Disclaimer

Ha a Mezzo tévét és a Spektrumot is 10 éve nézted utoljára mert azóta túl mainstream, vagy ha visszasírod az Ablak c. műsort, akkor tudd hogy az alábbiakat mi is tudjuk:

1) Nem, ez nem igényes műsor.
2) Igen, itt tart a hazai televiziózás.
3) Igen, erre van igény.
4) Igen, erről kell írni. 

Ja, és minden, a poszthoz érdemben hozzá nem szóló, offtopic, nyelvtannáci, gyalázkodó és/vagy személyeskedő kommentet figyelmeztetés nélkül törlünk. 

Írjon nekünk!

Olyat látott, hallott, olvasott, kattintott, amit eddig még soha? Van valami kínzó kérdése a sorozatokról, tévéről, médiáról, amire senki nem tud válaszolni? Írja meg nekünk!

Facebook oldaldoboz

Friss a Hogyvolton

Nincs megjeleníthető elem

Média és mozi az Indexen

Nincs megjeleníthető elem

Kulcsszavak

24 (312) a&e (133) abc (1958) ajánló (1699) amazon (112) amc (913) animációs (109) atv (217) axn (531) baki (261) barátok közt (144) baromság (130) bbc (403) beharangozó (281) beszól (314) blikk (338) bors (267) botrány (320) breaking (124) breaking bad (233) brit (512) bsg (258) bulvár (995) cbs (1865) celeb (108) cinemax (706) comedy central (518) cool (358) csaj (177) csi (159) cw (882) dexter (237) díj (247) discovery (249) discovery channel (111) doku (127) duna ii autonómia (111) duna televízió (1212) duna tv (169) dvd (302) előzetes (123) emmy (189) f/x (450) film (598) filmmúzeum (903) film (338) fnl (132) foci (171) fox (2048) fringe (163) fx (394) glee (227) grace klinika (173) gyász (206) hbo (2971) HBO (107) hbo2 (313) hbo comedy (125) himym (154) hír (2037) híradó (126) hírek (288) hírtv (126) history channel (116) homeland (123) horror (150) hősök (200) house (164) humor (140) idol (248) interjú (540) internet (484) itv (122) játék (146) jóban rosszban (119) kasza (229) kép (798) köztévé (140) kritika (618) lapszemle (169) lifetime (152) lista (178) lost (498) lóvé (164) lovetta (140) m1 (1692) m2 (991) mad men (109) magyar rádió (119) médiaipar (389) mgm (230) mokka (142) mtv (1149) mtva (264) nbc (2137) netflix (376) nézettség (1355) office (195) ortt (159) per (208) pilot (1034) pletyka (325) politika (310) premier (135) promó (268) rádió (341) reality (1934) reklám (323) remake (225) retró (287) rtl (635) rtl ii (146) rtl klub (2212) sajtóközlemény (116) sci-fi (158) scifi (207) sci fi (533) showtime (794) simpsons (115) sitcom (882) snl (276) soa (189) sorozat (11642) sorozathalál (123) sorozatpremier (266) spektrum (169) spinoff (114) spoiler (343) sport (320) sport1 (148) starz (214) survivor (218) syfy (382) szereposztás (1224) sztrájk (136) szülfel (109) talkshow (387) tbbt (233) tehetségkutató (228) tények (119) tévé (136) tévésorozat (148) the voice (100) tnt (390) trailer (182) trónok harca (758) true blood (215) tv (16483) tv2 (3194) tv6 (103) tv paprika (142) twd (307) twitter (119) újság (311) upfronts (107) usa network (316) való világ (100) vélemény (212) vetélkedő (301) viasat (551) viasat3 (647) viasat history (101) vicces (698) videó (3079) x-faktor (186) x faktor (111) youtube (240) zene (213) zone europa (356) Címkefelhő

