brightest 2013.03.20. 14:10:17

szerintem ennek a sorozatnak magasabb az elvárt intelligencia szintje mint úgy általában a többinek. magasabb röptűek a párbeszédek. :) ez lehet a nálunk való sikertelenség egyik oka. a másik pedig pl: én és rajtam kívül 1 barátom akiről tudom hogy nézi, eredeti nyelven nézzük netről letöltve kb 1 napra rá hogy amcsiban kijött az új rész. gondolom ezzel sokan így vannak.

más: személy szerint nekem ez az egyik legnagyobb kedvencem. vígjáték kategóriában egyértelműen a legnagyobb... hiába a 6. évad, nem lett lapos.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 14:10:52

@Mészáros Laci:
Pont ez a sorozat, ami összehozza a kockákat a nem kockákkal, mert ebben érdekesek és viccesek a nem kockák számára a kockák, a kocka meg röhög azon, hogy tényleg mennyire ilyenek ők.

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:14:28

@Zabaalint:

...de csak az a kocka röhög, amelyik már elég érett ahhoz, hogy tud saját magán röhögni :-)

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:15:31

@VodkadrinkerPíter:

inkább a letöltés, mint az IQ. utóbbiban nem állunk rosszabbul, mint az amerikánerek.

Cecan Basescu 2013.03.20. 14:17:15

Buzizás még nem is volt? Magyarul Sheldon még idegesítőbben ratyibb.

Fatal Error! System Halted! 2013.03.20. 14:20:12

@Cecan Basescu: Pont, hogy nem.

A sorozat kíváló, a szinkron jó, az eredeti jobb, a HIMYM a legszarabb "sitcom" amit ismerek.

Mindenki más hülye.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 14:21:17

@Mészáros Laci:
Mondjuk ez itt pár kommentelőnél fel is tűnt :-)

jürgen baromartz 2013.03.20. 14:23:07

@doggfather: nem akartam már ennyit rugózni ezen, de azt ugye elismered, hogy pajeszos, fejükön kipát viselő embereket _vélhetően_ nem fogsz látni egy katolikus templomban annak ellenére, hogy az esély mégis megvan rá. ugyanígy, _valószínűleg_ nem fogsz látni egy system of a down koncerten olyanokat, akik rendszeresen a palace dance hallba vagy a bankba járnak szórakozni. (léteznek még ezek a helyek egyáltalán? nem vagyok naprakész.) ettől még előfordulhat, de nem valószínű, mert a diszkósok diszkóba járnak, nem rockkoncertre. érted, hogy mit akarok mondani?

így kerül ellentmondásba saját magával ez a műsor, aminek elvileg törekednie kellene arra, hogy a lehető legtöbb sztereotípiát felsorakoztassa a karakterek jellemének kialakításakor, hiszen erre épül(ne) az egész.

jet set 2013.03.20. 14:25:50

@pizzaboy: Egyetértek. De én már abbahagytam a nézését.

szanalmas 2013.03.20. 14:27:55

@jürgen baromartz:

Ember, ez egy sitcom, héló, és igazából a zombi filmekben sem igaziak a zombik!

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 14:28:31

@jürgen baromartz: pont erre akartam utalni, hogy nem, ma már nincsenek ilyen kategóriák.

Voltak, persze, hogy voltak, de az idő túllépett rajtuk.

X évvel ezelőtt a képregényeket olvasók a középsuliban cikik voltak, ma meg mindenki olyan filmeket néz amikben képregényhősök vannak.

Ahogy te is írod a két nagy galaxis írói/rendezői/DE rajongói is(!!) keverednek, cserélődnek.

A sziget fesztivál 20 éve rockfesztivál volt.
Ma? világzene, meg mulatós sátor is van a rock, meg pop, meg diszkó színpad mellett. És mindenki jár mindbe.

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:30:10

@Cecan Basescu:

De igen, már lebuziztam Jim Parsonst fentebb, szerencsére senki nem ugrott rá.

Vagy ez szarkazmus volt?

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:35:05

@newtehen (egyszerű mint a faék - de működik):

Nem, az igazi autizmus egészen más...
ha nem csak címkézés szintjén érdekel, a Felhőatlaszról talán ismerős David Mitchellnek hamarosan megjelenik egy könyve, pontosabban egy japán autista srác könyvét fordítja angolra, The Reason I Jump címmel.

.Rafi. 2013.03.20. 14:40:45

Raj és Howard a király!!!!!
Én azokat a részeket bírom, amelyekben ők az főszereplők, de Amy és Bernadette karaktere is jó!

Cecan Basescu 2013.03.20. 14:44:33

@Mészáros Laci: Ja már látom, csak te túl pc voltál, a buzira kerestem.

@Fatal Error! System Halted!: Én magyarul kezdtem el nézni lefekvéshez, mert sajna nem vagyok olyan penge se angolból se fizikából, hogy a kvantummechanikai poénok egyből lejöjjenek, így a gesztusaitól meg a szinkronos hanghordozástól egyből elkerekedett a szemem. Persze ettől még bírom. És az sem zavar, hogy Howard biboldó. Minden sorozatba kell egy vicces zsidó. A feláldozható feka még várat magára.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 14:44:42

@csizsikpizsik _jobbulást Tito, Pique takarodj!:
Telibe találtad a szöget.
A reneszánsz vásárral pont ugyanaz a baja Sheldonnak, mint a sorozattal jürgennek :-)

Pszt! 2013.03.20. 14:46:50

Itt mindenki The Walking Dead-et néz! Sokkal jobb és izgalmasabb!

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 14:49:20

@Pszt!: az biztos, hogy a wd nem tipikus sitcom. ;)

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 14:51:42

@Mészáros Laci:
Nem egy fajta autizmus van, van LFA, HFA és Asperger szindróma, Sheldonnál utóbbira jellemző tünetek jelennek meg.

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 2013.03.20. 14:51:44

Ez azért nem vicces, mert a tanszéken mi sokkal jobbakat mondunk.

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:52:11

@Cecan Basescu:

Nem voltam "túl" PC, csak viszket a kezem a buzi, feka stb leírásakor. most is. nem tehetek róla, ez olyan, mint a jellegzetes gesztusok. biboldó, nahát, ez kb 19. századi szó :-)

Szerintem nem kell nagyon érteni a fizikához a poénokért, bár a sorozat írói arra azért ügyelnek, hogy ne üres halandzsát dobjanak a szereplők, és ezt nagyra értékelem.

Mészáros Laci 2013.03.20. 14:54:44

@Zabaalint:

Azt nem tudtam, hogy az Aspergert is az autizmus fajtái közé sorolták. Láttad már a Mary and Max c filmet? Édes, kedves, szomorú, szép.

automaton_aliza · http://antiquefashioncompany.blog.hu/ 2013.03.20. 14:56:38

Nem igaz az, hogy nem kíváncsiak rá a magyar emberek. Egyszerűen csak a nagyobb kertévék nem adják olyan műsoridőben, amikor meg tudná nézni az átlagember. A geekek eleve letöltve nézik, nagyrészt eredeti nyelven, szóval őket eleve nem is tudnák leültetni a tévé elé. A Star Treket ciki Trecknek írni. Nem nagyon van Star Trek - Star Wars ellentét, legalábbis a hazai HoldfényConokon soha nem lehetett tapasztalni ilyesmit. Inkább örülnek a hazai geekek, ha találkozhatnak egymással. A Doctor Who-sok szoktak lenni egy külön csapat, ők még nem nagyon járnak ki hazánkban a Conokra (az amcsi és angol doctor whosokkal szemben), pedig lenne rájuk is igény. Elnézést, hogy offoltam a végére, elszaladt velem a geekló... :)))

borisz 2013.03.20. 14:58:01

@jürgen baromartz: biztosan van egy ilyen NAGYON szűk szubkultúra a geekeken belül is, de ahogy doggfather is próbál téged hasztalanul győzködni, ez csak egy marginálisan kis réteg. lehet, hogy a te környezeted ilyen, de nem ez a jellemző.

szinkron eredeti "vitához":
a szinkron meg animációs filmek kivételével (de néha azoknál is) mindig szar, nem is lehet jó. a jó szinkron egy oximoron. hogy lehetne jobb egy színész/karakter eredeti hangjánál valaki más hangja? az adott sorozatnál meg különösen fájó, hogy raj akcentusa teljesen hiányzik, sheldon magyarul érzelmeket visz a beszédébe, leonardé nem remeg folyton az idegtől. a wolowizardot játszó színész meg különösen érdekes dolgokat (hangutánzás, paródiák, idézetek) művel időnként, mármint az eredetiben, ezek nélkül egyik karakter sem az, ami.

de abbahagyom, mert aki ez ellen ellenkezik, az szimplán lusta olvasni.

Szabó F. Balázs 2013.03.20. 14:59:29

Ha már ennyire részletekbe megyünk:

Amennyiben egy mód van rá az autizmust (pontosabban autisztikus spektrumzavart) ne keverjük az Asperger-szindrómával, ami (1,) a közhiedelemmel ellentétben NEM az autizmus enyhe formája, továbbá (2,) csak a nevében szindróma, egyáltalán nem betegség, inkább egy speciális viselkedészavar-típus.