Szinkronipar: Asztalfoglalás Tony Sopranonak

Interjú Kőszegi Ákossal

2008. május 21. 16:50 Tm 36 komment

Menszátor Magdolna, Grúber Hugó, Dezsőffy-Rajz Katalin, Nikodém Zsigmond, Rehorovszky Béla, Tomasevics Zorka - ugye milyen ismerős nevek? Mégis legjobb esetben is annyit tudunk csak róluk, hogy valahogy a szinkronizáláshoz kapcsolódnak. Új rovatunkban ezen szeretnénk változtatni, és bemutatni kicsit a hazai szinkroniparban dolgozókat, nemcsak színészeket, hanem ismertebb rendezőket, fordítókat, hangmérnököket, vágókat és gyártásvezetőket is.

Elsőként Kőszegi Ákossal készítettünk email-interjút A dolog aktualitását a május 27-én megjelenő szinkronizált Maffiózók dvd adta, de Tony Soprano magyar hangja mesélt első szinkronizálásáról és a kedvenc étterméről is.

- Milyen emlékei vannak a Maffiózókról?

- Az egyik legkedvesebb szinkronmunkám volt! Rengeteg remek színésszel találkoztam, mind a képernyőn, mind a stúdióban. A felvételeket készítő stáb is profi volt, élén Aprics László szinkronrendezővel. A szereptől, azért persze nem váltam maffiózóvá, bár elgondolkodtató, elég hatékony "eszközeik" vannak céljaik megvalósításához.

- Volt előzetes elképzelése arról, hogy mi lesz a karakter sorsa a sorozatban? Mi a véleménye a sorozat végéről?

- Minden felvételt nagy várakozással kezdtem, milyen újabb "feladatok" elé állítják Tonyt a forgatókönyvírók. Még engem is megleptek számos alkalommal. A vége különösen meglepett, de erről többet inkább nem szeretnék elárulni.

- Volt kedvenc része?

- Sajnálom, de nem tudnék kölönbséget tenni az egyes részek között, mind hordozott valami különlegeset, ami kiemelhető lenne.

- A legtöbb közös jelenete Szirtes Ágival és Fehér Annával volt. Milyen volt velük a munka?

- Mindkettőjüket nagyon szeretem és tisztelem, de azt hiszem, ezzel nem vagyok egyedül az országban. Számos alkalom nyílt elbeszélgetnünk életünk örömeiről, problémáiról, színházi munkáinkról, ez nagy öröm volt számomra. Amúgy Annával nagyon vártuk, mikor jönnek össze szereplőink, de csak egy álomképben vált valóra a Tonyban meglévő vonzalom, bár ez az álomkép elég fergetegesre sikeredett.

- Mit gondol James Gandolfiniről? Jogos az a rengeteg díj, amit az évek során kapott?

- Első osztályú színész kiváló karakterteremtő képességgel. Az a fajta, akinek minden gondolata lejön a képernyőről. Az a gyanúm, hogy díjainak sorozata még korántsem teljes.

- James Gandolfini az eredetiben gyakran hangosan szuszog, ez a szinkronban miért nem jött át?

- Nem tudom. Én a magam részéről minden lélegzetvételét igyekeztem leszinkronizálni, sőt talán még többet is, erre ösztönzött is a szinkronrendező. Talán a hangfelvétel keverésekor válhatott kevésbé feltűnővé, vagy az is lehet, hogy kicsit összekeveri James Gandolfinit Verebes Pistával. :) Igaz is, lehet, hogy neki kellett volna szinkronizálnia ezt a szerepet.

- Kecskeméten "vállalkozót" alakít A balkáni kobra című darabban, felhasználta esetleg Tony  Soprano figuráját ehhez?

-Színpadi szerepeim megformálásakor minden apró információt, élményt, megfigyelést begyűjtök és beépítek a szerepeimbe, ha úgy tetszik, felhasználom tapasztalataimat. Nyilván hatott rám James Gandolfini játéka, miközben Ardonjakot felépítettem magamban.