Az egészen más kérdés, hogy a tévéfilmekben és sorozatokban az autistákat összemossák az aspergeresekkel, emellett folyamatosan úgy mutatják be őket, mintha minden autista zseni lenne a maga módján, és ránézésre kitalálja hány darab fogpiszkálót szórtunk szét az asztalon, vagy fél másodperc alatt összeszoroz két tizenkét jegyű számot.

Nem csoda hogy a többség félreérti őket, hiszen azt várják, hogy egy autista képes mindenféle vagány attrakciókra, közben a szüleik annak is örülnek ha autista gyermekük nem keveri össze a pöttyös labdát a markológéppel, vagy ha három kép közül ügyesen választja ki a sajtot ábrázolót...

Építő jelleggel:
A sorozat legnagyobb baja nem az, hogy itthon kevesen értik meg a magasabb szinten űzött társalgást, meg utalásokat (ebben amúgy sem hiszem, hogy Amerika járna élen), hanem hogy a többségnek az egész vázolt környezet életidegen, amire persze még rátesz egy lapáttal a tudás hiánya, a mások meg nem értése, a zsenialitás többség számára szinte már természetellenes mivolta.

Meg mert a Barátok Köztöt könnyebb fogyasztani, legyen akármennyire szar...

xylon 2013.03.20. 15:05:02

@borisz: az is vicces hogy Jurgen a valosagot keri szamon egy sorozattol. Mindjart jon azzal hogy Barney Stinson nem is letezhet mert ilyen hulye szovegekkel nem lehet csajozni.

SW-ST tema csak egy dramaturgiai topic amin keresztul be lehet mutatni a geekseget. Nyilvan nem valaszthatjak csak az egyiket a ketto kozul, ha meg szetosztanak az osszes szereplot a ket oldalra az tulsagosan limitalna a lehetseges helyzeteket.

titkosgyilkos 2013.03.20. 15:06:31

Nagyjából követem a sorozatot, pedig párszor már elhatároztam, hogy elég. A (további) csajok érkezésével felhígult az eredeti koncepció. Persze értem, hogy ugyanazt nem lehet adni 6 évadon keresztül - bár amikor harmadszorra kerül elő a "fun with flags" vagy minden évadban legalább 1x elhangzik az "I'm not crazy, my mother had me tested"-poén, akkor egy kicsit elbizonytalanodom.
Szinkronosan egy részt sem láttam, így annak minőségéről sem tudok nyilatkozni, de pl. Raj akcentusa nyilván elveszik magyarul.

Szabó F. Balázs 2013.03.20. 15:07:24

* Az életidegen környezet alatt érts bármit:

1, amit a lakosság többsége mondjuk a BME-VIK programozói szakjára járókról gondol (vagy bármilyen olyan iskoláról, szakmáról, munkahelyről, aminek több köze van a számítógépekhez, az e-mail küldésnél és Office használatnál).

2, ami a két ország (kis honunk és az USA) teljesen eltérő oktatási, és ösztöndíjrendszerének, illetve szintén teljesen más társadalmi helyzetének különbségéből adódik.

3, vagy bármi egyebet, amit a tőle eltérőekről gondol egy szellemében igen, de önérzetében kicsit sem korlátozott többség.

Amy Farrah Fowler 2013.03.20. 15:08:32

I <3 Sheldon! Amúgy persze, hogy mindenki letölti a sorozatot, akit érdekel, és nem a tévében nézi, hisz teljesen hülye időpontokban adják, tele reklámmal. A szinkron és eredeti hang közt pedig leginkább a megszokás dönt, mindkettőt ismerve szerintem valóban jobb az eredeti. Főleg Raj, Bernadett és Amy élvezhetőbb eredetiben.

Vetítési időpontok a Port.hu szerint:

SOROZAT+ Csütörtök (Március 21.) 1:45

Csütörtök (Március 21.) 2:15

Péntek (Március 22.) 1:45

Péntek (Március 22.) 2:15

Szombat (Március 23.) 1:45

Szombat (Március 23.) 2:15

Kedd (Március 26.) 1:45

Kedd (Március 26.) 2:15

Szerda (Március 27.) 1:45

Szerda (Március 27.) 2:15

Csütörtök (Március 28.) 1:45

Csütörtök (Március 28.) 2:15

Péntek (Március 29.) 1:45

Péntek (Március 29.) 2:15

Szombat (Március 30.) 1:45

Szombat (Március 30.) 2:15

Kedd (Április 2.) 1:45

Kedd (Április 2.) 2:15

Yooha · http://indafoto.hu/yooha/lego_architecture 2013.03.20. 15:09:34

@jürgen baromartz: Én a Star Warst és a Star Treket is szeretem, szerintem ez lehetséges. És akkor nem lehet Mark Twaint meg Tolsztojt is olvasni valakinek? Csak a hülyék választják ezt így el.

csumpika1 2013.03.20. 15:21:12

Tényleg nem nézik itthon? Kétlem. Mondjuk a nézettség mutatók is megérnének egy misét..
Egyébként meg nem értek egyet, baromi jók a szinkron hangok, angolul és magyarul is többször láttam minden részt, mindkét nyelven nagyon szeretem, egyedül talán Sheldon barátnőjének a szinkron hangja nem passzol. Hatalmas divat ez a "nézzünk mindent eredeti nyelven" dolog, pedig sokszor a szinkron inkább hozzátesz egy-egy filmhez, sorozathoz, nem elvesz belőle. Szerintem néha zseniálisak a magyar fordítások (szinte új poént gyártanak a lefordíthatatlan angol poén helyett), igaz, máskor meg nem sikerül túlzottan jól átültetni, illetve olykor vannak mellévetődések is. A Jóbarátok és a Két pasi meg egy kicsi (C.S-es verziója) mellett ez az abszolút kedvenc, mindig, mindenkor.. :) Persze aki nem érti ezt a kultúrát, illetve nem éri el a megfelelő értelmi szintet az nem fogja soha viccesnek találni.

Ha szeretnéd avatart a hozzászólásaid mellé 2013.03.20. 15:28:36

@Szabó F. Balázs: Amúgy mit gondol a lakosság nagy része a béemévikre járókról?

Mészáros Laci 2013.03.20. 15:33:08

@Amy Farrah Fowler:

ezek az 1:45, 2:45 ezek a hajnali órákat jelentik? geekek számára tulajdonképpen teljesen jó lenne (ha néznének tévét), de belőlük nem él meg a tévé...

Mr. Pither · http://hundilbert.blog.hu/ 2013.03.20. 15:40:53

@kersyl: A blogmotor hozzáértette a zárójelet, kitörlöd, ott a link. Amúgy meg: leiterjakab.blog.hu/tags/friends

kersyl 2013.03.20. 15:45:38

@Mr. Pither: És én ezt mind tudtam. És én tényleg 'csak' megköszöntem a linket. Mondatomban annyi irónia volt, mint mackósajtban a brummogás. :)

Amy Farrah Fowler 2013.03.20. 15:53:07

@Mészáros Laci: Hajnalt jelent, igen. Nem is ez a legnagyobb baj, hanem az, hogy variálják a csatornákat is. Én tavaly nyáron az RTL Klubon futottam bele ebbe a sorozatba, lement két-két rész két hétvégén, az első négy rész egyébként, majd a következő héttől már nem volt több epizód. Utána láttam, hogy a Coolon megy a sorozat, de nekem se Sorozat+, se Cool nincs itthon, marad az internet stílszerűen egy geek sorozathoz.

afazekas 2013.03.20. 16:19:21

Én bírom az agymenőket. Szerintem a legjobb sorozat! Persze nem magyarul nézem és nem tv-ben.

Dualla 2013.03.20. 16:29:43

MEDVE1978: nem tudom, hogy hány részt láttál szinkronnal, ami alapján levontad azt a következtetést, hogy rossz a fordítás, meg nem ültet át semmit, szerintem a magyar szövege nagyon igényes.

Az már más kérdés, hogy a hangok néha teljesen szembemennek azzal, amit az ember elvárt volna (Dögei Éva például jobbára rosszindulatú vagy butácska, esetleg dögös csajokat szokott szinkronizálni, Szabó Zselyke, aki szerintem tök jó lett volna Bernadette-nek helyette, Amyt csinálja, Pálmai Szabolcs helyett meg akárki mást oda lehetett volna tenni, aki kihallja, hogy akcentussal kéne beszélni - ld. Előd Álmost az Azok a hetvenes évek showban, Seszták Szabolcsot akárhol). De a szöveg szerintem jó, salute a fordítónak amúgy, kész kínszenvedés lehetett megküzdeni azzal a sok-sok szóviccel.

afazekas 2013.03.20. 16:36:01

@kabelbarat:
Jobb szeretem a TBBT-t, mint a HIMYM-et. Valószínűleg azért, mert programozóként közelebb állnak a geek-ek.

De majd lehet h azért a HIMYM-re is ráfanyalodok, mert a TBBT-t már befejeztem a két pasi meg egy kicsi-ből meg már alig van.

freddiffi 2013.03.20. 16:36:50

@pizzaboy: zuhanórepülés a jóbarátok szint felé? nooooormáális???????????? a jóbarátok szintje fényévekkel e fölött van. bocs.

freddiffi 2013.03.20. 16:37:28

@freddiffi: de az Így jártam anyátokkal tényleg egy fos, azt aláírom.

afazekas 2013.03.20. 16:42:24

@Zabaalint:
Szerintem nem hülyeség. Az első évad után egyre jobban elment a full kockáktól az egész Jóbarátok felé! Miután mindenkinek lett barátnője.