A Maffiózókon kívül is számtalan sorozatban hallhatjuk a hangját. Volt kedvence közöttük? Esetleg van ilyen a többször is szinkronizált színészek (például Samuel L. Jackson Tom Hanks, Colin Firth, Daniel Auteuil, Jeremy Irons, Russell Crowe, Kiefer Sutherland) között?

- Nagy kedvencem a Maffiózók és James Gandolfini meg a Miami helyszínelőkben David Caruso, az újabbak közül meg az Áldott jó nyomozó, a Cukorbáró és  a Törtetők. Színészek közül viszont egyértelműen Tom Hanks és Colin Firth a nagy kedvenc. Egészen rendkívüli színészek. Különös élmény őket, illetve a játékukat, hangjukat szinkronizálni. Ráadásul Tom Hanks minden filmjében változtat a hangján, igen nagy feladat elé állítva engem.

Többször szinkronizálta Kiefer Sutherlandet is. A 24-et ismerte mielőtt át kellett vennie Jack Bauer szerepét Selmeczi Roland halála miatt?

-A 24 első epizódjaiban egy másik karakternek kölcsönöztem a hangomat. Rémálmaimban sem fordult meg, hogy ilyen körülmények között kell átvennem Kiefer Sutherland szinkronizálását. Annak ellenére, hogy több más filmben már volt szerencsém őt hangolni, nem volt bennem egy csöppnyi irigység sem, hogy Roli kapta a sorozatot, mert abszolút neki való volt/ VOLT! ÓH, ISTENEM!/ és utánozhatatlanul kiválóan csinálta. Amikor felkértek, hogy pótoljam a pótolhatatlant, a sírógörcs határán voltam. Számos kollégám erősített meg abban, hogy elvállaljam, hogy Roland is ezt akarná, hogy én csináljam tovább. Egyszer, ha eljön az ideje, leülünk beszélgetni és megkérdezem Tőle ott fent, hogy helyesen cselekedtem-e.

- Mi a véleménye a mai magyar szinkronról, a szinkonizálás helyzetéről?

-Mint minden a mai magyar valóságban a magyar szinkron is jelentős devalválódáson megy keresztül. Próbálja tartani magát, de egyre több a silány, hallgathatatlan szinkron. Ennek alapvetően az alulfizetettség az oka. A megrendelők nem hajlandók, a stúdiók meg nem képesek emelni a tíz-tizenöt évvel ezelőtti gázsikon, percdíjakon. Sok esetben képtelenek végzett, elismert színművészeket alkalmazni, így a művészi értéke jelentősen csökken egy-egy produkciónak. Másik gondom a kapkodás, a sietség, hogy rövid idő alatt le kell gyártani a filmet, így nem mindig tudják a megfelelő művészt felkérni. A magyar fordítás meg néha a sürgetés miatt csapnivaló. Így a néző-hallgató olyan hangokat, mondatokat kénytelen beengedni a lakásába akiket, amiket, amúgy nem tenne. Csak mellesleg jegyzem meg, hogy a fordítónak nem az adott idegennyelven kell magas szinten tudnia, hanem a saját anyanyelvén: magyarul.

- Ön szerint képes a szinkron pluszt adni az eredetihez? Egyáltalán szükség van a filmek szinkonizálására?

- A jó szinkron közelebb hozza a filmet és szerethetőbbé teszi a szereplőket a néző számára. Ha egy általa kedvelt magyar színész hangján szólal meg a filmen látható kedvence, akkor megduplázódhat az öröme. Ugyanez természetesen le is ronthatja az élvezetét. Szerintem a magyar társadalom zöme a nyelvtudás szintjén  még nem elég fejlett ahhoz, hogy magyar szinkron nélkül üljön a készülék elé. Másrészt meg kéne adni a lehetőséget azoknak, akik feliratozva szeretnék nézni a filmet, de a választás lehetőségét fenntartanám. Amúgy néha én is megnézek egy-egy filmet feliratozva is. Nagyon tanulságos.