Amivel nincs baj szerettem a Friends-et is! :)

afazekas 2013.03.20. 16:48:03

@djlacee: Egy szezont szoktam mindig végignézni magyarul h utána könnyebben átszokjak angolra.
Nem mondom h annyira rossz a magyar csak van, amit szinte lehetetlen lefordítani. Persze van ahol meg magyarul nyomnak valami még jobb poént!
Németül szoktam sitcom-ot nézni, valóban kicsit nehéz eleinte. :) A német kicsit katonásabb nyelv. :)

afazekas 2013.03.20. 16:55:23

@Pszt!: Abból egy részt nem bírtam még megnézni!

savrola 2013.03.20. 17:01:28

@newtehen (egyszerű mint a faék - de működik): Nem feltétlenül értem, hogy mit akartál ezzel... Nem gondolom, hogy csak nekem van humorérzékem, és a kritikám sem arra vonatkozott, hogy az általam megszólítottnak nincs humorérzéke. A Jó barátok nem csak a poénok miatt emelkedik ki a sitcomok közül.

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:04:55

Az volt már, hogy a szinkron ótvarszar? Nem tudom a forditás milyen, mert egyszerűen élvezhetetlenek a hangok, olyan karateridegenek, hogy feláll az ember hátán a szőr. Ráadásul tipikus szinkronbetegség, hogy a szinkronszínész el akarja játszani a hangjával a teljes szerepet mintha rádiójáték lenne és nem lenne ott a képen az eredeti színész. Egy "hello"-t se tudnak ugy elmondani, ahogy azt emberek elmondják, egyszerűen tul van játszva minden hang.

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:12:13

@Virtusblog: "Hát peeeeeersze, hogy jobb!!!!!!!! Szóvicc? fujj! Zabálint?..."

Egyrészt igen, fujj szóvicc, valami érthetetlen okból a magyar címadók kényszeresen mindennek szóvicc cimet akarnak adni ami nem fér bele az "elveszett valami valamicsodálói" "valami kalandorai" "valami doktor" "valamilyen helyszínelők" felállásba, másrészt ha már szóvicc, ezt a cimet elsütötték már egy 92-es filmben:
www.imdb.com/title/tt0103872/?ref_=fn_al_tt_2

amiben ráadásul legalább volt "agy" eredetileg is.

Szóval igen, fujj.

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 17:14:26

Előrebocsátom: az sorozatot, mint általában a többit is, csak kerülgettem a letöltőoldalakon, az S01E01-et is egy órája azért és csak azért néztem meg (angolul), hogy sejtésem legyen attól, min vitáztok.
Nem kell belehalni, de a The IT Crows S01E01-gyel nem versenyeztetném.

Sokat ekézitek a szinkront. Fogalmam nincs, hogy kik csinálják, de az biztos, hogy nem rokonaim - egy valamit mégis elmondanék a védelmükre: egy rémálom lehet az aspergeres csávó géppuskagyorsaságú, az angolra jellemző 1-2-3 szótagú szavakból álló szövegét legalább tartalmilag megközelítve a magyar sokkal hosszabb szavaival visszaadni ugyanannyi idő alatt, nem lévén hely az idő kibővítésére.
Itt sajnos mindenképpen lopni kell, és szójátékok határairól, meg a szinkronszínész képességeiről egy szót nem ejtettem.

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:14:40

@afazekas: " Az első évad után egyre jobban elment a full kockáktól az egész Jóbarátok felé! Miután mindenkinek lett barátnője."

Mivel még mindig nincs mindenkinek barátnője a jelenben, igy gondolom, hogy te időutazó vagy.

Virt02 2013.03.20. 17:22:05

@eßemfaßom meg áll:
"Egyrészt igen, fujj szóvicc, valami érthetetlen okból a magyar címadók kényszeresen mindennek szóvicc cimet akarnak adni"

Igen, mondja az illető kommentelő, akinek Zabálint a neve :)
Neked meg ollan vicces neved van, hogy a magyar sz betű helyett németet írsz... :)

Szóval csodálkozunk, hogy mi magyarok ilyen szóvicceskedőek vagyunk...

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:22:34

@dr. mesterseges szinezek: én mindkettőt szeretem, de pont az IT Crows S01E01 szerintem elég szar, inkább ripacskodás van benne mint színészet, hálistennek a 2. részre ezt ki is nőtték.

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 17:23:20

"Azt nem tudtam, hogy az Aspergert is az autizmus fajtái közé sorolták."

Szakkönyvön kívül nincs is sok értelme úgy beszélni róla.
A "közismert" autistát társalgásba bevonni közel lehetetlen, az aspergerest kiiktatni abból.