- Mi a véleménye arról, ha valaki azért kap meg egy szinkronszerepet, mert hasonló az életútja vagy a megrendelő "istállójába" tartozik?

- Lesújtó. De a megrendelő dönt, a tévék és a filmforgalmazók. Képzeljük el ezt a paksi atomerőműben, mondjuk. Mi lenne? De egy operaáriánál is hamar kiderülne, hogy meztelen a király. Itt a médiavilágban viszont mindent könnyen át tudnak erőszakolni a néző tudatán. Amúgy olyan, hogy szinkronszínész számomra nem létezik: vagy színész valaki, vagy nem.

- Mióta szinkronizál?  Emlékszik esetleg mi volt a legelső szinkronszerepe és az első főszerepe?

-A főiskolán ( akkor még így hívták a Színművészeti Egyetemet ) a nyolcvanas évek elején még volt szinkronmesterség óra. Kedves tanárom - az azóta már eltávozott - Vas János szinkronrendező hívott ki az akkori egyetlen hazai szinkronstúdióba, a Pannóniába a Gandhi című film hat tekercses brit katonatiszt szerepére. Én sűrűn látogattam az óráit, ezért is volt a bizalom, mert az órákon ügyes voltam. Viszont a kollégák mellet - emlékszem Fodor Tamással és Gáspár Sándorral kellett együttdolgoznom - remegett kezem-lábam. A tíz perces feladatot háromnegyed óra alatt abszolváltam. Mindenki nagyon kedves volt velem, nyugtatgattak, bíztatgattak, de én eldöntöttem, hogy én ezt soha többé nem csinálom. Hát így kezdődött, és most itt tartok. Azóta számtalan kezdő szinkronizáló színésszel volt dolgom, és mindig próbálok nagyon kedves és segítőkész lenni velük.

- Volt esetleg olyan szinkronszerepe, amit nem érzett magához illőnek? Utasított is esetleg vissza emiatt munkát?

-Igen. Jean Reno-t szinkronizáltam egyszer, és már a felvételek alatt tudtam, hogy ez nem az én színészem, hogy "le fog lógni" róla a hangom. Így is lett. De Önök nyilván tudnának még említeni jónéhány esetet.:) Szerepet csak egyeztetési okokból utasítottam eddig vissza, nem engedhetem meg magamnak ezt a luxust.

- Meg szokta nézni az elkészült filmeket? Tudja még nézőként élvezni?

-Igen, ha tehetem szakmai okokból belenézek a filmekbe, amit velem készítettek, ha nem is nézem végig. Ártatlan nézőként már nem tudom nézni, viszont, ha jó a film és a szinkronja, azon kapom magam, hogy teljesen a hatása alá tudok kerülni. És ez jó, mert azt jelenti, hogy még nem "kurvultam el", ha szabad ezt a kifejezést használnom. Néha pedig tőlem nem tudják nézni szeretteim a filmet, mert mérgelődöm egy rossz hangsúlyon, vagy kényszerszereposztáson.

- Hatott esetleg a színházi pályájára, életére, hogy hazánk egyik legismertebb szinkronhangja lett?

-Színházi pályám ettől nem lett se jobb, se rosszabb. Színészetem, színpadi beszédem, viszont határozottan erősödött. A nézők is hamarabb elfogadják a színészt, ha egy ismerős hangon szólal meg.

- Felismerik a hangját a hétköznapi életben?

-Sokszor felkapják az emberek a fejüket, de nem mindig tudják hova tenni, hogy mi olyan ismerős bennem. Manapság alig figyelünk egymásra , miért épp ez lenne másképp. Viszont benzinkutakon - ahol gyakran előfordulok-, a Rózsakertben a kedvenc lottózómban vagy a kedvenc éttermemben, a Rozmaringban ezzel nincs probléma, felismerik a hangomat. A Rozmaringban egyszer foglaltattam asztalt a nevemre telefonon. Mikor leültünk az asztalhoz, akkor vettem észre, hogy a vendégkártyára azt írták: Tony Soprano.

- Szokott sorozatokat nézni? Van kedvence?

- Nagyon szeretem a filmeket, a jó sorozatokat, de a munkán kívül nem igen marad időm ezekre. Azt szoktam mondani viccesen, hogy az a kedvenc sorozatom, amiben én adom a főszereplő hangját!:)

- Szokott sorozatfórumokat, rajongói oldalakat böngészni a neten? Kommentelt már dícséretre vagy kritikára reagálva?

- Az, hogy szoktam, az túlzás. A Maffiózók egyik fórumára felhívták egyszer a figyelmemet, hogy nézzek bele, mert nagyon szépeket írtak rólam. Így is volt. Ezúton is köszönöm! De sajnos nincs időm semmire, így arra sem, hogy beírjak ezekbe a fórumokba. Igaz, azt sem tudom, hol találhatnám meg őket és mi a nevük.

- A hogyvolt.blog.hu-t ismeri esetleg?

- A mit?:) Remélem kielégítő válaszokat adtam, köszönöm az interjút és üdvözlök minden kedves fórumozót!

Kőszegi Ákos 1960-ban született Budapesten. Húszévesen felvételizett a színművészetire, melynek elvégzése után több évadon át Szegeden majd Pécsen játszott. A fővárosba 1992-ben tért vissza: egy évadra az Arizóna, majd a József Attila Színház tagja lett. 1994-től a Radnóti következett, majd Sopronba szerződött. Jelenleg a kecskeméti Katona József Színház tagja. Eddigi legrangosabb kitűntetése a Jászai Mari-díj, emellett Makó Lajos- és Kabos Gyula-díjas, volt Az évad színésze és közönségdíjas is. Elsősorban romantikus hősszerepeket játszik, de drámai és zenés darabokban is látható. Tévében játszott az Öregberény és a Kisváros című sorozatokban, filmen feltűnt az Üvegtigrisben, a Szupermosásban, az Odaátban és a Nyugalomban. Egyik leggyakrabban foglalkoztatott szinkronhangunk. Gyakorlatilag Samuel L. Jackson, Tom Hanks és Colin Firth állandó magyar hangjának számít, de többször hallhatuk mint Daniel Auteuil, Jeremy Irons, Russell Crowe és Tchéky Karyo. Nős, két fia van.

 

 

Kőszegi Ákos-fórum a szinhaz.hu-n

Interjú a Demokratában

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

andris|bandis · http://howtoiphone.blog.hu/ 2008.05.21. 17:26:38

Valóban kitűnő hangja van.
Gratula, és csakígy tovább.

sarasvati / sütifej (törölt) 2008.05.21. 17:38:46

Szeretem a hangját és Sopranoként remek volt.
köszi!

Cirmoscica · http://www.doktorhouse.hu 2008.05.21. 17:44:03

Ez tök jó volt. Még még ilyet!
Ki lesz a következő alany?
Az email-interjúnál elküldöd a kérdéseidet emailben, ő meg írásban válaszol? Wow, egyszerű, de nagyszerű. :D

Flankerr 2008.05.21. 18:34:23

Gratual az interjúhoz, nagyon jó, csak így tovább. A bevezető neveknél hirtelen beugrott zsenge ifjúságom..:)
A kedvenc, még ma is futó (bár nem szinkron):
műszaki vezető/rendező: Oldal Béla (ha jól emlékszem)

Tm 2008.05.21. 19:05:36

Cirmoscica: az email-inteju pont ugy keszult, ahogy irod, de azert igyekszem inkabb szemelyeseket csinalni a tovabbiakban

Windermere 2008.05.21. 19:13:22

Jó lett az interjú, gratula! És külön simogatja a lelkemet, hogy ugyan kicsit átdolgozva, de 3 kérdésem is bekerült, köszi!
A hogyvolt.blog-ból meg küldhetnénk neki egy tisztelet példányt. :)

Seraphin 2008.05.21. 19:31:34

én nem tudom mi az a Sopranos, de azt igen, hogy Kőszegi Ákos az alap Tom Hanks.
Nagyon jó és hasznos rovat!!!