Virt02 2013.03.20. 17:25:34

@eßemfaßom meg áll:

Nem értetted? Pedig nem szóviccekben beszéltem :)

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.03.20. 17:31:31

még senki nem írta, hogy origin nézi, de felirat nélkül. :D

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 17:32:44

@eßemfaßom meg áll: A The IT Crowd _elejétől végig_ ripacskodás, de olyan karakterekkel, környezettel és sztorival, hogy simán elbírja.

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:35:17

@Virtusblog: Továbbra se látok összefüggést nickek és filmcímek között, bár tudom, mit akarsz mondani, csak baromságnak tartom.

Ysu 2013.03.20. 17:36:47

1. A közelmúltig az Asperger szindróma az autizmus spektrumzavar egy enyhe esetének számított, noha vannak különbségek egy enyhén autisztikus személy és egy Aspergeres személy körül. Ha jól tudom, nemrég változtatták meg ezt, és az Asperger különálló kórképnek számít.

2. Mivel ismerem a hazai trekkerek jelentős részét, így bátran ki merem jelenteni, hogy a két rajongótábor (legalábbis minálunk) masszívan fedi egymást. Erős fedésben van továbbá a Babylon 5, Battlestar Galactica, Firefly, Farscape és egyéb sci-fi sorozatok rajongóival is. Nincs olyan ellenségesség, amit a kedves kommentelő feltételez. Lehet, hogy amerikában vannak olyan fanatikusak, akik utálják a másik franchise-t, de simán lehetnek olyanok is, akik "mindenevők".

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 17:37:32

@doggfather: Véletlenül, de úgy indultam neki, de ez a hadarás lekörözi a lengyel származású usák kolléga tempóját is, akitől a többi usák kolléga is időt/ismétlést szokott kérni a (nem) hallottak posztprocesszálására.

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:38:04

@dr. mesterseges szinezek: persze nem lesz később se drámaszínház, de az 1.résznél majdnem töröltem, nekem az sok volt, a másodiktól azért szvsz konszolidálódott.

Virt02 2013.03.20. 17:40:31

@eßemfaßom meg áll:
"Továbbra se látok összefüggést nickek és filmcímek között, bár tudom, mit akarsz mondani..."

Azt, hogy bár annyira rühelli sok ember a szóvicceskedő filmcímeket, amikor neki is ki kell találnia egy "címet" magának, vagyis egy nevet... akkor egyszeriben a legtöbb ember (szó)vicceskedik...
Igen, persze, a címfordítók lehetnének visszafogottabbak is... de nem azok. Az meg, hogy a "Nagy Bumm elmélet", vagy éppen az "Ősrobbanás-elmélet" mennyire lenne jó magyar címnek az más kérdés... Gondolom neked is csak annyi érved van erre, hogy "mert az az eredeti"... :) Csak ugye ez a kifejezés az angolban jelent valami pluszt - a magyarban meg nem...

"...csak baromságnak tartom."

Ehhez jogod van :)

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 17:42:27

@Ysu: Az usákoknál volt pár évtized arra, hogy megtanulják lenézni egymást - nálunk max. a Pirx geekjei lehettek volna másfél évtizeden keresztül a SW-tábor lenézettjei, de ilyenek valamiért nem léteztek...

eßemfaßom meg áll 2013.03.20. 17:52:20

@Virtusblog: ha továábra se érzed a különbséget egy sorozat/film (kényszeresen átírt) címe meg egy nick között, akkor felesleges koptatni a billentyűzetet.

"Csak ugye ez a kifejezés az angolban jelent valami pluszt+

Milyen pluszt jelent John Smithnek a Big bang theory kifejezés amiből kimarad Kovács János amikor elolvassa a Port.hu-n az Ősrobbanás elmélet címet?

Virt02 2013.03.20. 17:55:40

@eßemfaßom meg áll:
"ha továábra se érzed a különbséget egy sorozat/film (kényszeresen átírt) címe meg egy nick között, akkor felesleges koptatni a billentyűzetet."

Hát akkor ne koptasd. :)
Különbség is van a két dolog között, de hasonlóság is...

"Milyen pluszt jelent John Smithnek a Big bang theory kifejezés amiből kimarad Kovács János amikor elolvassa a Port.hu-n az Ősrobbanás elmélet címet? "

Na tessék, szóval még az (eredeti) címét sem érted a kedvenc filmsorozatodnak :)
Vagy azt akarod mondani, hogy teljesen véletlenül adták ezt a címet? nem is jelent semmit ez a cím?
De, jelent valamit, valamit, amit az átlag amcsinak mond valamit... de hogy az átlag magyarnak is mondana-e...