Tony Accardo 2008.05.21. 20:04:38

Király! Grat az interjúhoz! Az asztalfoglalás/vendégkártya dolgon nem kicsit röhögtem, pedig a Rozmaring asszem nem is Artie Bucco étterme! :-)

Berix 2008.05.21. 20:22:43

Hűű ez remek volt, a kedvenc "magyar hangom" :)

Moci 2008.05.21. 20:42:44

Az esti Sopranokon borsodzott a hátam annyira jó volt!Ez annyira köszönhetö a szinkronnak mint magának a filmnek.
PERFECT!!
(ELsem hiszem,hogy nemlesz tovább...)

S.J 2008.05.21. 21:31:40

Nagyon szimpatikus,ahogyan nyilatkozott Selmeczi Rolandról,azthiszem méltó utódja a 24ben.

voice 2008.05.21. 22:51:16

a következő színésznél a videót ne a lap aljára, hanem a tetejére tegyétek, jobb lenne az olvasás előtt hallani a hangját.

birdito 2008.05.21. 23:47:35

A problema szamomra kettos.

1. Szerintem a magyar szinkronszakma az egyik legjobb a vilagon.

2. Jobban preferalom a (z angol nyelvu) filmeket eredetiben nezni.

LepkePillangó 2008.05.22. 00:05:23

Jó kis interjú.
A Balkáni kobráért tavaly elutaztunk Kecskemétre.
Zseniális volt! Megérte.

Paó 2008.05.22. 01:31:05

Remek ötlet, nagyon rég óta figyelem nézőként a szinkronszinészek munkáját, és nagyon nagy örömmel tölt el, mikor újabbnál újabb remek teljesítményeket látok tőlük.
Kőszegi Ákos a legjobbak között van, minden tiszteletem neki, és a kollégáié.

no wonder 2008.05.22. 04:27:08

En eddig csak eredetiben lattam a Sopranost, az osszes epizodjat megneztem kb. 3 -4 het alatt. De ez a szinkron...Haaat....
Es nem is a hangokkal van a baj, az Ok, de a hangsulyok,meg ahogyan probaljak forditani a dialogusokat,poenokat...
Ebben nagyon eggyet ertek a szinesz urral,hogy eleg silam manapsag a dolog. Es valoban magyarul kelleen jol tudni ahhoz,hogy jol szinkronizaljunk egy filmet. Annyira mu,annyira eroltetett, nem eletszeru minden magyar szinkron manapsag,hogy az embernek okolbe szorul a talpa. Es tudom,hogy nem a szineszek hibaja. Csoda,hogy ok meg ennyit is ki tudnak hozni a filmekbol.
Mondjuk aki megszokta ezt,annak biztosan nem tunik fel.
Milyen mar Silvio magyar hangja is? Na ne maaar....Az eredetiben egy tok megfontolt, lassan beszelo okos csavo, itt ebben a reszletben meg egy piaci suttyohoz hasonlit a hangja. Raadasul egy 20 eves csavo hangjahoz hasonlit,holott Little Steve mar hatvan korul van.

Fellegjáró Marci 2008.05.22. 07:38:11

A legdurvább az,hogy a 5. évadig szinkronnal néztem,majd mikor nem tudtam megvárni hogy jöjjenek a 6. évad szinkronrészei,elkezdtem angolul.
Az első percben amikor megszólalt Tony felkaptam a fejemet,mert olyan volt mint egy sipítós kurva.
Azonnal kivettem és mégis vártam/várok tovább hétről-hétre.
Megéri.

Rimini 2008.05.22. 07:59:05

Az Index főoldalon a következő olvasható: Interjú Kőszegi Ákos szinkronszínésszel.
Kőszegi Ákos NEM szinkronszínész. Kőszegi Ákos színművész, aki szinkronizál is.
Baromira nem mindegy!

ACM 2008.05.22. 08:26:19

Köszönjük, hogy elsőként Ákossal készítettek interjút. Megérdemli, mert ő a legjobb! :)

Maestro 2008.05.22. 09:25:19

egyébként az is nagy mértékben beleszámít, hogy szinkronnal, vagy szinkron nélkül látod-e a filmet először.

pl Good Bye Lenin: eredetiben sokkal jobb, a magyar szinkronban Alex végig majdnem elsírja magát, és teljesen élvezhetetlenné teszi...

sityesz 2008.05.22. 11:13:31

Egy baj van vele csak, hogy az eredeti hangra ( James Gandolfini ) egyáltalán nem hasonlít, pedig az sokkal jobb. Miért nem lehet jobban hasonlító hangokat találni - ezt nem értettem sose. Pl. Chris Moltisanti is tök más.

sityesz 2008.05.22. 11:19:38

Ja és minden magyar szinkronra vonatkozik, hogy totál életszerűtlen a hangzása, nagyon mű, nagyon stúdiós, túlerősített halk beszédekkel... Csak az eredeti a jó ( talán a Pofa be lehet kivétel, lehet, mert francia ).

asztrov 2008.05.22. 11:23:52

én speciel az maffiózók első évadot véletlenül szinkronnal kezdtem el nézni, a másodikat megpróbáltam eredeti nyelven, de így már JOBB volt a szinkronos. ez van. szirtes ági is jobb mint az eredeti.

asztrov 2008.05.22. 11:26:09

a rém rendes bundyék is jobb szinkronnal, eredetiben én nem is tudom nézni, olyan szar.

asztrov 2008.05.22. 11:28:15

gesztesit és a szabó sípos barnabást viszont eltiltanám a szinkrontól: egy hangjuk van csak, de azt már szarrá játszották. unalmasak.

b0risz · http://zahar.blog.hu 2008.05.22. 11:31:51

masszív eredeti hang párti vagyok, de amikor először hallottam james gandolfinit erdetiben a romance & cigarettes-ben kiesett a számból a csipsz.
na, akkor először (és eddig utoljára) éreztem olyat, hogy jobb a szinkronhang, mint az erdeti.

szamarhegy 2008.05.22. 11:37:54

A legdurvább szinkron és magyar szöveg (Romhányi !) élményem a 'Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki' , ha véletlenül átkapcsolok és a mai verzió megy, akkor pánikszerűen, kézzel-lábbal nyomkodom a távirányítót, egyszerűen döbbentes, hogy milyen távol áll Romhányi László által megírt, Csákányi László, Márkus László, Váradi Hédi és Psota Irén-es eredetitől.

moli 2008.05.22. 13:42:46

borzaszto interju. altalanos valaszok, semmi uj informacio, semmitmondo, tavolsagtarto, erdektelen.

-Szűcs Gyula- · http://nerdblog.blog.hu/ 2008.05.22. 20:11:41

Egész jó interjú volt. Az asztalfoglalós poénon is jót röhögtem.
Én is azok közé tartozok, akik nagyon megszerették a szinkronizált Maffiózókat. Gandolfini hangja engem inkább egy köhögő stand up comedysére emlékeztet, aki szarul utánozza Marlon Brando Keresztapáját :(
(ettől persze még zseniális színész, de Tony Soprano nálam mindig Kőszegi hangján ordítja le a későn tejelőket)
süti beállítások módosítása