Na de, hát, hogy téged idézzelek: baromság :)

Messzi Vetek 2013.03.20. 18:00:50

@borisz: oximoron? :)
az más. de OK, értem, hogy mit akarsz mondani. ettől függetlenül - ha csak elvétve is, de - vannak olyan szinkronos filmek, amik bizony jobbak az eredetinél. ilyen például a The Adventures of Ford Fairlane.

@Szabó F. Balázs: ne legyenek illúzióid, a béemevikesekről a "társadalomnak" nincsenek sztereotípiái. és nem csak a marinéniknek. egy átlag jogásznak is teljesen mindegy, hogy agrármérnök vagy-e vagy villanyos: "valami mérnök, azt' kész".
miért érdekelne ez bárkit is?

fátum 2013.03.20. 18:03:40

@jo.e: Pont ez az. Sheldon eredeti hangja sokkal mélyebb, és van benne egyfajta arisztokratikus fensőbbség, ami a magyarból teljesen hiányzik, és ami szerintem sokkal érdekesebbé teszi a karaktert. Sheldon karakteréhez nem illik ez a "hanggal játszadozás". Ő a legtöbb dolgot ugyanolyan közönyösen fölényes módon mondja, adja elő. Aztán időnként van egy "bazinga". :-)

dr. mesterséges színezék 2013.03.20. 18:13:36

@Virtusblog: "nem is jelent semmit ez a cím? "

De, valamit, ami durvára félrevezető.
A mai napig meg voltam győződve arról, hogy valami sci-fiskedni szándékozó sorozatról van szó, inkább a scit hangsúlyozva.
Semmivel se rosszabb a tartalomhoz a magyar cím, mint az angol.

afazekas 2013.03.20. 18:28:18

@eßemfaßom meg áll:
Mondjam azt h aki "számít", annak lett barátnője?

Az IT Crowds pilotja meg szerintem elég jó!

freddiffi 2013.03.20. 19:09:33

ja és van egy (ezzel ellentétben) tényleg jó geek sorozat, a 'Kockafejek' (asszem IT Crowd az eredeti címe). az agymenők fel sem veheti vele a versenyt.

Nyílméregbéka 2013.03.20. 21:05:11

@jürgen baromartz: "sheldon cooper nem azért nem tud normálisan kommunikálni másokkal, mert überkocka, hanem azért, mert egyébként konzervröhögés nélkül egy szerencsétlen, asperger-szindrómában szenvedő ember, akinek nagyon sürgős segítségre lenne szüksége, mert így igen nehéz lehet élni a világban. az alákevert műröhögés ezt annyiban módosítja..."

A TBBT-t közönség előtt veszik fel, és valódi nevetés van alatta... :)

kabelbarat (törölt) 2013.03.20. 21:23:53

@afazekas: Tegyét egy próbát az I.T. crowddal is! Sokan meg vannak érte őrülve. Amúgy nekem a TBBT pont azért nem tetszik mert ilyen körökben mozgok és nagyon torz képet ad. Az orvosok sem szokták szeretni a vészhelyzetet, vagy a Dr House-t.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 21:25:52

@afazekas:
Te mégis miről beszélsz, az egész azzal kezdődik, hogy Leonard össze akar jönni Pennyvel, valamint az egész sorozatot végigöleli, ahogy 4-ből 3 kocka szerencsétlenkedik a csajozásban. Ez végig ötvözve van a kocka vonallal, sőt a későbbi évadokban még a kockaság és a női hülyeségek is kontrasztba kerülnek, ami újabb humorforrás. Egyáltalán nem lesz belőle Jóbarátok, ami amúgy szerintem minden idők egyik legszörnyűbb sorozata.

kabelbarat (törölt) 2013.03.20. 21:28:18

@Nyíméregbéka: "A TBBT-t közönség előtt veszik fel, és valódi nevetés van alatta... :)" Ilyen volumenű produkcióknak minden jelenetét vagy 30-szor felveszik. Garantáltan nem annyira igazi az a nevetés.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 21:29:06

@eßemfaßom meg áll:
Te valamit tudhatsz, ja most látom van már 19-edik rész, mert a 18-ban még úgy tűnt, mindenkinek van.

Zabaalint (törölt) 2013.03.20. 21:36:55

@kabelbarat:
Én az IT Crowdot néztem és mondták, hogy a TBBT is hasonló, ezért aztán elkezdtem nézni, és mindkettő jó szerintem, csak kár, hogy előbbit nem folytatják.

Egyébként nem tudom te konkrétan milyen körökben mozogsz, én azért ha nem is ennyire szélsőségesen, de elég sok, a szereplőkhöz hasonló embert ismerek, nem érzem, hogy torz képet adna, inkább csak a szokásos túlzások, bár konkrétan fiatal fizikust csak egyet ismerek, ő mondjuk durvább mint ezek a karakterek, csak kicsit máshogy.

Ysu 2013.03.20. 21:42:07

@dr. mesterseges szinezek: Én ezt értem, de az nem érv, hogy nem hiteles, hogy egy geek csoport mindkettőt szeresse, mert szerintem igenis külföldön is előfordulhat, hogy valaki kedveli mindkét franchise-t, és mindkettőből idézget.
Amúgy nekem az első évad nagyon tetszett, de a későbbiek nem annyira.

kabelbarat (törölt) 2013.03.20. 22:17:16

@Zabaalint: Sok fiatal fizikust ismerek. Nem ilyenek, nagyon nem. Néha jók a geek poénok, de én azt éreztem, hogy sokszor inkább gúnyt űz ezekből az emberekből, pont a negatív jellemvonásaik erőteljes kihangsúlyozásával, nem is csak néha-néha, hanem folyamatosan.

festéktüsszentő hapcibenőke 2013.03.20. 22:46:14

vessetek a mókusok elé, nekem egyedül a főcímzenéje tetszik.
az viszont nagyon nem, hogy nem lehet tudni, vége van-e egy-egy epizódnak. vagy az rtl2 vágja le (ott futottam bele nemrégiben).

afazekas 2013.03.20. 22:56:16

@Zabaalint:

Nem mondtam h Jóbarátok lesz belőle, de mivel egy idő múlva 4-ből 3-nak van már barátnője és Raj-nak is lesz hamarosan már nem lehet annyira kiröhögni a szerencsétlenkedésüket, mint az 1. szezonban és inkább a kapcsolatokkal jövő poénokra mennek rá.

@kabelbarat: Végignéztem az IT Crowd-ot is és imádtam. Tetszik a brit akcentus. Kár h végül nem lett 5. szeton.

Nyílméregbéka 2013.03.21. 01:31:24

@kabelbarat: Volt szerencsém részt venni egyszer egy ilyen forgatáson és hidd el, igazi az a nevetés, jó a hangulat a nézőtéren. Nem sokszor ismétlik a felvételt, többnyire profin megy mintha színházi előadás lenne, csak néha egy-egy baki miatt kell esetleg újravenni, ami inkább csak fokozza a hangulatot. Inkább a sok beállítás meg sminkelés, díszletrendezés ilyesmi ami miatt nem olyan gördülékeny a felvétel.

Zabaalint (törölt) 2013.03.21. 08:15:27

@kabelbarat:
Szerintem a valóságban az informatikusok és a mérnök hallgatók között vannak hasonló figurák, mint a sorozatban, nyilván ezek a karakterek a sorozatban szélsőségesebbek, mint a valóságban, bár megjegyzem néha a valóság még durvábbat is tud produkálni.

b_t 2013.03.21. 08:24:23

Imádom is ezt a szuper sorozatot. De a szinkronos verzió, azzal ki lehet kergetni a világból ...

eßemfaßom meg áll 2013.03.21. 10:16:02

@Zabaalint: 1 randi amiben sms-ben beszélgetnek szvsz még nem "van barátnője" bár gondolom az lesz majd a jövőben mert elég beteg a csaj ahhoz, hogy lehessen rajta röhögni.

eßemfaßom meg áll 2013.03.21. 10:26:34

@kabelbarat:

" Ilyen volumenű produkcióknak minden jelenetét vagy 30-szor felveszik. Garantáltan nem annyira igazi az a nevetés."

vs.:

"A kisebb bakik miatt, mint említettem nem állt meg a felvétel, ilyenkor utólag a hosszú rész után rögzítették azt a pár másodpercet, amit később a megfelelő helyre bevágnak. Minden egyes kis részecskét (5 perc) az epizódból kétszer vettek fel tökéletesen vagy kisebb hibával, hogy tökéletes legyen a közönség nevetése a jelenetek alatt. Erre a második alkalommal külön figyelmeztetett is bennünket a showman, hogy próbáljunk meg úgy nézni, mint ha most először látnánk, ami nem okozott különösebb problémát a nézőknek. Az első rész felvétele után a rendező elvonult a színészekkel meg a szövegíróval, hogy melyik mondat nem válthatta ki a megfelelő hatást, ott a szöveget kicsit átírták, majd újra felvették azt a pár másodpercet immáron máshogy. Az egész szöveg átírása és megbeszélése nagyjából 5 percig tartott."

Mr. Pither · http://hundilbert.blog.hu/ 2013.03.21. 13:50:57

@kersyl: Bocs, akkor én néztem be (nem könnyű mindig a jót feltételezni a kommentelőtársakról) :)
süti beállítások módosítása